Consciousness in Gaudapada’s Mandukya-karika
by V. Sujata Raju | 2013 | 126,917 words
This page relates ‘Critique of various theories of causation� of the study on Consciousness as presented by Gaudapada in his Mandukya-karika. Being a commentary on the Mandukya Upanishad, it investigates the nature of consciousness and the three states of experience (i.e., wakeful, dream and deep sleep) which it pervades. This essay shows how the Gaudapadakarika establishes the nature of Consciousness as the ultimate self-luminous principle.
Go directly to: Footnotes.
Critique of various theories of causation
The fourth chapter of the ṇḍūⲹ is known as the ٲśԳپ ʰ첹ṇa (Quenching of the Firebrand) . The purpose of this chapter as stated by Śṅk, is the establishment of the system of advaita by pointing out the contradictions in the schools that are opposed to it. Śṅk, in the beginning of this chapter points out the relation or ṅgپ of the earlier three chapters culminating into this fourth chapter. He observes that the 岵 첹ṇa by determining of meaning of ṃk becomes the premiss (پñ), for establishing the non-dual reality (advaita). The advaita was established using logic in the second (vaitathya) chapter on the ground that the external world of phenomena/objects is illusory. Again in the third chapter this (same) non-duality was ascertained /established on the authority of the both the scriptures and reasoning. It was conclusively established at the end of the third chapter, that ‘Non Duality alone is the Ultimate Truth�. At the end of third chapter it was indicated that ‘The dualists and the nihilists are those who oppose this philosophy of advaita, which is the true import of the scriptures. The dualists and the Nihilists mutually oppose one another and their philosophies are false because they give rise to emotions and passions like attachment and aversion. The meaning is that, they mutually contradict one another and their philosophies are affected by such factors arising out of their attachment to their own views and their aversion towards others view. On account of this it has been indicated that the philosophies of those opponents are false. In the context of non duality there can be no play of aversion or hatred for what exists is the one non dual principle, there is no possibility of a second. The Advaita philosophy is eulogized as the true philosophy for it is free from any of those (viz. passions, aversion) vitiating features.
Śṅk begins the study of ٲśԳپ ʰ첹ṇa to show in detail the falsity of those views which are opposed to one another. The mutual falsification of these views will automatically establish the truth of non-duality with the help of the method of (屹īٲ-Բⲹ)[1] difference/negative reasoning. By adopting the method of 屹īٲ (vyatireka) inference i.e. by pointing out the contrast and difference/disagreement, the non-dualism is ultimately established as the final conclusion.
The chapter entitled alātaśānti 첹ṇa contains one hundred and I have critically examined the quintessence of Ҳḍa岹’s Advaita philosophy. This chapter begins with an invocation to ‘the best among bipeds� (屹貹� vara) who has perfectly understood the dharmas which are comparable to ś through knowledge which is also the ś and is non-different from the object known.
‘I bow to that best among men who by means of knowledge, which is like Āś and non-different from the object of knowledge (i.e., the Dharma), realised the nature of Dharmas (i.e., the ī) which are, again, like the Āś�.
Śṅk, in his commentary on this suggests that Ҳḍa岹 makes obeisance to ⲹṇa, often described as �ʳܰṣoٳٲ�, who is the best of human beings. In the first of this chapter there is a salutation to the proclaimer of the tradition of Advaita philosophy by identifying him with the nature of Advaita Reality itself. Obeisance is made to the teacher at the commencement of a scripture to bring this undertaking to a successful end.
According to Śṅk the term �śkalpa� in the is somewhat similar to ś (space) and also marginally different from ś. When knowledge is compared to ś, it means that it is all pervasive like space. The term dharma in the refers to the ī which is also non different from the Supreme. The knowledge, the Self and the supreme are all one and non dual. What is the purpose of such knowledge? The ī is compared to gagana or the sky. The supreme knowledge is non different (jneya-abhinna) from the object of knowledge. This knowledge is non-different from its object known, as fire is non-different from heat and the sun from light.
Ҳḍa岹 pays homage to Him who has realised (ṃbܻ) this all pervasive knowledge. Śṅk says, he is the best of men (ܰṣa) and is therefore called ʳܰṣoٳٲ or ⲹṇa. It could be a reference to Ҳḍa岹’s guru/峦ⲹ who taught ձԳٲ to him which is mentioned in this as the greatest of men (dvipadām vara).[2]
ĀԲԻ岹 in his comment on the Śṅk’s commentary on 1, says that Ҳḍa岹 had practiced penance at the 岹ś to propitiate ⲹṇa who, pleased with the penance, gave him as a boon the philosophical knowledge and thus ⲹṇa could be regarded as Ҳḍa岹’s teacher. Ānandāgiri regards �Dvipadā� vara� as ⲹṇa.[3]
Bhattacharya points out that, although �屹貹� vara� is found in the Ѳٲ (vanaparvan 54.45, Ā徱貹 220.36), it is a very common epithet for Buddha in the Buddhist literature, and he gives a long list of references.[4] He quotes several parallels in Buddhist literature for the teaching that ñԲ and dharmas (knowledge and its objects) are like space. In the ǻⲹ, Śantidev writes: �Sarvamśsaṅkāśa� parigṛhṇantu madvidhā��; ‘let those who are like me accept the doctrine that all is like space�; or, in the ṣṭ-ñ-, we find the phrase �sarvadharmahśsama��; ‘all dharmas are the same as space�; the ṅk屹ūٰ (X.172) speaks of dharmas as �aniruddhā� anutpannā� prṛtyāԴDZ貹��; using the same term, �ԴDZ貹�� which occurs here in Ҳḍa岹[5].
The term dharma in its Buddhist philosophical meaning as a thing or object, ‘entity�, ‘nature�, or ‘an element of existence� or ‘structure� appears some twenty-two times in the fourth 첹ṇa. The meaning of the word dharma in II.25 and III.1 of Ҳḍa岹 are different.
Śṅk takes the meaning of the term �dharma� in the fourth 첹ṇa as either ī or ٳ. He does not explain here as to how ñԲ is śkalpa and dharmas are gaganopama. He would, however, explain the non-difference of ñԲ and ñⲹ saying that ñⲹ refers to ٳ (or strictly ٳs), and ñԲ is not different from ٳ.[6]
According to Bhattacharya, in 1 the salutation is offered to the greatest amongst gods and men who is referred to as Buddha. [7] He gives two reasons for this. First, the 1 compares ñԲ to the ś and says that it is not different from the ñⲹ. Secondly, the dharmas or elements of existence are also stated to be like the ś. Both these conceptions are from Buddhists philosophy which is taught by Buddha Himself.
In order to strengthen the teachings of Ҳḍa岹 and Śṅk, T.M.P. Mahadevan[8] gives a position which is against Bhattacharya’s opinion on this issue. According to Mahadevan the space-analogy is not particularly a Buddhistic one. In the Advaita ʰ첹ṇa Ҳḍa岹 uses this analogy to establish the all pervasiveness and nonduality of the Self/ ٳ岹. The knowledge that is ñԲԲ, non-different from the objects of knowledge is the doctrine also advocated by the Advatins, though not in the similar manner as the ViñԲv徱ns hold it. Mahadevan remarks that the Advaitin may compare the dharmas to ś/ether, not to prove their Ծḥs屹 or ŚūԲⲹٲ as in Buddhism but to indicate their real nature of the Self as being non-dual. Therefore the meaning of the , is not incompatible with the teaching of the ձԳٲ.[9]
The traditional, Brahminical Advaitins maintain that the 1 offers an obeisance to ⲹṇa, the instructor of the śٰ. Even though there is no evidence given for the phrase 屹貹� vara as referring to ⲹṇa, scholars like Bhatttacharya after a painful study of the Buddhist text conclude that it is Lord Buddha who is denoted by 屹貹� vara. The interpretation also varies in the second in the sense that Bhattacharya believes that the addresses again to Lord Buddha. While the Śṅk and others hold the other view that it is in praise of śٰ/scriptures that describes the Yoga of non-contact (貹śDz). I have elucidated here both the positions as found in Bhattacharya and ṅk.
In 첹 1, there is obeisance to ⲹṇa/guru. In 2 there is obeisance made to the śٰ which teaches the yoga called �貹ś-Yoga�. This is also intended to show the merits of non-duality.
Non-duality is described here as a yoga and is given the name 貹śDz. 2 reads:
‘I salute this Yoga known as the 貹ś (i.e., free from all touch which implies duality), taught through the scriptures-the Yoga which promotes the happiness of all beings and conduces to the well-being of all and which is free from strife and contradictions�.
Śṅk, the commentator says that: 貹śyoga is that yoga which has no contact (貹ś) or relationship with anything at any time. It is the very nature of Brahman. Thus, it is ‘indeed so named� (vai 峾) as 貹śDz, it is well known to the knowers of Brahman. It brings happiness to all beings (sarva-sattva-ܰ�). There are forms of yoga like austerity (tapas) etc. which though brings relative happiness is also largely associated with pain/misery. But 貹śDz prescribed here is not similar to it. The 貹śDz promotes harmony and happiness to all beings. 貹ś means a total absence of “touch�. In other words it refers to the absence of any relation to any object. The non-dual Brahman cannot have a contact with any “object� for there exists nothing other than It. According to Śṅk it is the 貹śDz with this merit is saluted in 2.
The most important aspect of 貹śDz is that it is free from all disputes and thereby opinion, (岹). It has been already stated in III.18 earlier that nonduality (advaita) is the ultimate reality and this position does not contest with the dualists position. The dualists have every reason to quarrel/oppose with one another but not with the (ṃg첹) advaita. It does not contradict or oppose (ܻ�). What exists is the self effulgent ٳ which cannot contradict any one or any position; one cannot contradict one’s own ٳ. Ҳḍa岹 pays obeisance to such a Supreme Yoga taught by the scriptures.
According to Bhattacharya the real instructor of the a貹ś yoga, who is saluted in 2 by the author, is no other than the Buddha. He says that the word �貹śDz� does not occur in the 貹Ծṣa, though Śṅk remarks on 3:39, where the term also occurs, that it is well-known in the 貹Ծṣa (Prasiddham Upaniṣatsu).
In any case, Bhattacharya quotes the Kaṭha 貹Ծṣa (II.3.10) as a source text for this teaching of 貹śDz:
yadāpañcāvatiṣṭhante jñānāni manasāsaha,
buddhiśca na viceṣṭate māhu� 貹� gatim.‘When the five (instruments of) knowledge along with the mind cease from activity and the intellect does not stir, they call that the highest state�.[10]
Bhattacharya says that, such 貹Ծṣa徱 passage(s) do not appear to resemble, in any profound way, the philosophical teachings of Buddhist non-dualism which describe the nature of all dharmas as resembling ś. It is to this doctrine of emptiness or non-origination which the term ś貹śDz refers, because there is nothing to contact or touch when one knows that nothing has come into being.
Bhattacharya makes what seems to be an inappropriate connection between 貹śDz and (yogic trance states), mentioning the � prajñāta of ۴Dzūٰ (I, 2, 18, 51), the nirvikalpa of the ʲñ岹 (II.28), and the last of the nine Buddhist Sampattis called ṃjñ屹徱ٲԾǻ, ‘the cessation of consciousness and sensation.[11] ś貹ś refers to the ninth or last of the nine Բ or meditations called Գܱū. The ninth Բ is ṃjñ屹徱ٲԾǻ.
Bhattacharya says that a貹ś yoga is �asukha yoga� as it cannot be attained with ease as Ҳḍa岹 says it as �ܰ岹ś�. He admits that Śṅk’s interpretation of 貹śDz in both the (IV:2 and III.39) cannot be rejected. Bhattacharya also justifies the use of the word 貹ś in the Bhagavadgita, viz. (i) ٰ貹śٳ Kaunteya Śīٴṣṇܰܰ� (Gita 2-14), (ii) sparśān kṛtvābahir bāhyān (Gita 5-27).
Bhattacharya argues that in the ninth or last stage of yoga or meditation, all the mental properties or mentals (caitta or caitasika dharmas) headed by 貹ś (contact) are suppressed with the citta or mind itself, it is called 貹śDz. The cessation of 岹 is possible only when 貹ś ceases (Saṃyutta ⲹ, IV, p.220, XXXVI. 15.4). 貹ś is the cause of 岹, so when there 貹ś there is 岹, and when there is no 貹ś there is no 岹.
Bhattacharya further says in Buddhist Sanskrit works, there is the use of such words as 貹śvihāra, 貹śvihāra, and a貹śvihāra. 貹śvihāra is translated in Tibetan to mean Sukhastithi or Sukhaavasthiti; so 貹śDz is nothing but asukhayoga and this fact is referred by Ҳḍa岹 in 3:39 i.e. ‘Yoga is not that which can be attained with ease� (ś貹śyoga vai 峾 ܰ岹� Dz�).
In the yoga called Ծǻ貹ٳپ, there is no 貹ś of anything, so it is rightly named 貹śDz, says Bhattacharya.
Bhattacharya thinks that the fear of the yogins referred to in 3:39 by Ҳḍa岹, is illustrated by Buddha’s own case. “So when the Blessed One entered that state, i.e. ṃjñ屹岹⾱ٲԾǻ before his 貹Ծṇa, ĀԲԻ岹 took him to be dead. But the venerable Anuruddha said to him that was not the case, the Blessed One only having entered the stage of the Բ called ññ屹岹⾱ٲԾǻ. After a short time, however, He passed away�.[12] It is therefore quite natural that an untrained yogin should be afraid of it, as of death.
Bhattacharya further says “that Buddha’s two teachers Ā 峾 and Uddaka Rāmaputta knew the seventh and eighth of the Բ respectively. The Buddha was, however, not satisfied with what he had from his teachers, and he started to seek after a still higher state and succeeded in realising it�.[13] It is this state which is called ññ屹岹⾱ٲԾǻ or briefly nirodha.
Bhattacharya draws a conclusion that the 貹śDz was not originally taught in the Brahmanic system of yoga. He says that the use of the two words �岹� and �aviruddha in this (IV:2) shows that in the acceptance of 貹śDz by the Vedāntins, among whom the author himself (Ҳḍa岹) is included, there cannot be raised any dispute or opposition, for there is nothing to be opposed even from their own point of view.[14]
The passages in question simply mean that when پ is admitted, only advaita remains and this non-dualism does not bother itself with the different contradictory views involved in the acceptance of the origination (پ). One who knows that the barren woman’s child (Իٰܳ) does not exist would hardly trouble oneself with carrying on dispute with theorists who indulge in controversies about the date and place of birth of the Իٰܳ and so on. There being only advaita, there cannot possibly be any internal or external opposition or contradiction about it.
There appears to be some possible meanings of the term �貹śDz� in the Ҳḍa岹 by different scholars. They are:
(1) A technical term for the practice of yoga. Mahadevan (1960) notes:
�貹śDz is the yoga of transcendence, whereby one realises the suprarelational reality.... The purpose for which this yoga is to be resorted to is the same as that which is set forth in the ٲñᲹūٰ as the goal of yoga, viz., to stem the tide of the surging psychoses of mind and gradually attain thereby a state of mindlessness.[15]
(2) Stephen Kaplan[16] agrees that,
�貹śDz denotes a type of meditative path. Kaplan does, however, acknowledge the link with a specific theory of perception�.
(3) Bhattacharya[17] suggests that,
�貹śDz is a description of the highest form of . The word 貹śDz literally means the yoga in which there is no contact, or the faculty of perception by touch or connection with anything. The author himself says in 3:.37, it is a ‘profound or abstract concentration�, and very difficult to realise. It points to what is Asamp� rajñāta (۴Dzūٰ, 1, 2, 18, 51) with the scholiast ղ, or nirvikalpa (ʲñ岹śī II.28) of yogins�.
(4) 貹śyoga as a reference to the Ҳḍa岹� s perceptual theory of no contact. Hixon[18] maintains that:
�貹śDz is a path of insight which does not involve trance-states at all, or at least does not regard the highest realisation as a trance-state. We propose that a貹ś is synonymous with ṅg and Ծḥsṅg as the terms are used in Ҳḍa岹 4:72 and 4:79, to refer to the absence of an object... this understanding of the mind does not apply only to trance-states but to the nature of mind and its objects in any and all states of consciousness�.
Colin Cole[19] suggests that there are two meanings of the term �貹ś Yoga�. On the philosophical level, the term implies the realisation of non-duality, i.e., of ճܰīⲹ or Brahman. In this sense it could be called the “Non-dual Yoga� or the �Yoga of the non-dual�. On the level of religious practice, the term refers to discipline, path, method or process whereby the 첹 attains this condition of being one with Ultimate Reality.
These views are not mutually exclusive. Given the emphasis placed upon meditative technique in the Ҳḍa岹, it seems likely that �貹śDz� is a technical term which defines the nature of the practice of yoga in terms of its final goal, the realisation that the mind never comes into contact with the external world.
Ҳḍa岹 has stated in 2 that the Advaita-岹śԲ is 岹. The nondisputable (岹) and non-contradiction (aviruddha) of this links up to the discussion in 17 and 18 of the Advaita ʰ첹ṇa, concerning the fact that the dvaitin contradicts one another, whereas the advaitin finds no contradiction with them. Because the views of dualists are on the level of relative truth, yet the relative has no fundamental existence over and above the absolute which could contradict the absolute. The development of this subject/theme in the ٲśԳپ ʰ첹ṇa is more extensive, and introduces a dialectical refutation of causality.
Ҳḍa岹 in 3 establishes the dialectical conflict between disputing doctrines of causality based on the philosophical problem of the existent (ūٲ) and the nonexistent (aūٲ). It is to be noted that Ҳḍa岹 in 3:27-28 has already dealt with this problem using the terms sat and asat by rejecting both alternatives. To establish this, he, again, illustrates the mutual conflicts among the dualists.
He says in this :
‘Some disputants (followers of ṅkⲹ) consider that there is the origination of a thing that already exists. Other intelligent people (the ղśṣi첹) maintain there is origination of what is non-existent. Thus they dispute with each other�.
It is a well-known fact that the ṅkⲹs and the Nyāya ղśṣi첹 stand on two opposite views regarding the doctrine of causation in Indian philosophy.
Śṅk explains the two opposite theories of causation in order to understand Ҳḍa岹’s statement about them.
(i) Bhūtasya پmicchanti–T ṅkⲹ theory of causation is technically called as sat-ⲹ-岹 or pariṇāma岹 though Śṅk does not use these words. They hold the view that the effect pre-exists in its material cause before manifestation. Thus, the pot (the jar) is not something new produced from the earth (ṛtپ), the pot already exists (sat) in the earth/clay as its potential. They say if the effect does not contain/exist in the cause potentially, it would not come out of it. The cause contains the effect in its subtle form. According to these theorists there is an actual transformation (pari峾) of the cause. For example, when we say the pot/jar is produced what happens is the clay has transformed in the form of pot (ṛtپghatarūpeṇa pariṇamate).
According to Bhattachārya, this is also the view of ղṣi첹 among the Buddhists.
(ii) Aūٲsyāpare پmicchanti–T ⲹ-ղśṣi첹, Sauntrika among the Buddhists believe in the asatⲹ岹 or ārambha岹. For them, the effect is a new creation, a real beginning. The effect does not pre-exist in its cause. They say, if the effect already exists in the cause, there is no need for its production/origination. According to the Nyāya-Vaiśesika the jar/pot is a new (asat) object produced from clay, but there is intimate relation (ⲹԻ) between them. The effect is non-existent (asat) before its origination.
Thus the ṅkⲹ system (satkāryv徱ns) deny the origination of a non-existent (asat) object, and the ղśṣi첹 system (asatⲹvidins) deny the origination of a existent (sat) object. According Śṅk the idea is that they (the disputants) quarrel among themselves with a desire to establish their victory over their opponents.
Ҳḍa岹 in 4 states that as there can be only two sets of objects: existent (sat) and non-existent (asat), it follows that the disputants destroy each other’s doctrine of creation (پ岹). This in turn establishes the doctrine of non-origination (پ岹). This concurs in this rejection of both alternatives (ūٲṃna ⲹٱ kincid aūٲm naiva ⲹٱ) i.e. neither the existent nor the non-existent comes into being. This is representing as the argument used by the followers of Advaya who teach the doctrine of non-origination (vivadanta� advayāh hi evam پm khyapayanti te).
According to Śṅk if the effect is already existent (sat), it cannot be newly originated, for it is already there making the entire causal process redundant. It is meaningless to say that what is existent is born–like ٳ. Similarly, if the effect is non-existent (asat), it can not be originated. It will remain non-existent forever. What is non-existent like the barren woman’s son (Իٰܳ) or a hare’s horn are not at any time born. Thus the dualists contradicting each other about the passing into birth of an existing or non-existing entity establish the doctrine of non-origination (پ岹). The meaning is that the dualists by disputing each other re-enforce indirectly the truth of پ (پmkhyāpayanti te).
Ҳḍa岹 in 5 says:
‘We approve the پ or non-creation declared by them. We do not quarrel with them. Now, hear from us the Ultimate Reality which is free from all disputations�.
Śṅk suggests that through disputation the dualists (the followers of the ṅkⲹ and ⲹ-ղśṣi첹) tend to support the advaita view by cancelling out each others� view. They have established in this way the doctrine of non-origination (پ) and we approve (Գܳǻ峾) that by stating “Let it be so�. We do not quarrel with them, by taking any side for or against, as they dispute among themselves by taking sides. The philosophy of the ultimate reality is free from dispute. Śṅk says that we have given our approval to the seeker for understanding the absolute non-manifestation of the Self/ ٳ. Bhattacharya says that Ҳḍa岹 in this accepts the doctrine of non-origination of the Advayav徱ns or Buddhists expressing his approval.
Ҳḍa岹 restates in the next three (6-8) what he had described earlier (3:2022) namely the idea: “In no way will an intrinsic nature change� (4:7, 3:2)] and the view that “the disputants only contradict each other�[20].
The main subject matter of this chapter is the doctrine of non-origination (پ岹). Ҳḍa岹 now proceeds in the following to offer his arguments as to how the doctrine of پ cannot be justified.
In 6 he says:
‘The disputants (i.e. the dualists) contend that the ever unborn (changeless) entity (ٳ) undergoes a change. How does an entity which is changeless and immortal partake of the nature of the mortal�?
It follows that the followers of ṅkⲹ and Nyāya ղśṣi첹 system as discussed in 3 are agree upon the point that origination (پ) is possible of what is unborn; for what is already born does not take birth again. According to both Ҳḍa岹 and Śṅk the birth of an unborn cannot be justified. They say it is experienced by everybody that what has no birth (ٲ) has also no death (ṛt) (ajāto hi amṛto dharmo martyatam katham esyati).
An unborn entity by its very nature is immortal. It is equally illogical and absurd to talk about the death of the unborn. Ҳḍa岹 in 7 continues in support of this proposition and regards that, ‘The immortal cannot become mortal, nor can the mortal ever become immortal. For, it is never possible for a thing to change its nature�.
Ҳḍa岹 in 8 explains that the nature of Brahman is constant and unchanging. Brahman who is immortal can never become mortal. The inherent nature can never change under any circumstances. If an entity because of its nature being unborn (ٲ) and regarded (ṛt) immortal ever comes into being (ٱ) then we arrive at an absurd position of immortal becoming mortal and changing.
The argument from ṛt and Բⲹḥāb屹 used in the second line of 7 (which repeated in 4:29) is modeled on Nagarjuna’s Madhymika XV.8:
yady astivamprṛtya syan na bhaved asya nastita prṛter anyathābhāvo na hi jātupapadyate.[21]
But here (ṇḍūⲹ XV: 8) what they really mean is that 屹 (entities) have no such positive ṛti. e., they are essenceless. In 貹Ծṣa-岹ś, 屹 (ī) is of the nature of (sva屹) of aja and ṛt.
Ҳḍa岹 in 9 explains the meaning of the word ṛt or sva屹. As origination (پ) necessarily involves some change in the nature of the object concerned, he first explains how the ‘natural condition� or ‘an intrinsic nature� of ṛt cannot change.
According to Ҳḍa岹 this inherent nature is of four kinds. They are as follows:
The first kind of accomplishment posited by Ҳḍa岹 is ṃs�. The word � here means an accomplishment that is achieved through an effor�. Such an accomplishment when completed is called 峾. Whatever is derived from this sām� is called 峾쾱. Certain attainments when accomplished in full form cannot change or deviate from its nature. ṅk gives the example of the ḥs acquired by the yogis after a prolonged austerity etc. These yogis possess superhuman powers who transform themselves atomic size/enlarge themselves as mountains etc. With the acquisition of these ḥs there is no loss of it. Not changing or undergoing no change is its inherent nature.
The second kind of inherent nature enlisted by Ҳḍa岹 is called 屹ī, which is the natural propensity of the object to possess their essential nature. This cannot be vitiated at any point in any time or space. It is natural for the fire to illuminate the surrounding and generate heat. One cannot separate the heat/ the illuminating capacity from fire. They reside inseparably in their substratum in this case called fire. The pot never gives up ghatatva and cloth its patatva. The intrinsic nature of an object is never lost. 屹ī therefore refers to this non-deviating, intrinsic nature of an object viz. its essential qualities.
The third kind of sva屹 postulated by Ҳḍa岹 is the inborn and unlearnt and unacquired nature of living beings like for the birds to fly or the fish to swim. This is called because it is spontaneous, inborn, natural capacity for certain living beings to behave in a particular way.
The fourth kind of sva屹 is �. Any other thing/anything else not artificially super induced/not produced by any other cause as the nature of water to flow down, is the nature of a thing. The meaning is that which does not depend upon anything extraneous for its origin is also called ṛt.
Further anything which never ceases to be other than itself, in any condition, is also the nature of a thing. Everybody acknowledges the fact that ‘to be the nature of a thing�, when it does not cease to be itself. Śṅk says that even in worldly experience (ⲹ), the nature of a thing is not known to change, e.g., potness of pot and clothness of cloth.
According to Śṅk, the main import of this is that if in the case of all objects of empirical experience, which are merely imaginary or superimposed on Brahman, nature/ Prṛti means that something which never changes, then what should it mean when referring to the unchanging nature of Ultimate Reality? In other word, the nature of absolute reality viz., absolute immortality, can never be subject to change.
In 10 Ҳḍa岹 describes the inherent nature of the ī. He says:
‘All the ī are, by their very nature, free from senility and death. They think, as it were, that they are subject to these and thus by this very thought they appear to deviate from their very nature�.
Śṅk in his commentary says the word in the should mean īs or ٳs. The word �ṣaⲹ� means �śⲹ� (substratum). But what is the substratum (śⲹ) of that ṛt whose change is imagined by the disputants? What is the defect/error in such imagination? This is being stated as follows:
According to Śṅk all the īs (dharmas), whose nature is that of ٳ, are on account of that very nature free from all physical changes i.e. free from old age and death (Ჹ-ṇa-nirmuk�). Though the īs are such by their very nature, yet they think (Գٲ�), imagine, as though, that they are subject to old age and death. This is like imagining a rope as a snake. They appear to deviate from their real nature by this error of superimposition in that kind of thought i.e. the thought of old-age and death. Hence, the immortal Self is free from all changes. It knows no decay and death. If a disputant erroneously imagines any modification /change in ٳ due to old age and death, then he deviates from the real nature of ٳ.
Ҳḍa岹 continues his critique of satⲹ岹 in 11. Beginning from 11 and running through 23, he brings out a dialectical critique of the notion of causality.
11 reads as follows:
‘The disputant, according to him the cause itself is the effect, maintains that the cause itself is born as the effect. How is it possible for the cause to be unborn if it be said to be born (as the effect)? How, again, is it said to be eternal if it be subject to modification (i.e. birth)�?
The ղśṣi첹 shows how the ṅkⲹ theory of an existing thing being born as the world is self contradictory. According to ṅkⲹ, ʰԲ (Primordial Nature), the material cause is ‘unborn� (aja) and permanent (nitya). It is also held to be the first or original cause (ū ṇa). The creation of the world means that ṛt is transformed into Mahat etc. and other effects. The meaning is according to ṅkⲹ view the ʰԲ/prṛiti (ṇa) itself becomes Mahat (ⲹ). In other words, mahat is originated but mahat and ʰԲ are one and the same. The clay, according them, gets transformed into pots etc. Therefore we ought to say that ʰԲ is originated but ʰԲ is also said to be unborn (aja), by which they mean it is without origin. If this is the case, then it is the unborn that is born as the effect.
But how can an unoriginated (aja) and so immutable thing undergo origination or change? If it undergoes a change, how can it be eternal? The point is that there must be some difference between that which is originated and that which is unoriginated (ⲹԲ and aja).
The non-difference (or identity) of cause and effect may be regarded from two different points of view viz. the cause is not other than the effect (kāraṇābhinnam ⲹm) or the effect is not other than the cause (ԲԲ� ṇa�). But in neither case the ṅkⲹ system can be defended. The first alternative is shown in 11 which says: If the cause and effect are identical, then it is to be admitted that it is the cause and not the effect that ‘takes birth� (ⲹٱ). Again, if we accept it, the cause (Բ) cannot be regarded as unborn (aja), as according to the ṅkⲹ system Բ is eternal and unborn. This involves a self-contradiction.
According to ṅkⲹ, the beginingless ʰԲ is eternal. How can it be eternal if it is bhinnam, split up (in the series of its evolution), disintegrated (transformed), partially? Śṅk explains the word �bhinna� to mean ‘rent asunders�, ‘divided into parts� or ‘opened� (īԲ, ṭiٲ) which implies ‘subject to some change�, and that which admits of any kind of change cannot be eternal (anitya). Things composed of parts, a jar for instance which is subject to division into parts, is not seen to be eternal in this world. It involves a contradiction on their part to say that of a part of a thing disintegrating and at the same time it is unborn and eternal.
To avoid this difficulty the ṅkⲹ might accept the other alternative viz., that the effect is identical with the cause or the effect (ⲹ) is non-different (ananya) from cause (ṇa). Now, the effect is also unborn (aja) as the cause which is unborn. Thus the contingency of the cause ceasing to be unborn (aja) will not arise.
Ҳḍa岹 in the next 12 says that this argument also cannot be accepted.
‘If (according to ṅkⲹ) the effect is non-different from the cause, then the effect also must be unborn (aja). In that case, how can the cause remain eternal when it is non-different from the effect which is born�?
Śṅk explains this by saying that if the effect is non-different from the unborn cause, then one can avoid the conclusion/inference that the effect too is unborn. But it is certainly a contradiction to say that a thing is an effect and at the same time unborn. If the effect is unborn, then it is not produced. Again, if it is not what is produced, it cannot be called the effect. This is a sheer contradiction.
Besides this there is an additional contradiction: if the effect and the cause are nodifferent, then the cause too will share the nature of the effect i.e. it is also subject to origination like this effect. It cannot, therefore, remain permanent and immutable. Śṅk says, to maintain that the cause is non-different from the effect which is born and yet itself remains unborn is analogous to the procedure of the man who cooked one half of a hen and reserved the other half for laying eggs (na hi kukkutyā첹ś� pacyate 첹ś� prasavāya kalpyate).
No example is seen in this world which lends assistance to understand the view that the effect arises out of a cause which is aja meaning unborn. If we were to look for a cause that itself created for an effect, then there will be a fallacy of infinite regress (Բٳ).
A material cause is not the ultimate first cause. Ҳḍa岹 in 13 says:
‘There is no illustration to support the view of him who says that the effect is born from the unborn cause. Again, if it be said that the effect is produced from a cause which is itself born then it leads to an infinite regress�.
According to Śṅk, the followers of ṅkⲹ can give no illustration of an unorginated material cause giving rise to an effect. It is, indeed, in the absence of illustration, no inference is possible. On the other hand, if it is maintained that the effect is born from a born cause, then it leads to an endless series of causes (Բٳ).[22]
There are some disputants[23] who say that the effect is the origin of the cause and the cause is the origin of the effect. How can they say that the cause and the effect are without a beginning?
When the Śܳپ says, �... But when to the knower of Brahman, everything has become the Self, what will he know and through what....?� (Bṛhadāraṇyaka 貹Ծṣa II.4.14)[24], it is meant to establish that in reality, there is absence of duality from the absolute standpoint. Ҳḍa岹 on the basis of this Śܳپ text explains the 14.
Śṅk says that, from dharma etc., (merit and demerit) as causes, the aggregate of elements known as the body (徱ṅgٲ) is produced. From this body again are produced merit (dharma) and demerit (adharma). They attribute to the causes in the form of merit and demerit and to effects in the form of bodies, as interdependence and mutual origin. How can such people predicate non-origination either to cause or effects? In other words, this is self-contradictory. According to ṅk it is a contradiction in terms to speak of begininglessness (徱ٱ) and being the cause and effect of each other (hetuphala 屹tva). How can beginningless (徱) thing have any cause (ṇa)? How can beginningless thing have any result/effect (phala) which is necessarily associated with change in the cause? Therefore, the eternal (nitya) and unchanging (ūṭaٳ) ٳ can never become either an effect or a cause.
The contradiction is further explained by Ҳḍa岹 in 15. He says that, ‘the case of those who would trace the source of the cause to the effect and of the effect to the cause is like the case of those who would find the birth of the father from the son. (ٰܳ janma pittur gathā)�.
That “the effect is the beginning (徱) of the cause and the cause the beginning of the effect is like the birth of father from the son�, which is logically absurd. The same illustration of absurdity, the birth of father from son, is used in the վ屹ٲī of 岵ܲԲ, and this same illustration, Bhattacharya points out, is used in the Bodhicaryāvara-IX.114.[25]
In 16, Ҳḍa岹 says the order (krama) of cause and effect must be stated. Yet this is impossible owing to the dialectical intertwining of cause and effect pointed out in preceding . If they are born simultaneously (yugapat), they have no relationship (a-sambandha) like animal horns. Therefore nothing rational can be stated about them.
Bhattacharya remarks on this line of reasoning: This argument is found in Buddhist works. It may be said that first there is the cause and then the effect (ū-krama, prior order); or it may be said that first there is the effect and then the cause (aparakrama, posterior order); or again, it may be said that the cause and effect are simultaneous (saha-krama, order of simultaneity). But it is clearly shown that none of these can be justified. Nagarjuna, says in ṇḍūⲹ XI.2, (�tasmān nātropapadyante ūparasahakramā�)[26]
Bhattacharya also points out that this verse of the Ҳḍa岹 draws the very conclusion stated by Candrakirti with an essentially similar analogy: “But it is not seen that between two simultaneous things there is any relationship as between the producer (janaka) and the produced (janya), just like between the right and left hands or feet.�[27]
In 17 Ҳḍa岹 says:
‘Your cause cannot be established if it be produced from the effect. How can the cause, which is itself not established, give birth to the effect�?
Śṅk in his commentary says: The cause being produced (utpadyamāna� san) from the effect which itself is not yet definitely produced, will be non-existent like something produced from the horns of a hare. And the cause itself being a mere horn of the hare can never produce the effect. The cause which depends for its production upon its effect (phala, which is janya) cannot possibly be proved to exist. And a non-existent cause, like the horns of a hare, cannot produce anything. Nobody has seen any relation of cause and effect between two non-existing things like horns of a hare which are not dependent on each other for their existence. Nor is the relation of support/container and supported/contained possible between them (-ⲹ-屹).
In 18 Ҳḍa岹 says:
‘If the cause comes into being from the effect and the effect from the cause, which of the two comes into being first depending on which the other may take birth�?
According to Śṅk any relationship between the cause and effect is impossible (ṃbandhadoṣa). It is impossible to settle the order (krama) of cause and effect. It may be contended by the opponents that the cause and effect though not causally related depend upon each other for their mutual existence. Replying to this contention here, Ҳḍa岹 asks which of the two (the cause and the effect) comes to be prior so that the other that depends on and is posterior to it may come into being?
The order of cause and effect has been referred, again, by Ҳḍa岹 in 19 by the word kramakopa, meaning ‘incompatibility of order�. He states that, ‘The inability (to reply), the ignorance (about the matter) and the impossibility of establishing the order of succession (of the cause and the effect) clearly lead the wise to stick to their theory of absolute non-evolution (پ)�.
This inability (śپ�) of yours to point out the priority of the cause over the effect or of the effect over the cause shows your ignorance, complete and absolute. It shows your ignorance regarding the knowledge of Reality. Again, the order of succession, which you have stated viz. that the cause has its being from the effect and the effect from the cause, is making cause and effect mutually dependent. This is, in fact not consistent with logic and is against all reasons. Thus, from the fact that (the impossibility) of any causal relation between the cause and the effect; the absence of birth (پ�), the non-origination of everything has been highlighted (paridīpi) by the wise people (ܻ�), while the disputants speak of the contradiction of each other’s point of view.
The word �śپ� and �apariñԲ�, in this have been differently interpreted by Śṅk, Karmarkar and Bhattacharya.
According to Śṅk, the word �śپ� means inability to offer any satisfactory explanation of the relation between cause and effect pointed out by the Գپ. The word �apariñԲ� means want of knowledge of the truth of reality (ٲٳٱ屹첹).
According to Karmarkar, the first line of the 19 is a critique of the asatⲹ岹 of the ղśṣi첹 i.e. the cause produces the effect.
He gives the following possible theories of ⲹṇa屹:[28]
(1) The cause produces the effect.
(2) The effect produces the cause.
(3) Cause and effect mutually produce each other.
(4) Cause and effect produced simultaneously. This is obviously absurd. There cannot be ⲹṇa屹 between things which have a simultaneous origin.
(5) There is nothing, whatsoever is born.
(6) Cause and effect are one; effect is a mere appearance (vivarta).
Karmarkar says that Ҳḍa岹 discusses proposition no. I (cause produces the effect) in the first line of 19. According to him, this is the refutation of the asatⲹ岹 of Nyāya-ղśṣi첹.
This theory entails that:
(1) Cause and effect are two entirely different things. There is kāryā屹 first before ⲹ is produced.
(2) Cause and effect are however intimately connected with each other by the (ⲹ) inherence relation.
(3) This ⲹ relation ensures that only a particular cause (the clay) produces a particular effect (pot), otherwise we might get even cloth from clay.
(4) Cause has thus a particular śپ to produce the effect in question.
(5) If cause and effect are non-different (ananya), origination (utpatti) would be meaningless (Ծٳ첹) etc.
Ҳḍa岹 refutes the above tenets of the theory of asatⲹ岹. He points out that the existence of potency (śپ) in the cause to produce a particular effect cannot be proved.
Thus he remarks:
(a) Is this śپ different from cause? or
(b) Is this śپ, like karyā屹, of a non-existent nature?
In either case, the śپ would not help the cause to produce the effect; if the śپ is existent and not different from cause, it is cause itself.
Karmarkar says �śپ�� means ‘the absence of any power in the cause to produce the particular effect�. The term �apariñԲ� may mean �pūrvāparāpariñԲ� which has discussed in 21. That is the want of knowledge of the mutual relation of cause and effect.
According to Bhattacharya, the word �śپ� means ‘absence of capability�. It refers to 3 where two types of disputants are mentioned one maintaining satkāry岹 and the other asatⲹ岹. He says that �śپ� and apariñԲ should be interpreted as in Buddhist works. Aśپ means as explained by Candrakirti ‘it cannot be said that the śپ/ power belongs to thing that has come into being, or to one that has not yet come into being (jāteśپr na sambhavati, ٲsvabhāve� piśپr پ).
The term �apariñԲ� has reference to 岵ܲԲ’s �ū貹ṭi-貹ṣ�� in his Mulamadhyamaka and means pūrvāparāpariñԲ ‘absolute ignorance of the first and last points� in 21. Bhattacharya says that this pūrvāparāpariñԲ is in reality ū貹dzپ-貹ñūԲ, that is, absolute ignorance of the first and last points, i.e., the beginning and the end of the world as well as anything in it[29].
The word �ܻ�� in the 19 is interpreted by Bhattacharya as ‘the Buddhists�. According to Śṅk, it means �ʲṇdٲ��. According to Karmarkar[30] it means �Tattva-岹ś�� and �Ѳīṣiṇa��. In 42, we have پstu desi ܻ� and in 54, evam hetuphalāپ prabisanti manisiṇa�.
Karmarkar observes that Ҳḍa岹 is concerned with establishing his famous doctrine of non-origination (پ岹) while Śṅkcārya on the other hand emphasises vivarta and māyā岹- though he admits that both �پ� and �vivarta� are different aspects of the same proposition. Ҳḍa岹 specifically describes vivarta in 3:16, �īṃkalpayate ūm etc.� and specifically refers to māyā岹 in 3:24 �ajāyamāno Bahudhāmāyayāⲹٱ tu sa�� and 4:57 �samvṛtyāⲹٱ sarvam�. In fact, there is no difference between Ҳḍa岹 and Śṅk as Ҳḍa岹 is described by Śṅk sa sampradāyavid峦ⲹ (and his paramaguru).
The opponent says that there is no mutual interdependence of cause (hetu) and effect (phala) because of the illustration of seed and sprout. In 20 Ҳḍa岹 gives reply to this contention. He says, ‘the illustration of a seed and its sprout is always like a thing that is yet to be proved (ⲹ). And a reason (i.e. illustration, hetu) which is like one that is yet ‘to be proved� (ⲹ) cannot be used for establishing a proposition to be proved�.
The objector says that we have maintained “the relation of the cause and the effect, between the hetu (karma) and the phala (deha). But you have raised verbal difficulties (i.e. by merely catching those words) and tried to show that our argument tends to be as absurd as the birth of the father from the son and that there is a causal relation between the two horns of an animal. We have never maintained the coming into being of an effect from a cause not already existent or of the cause from effects not already established.�
The Siddhantin asks “what is, then, your contention�? The opponent says “the relation between the cause and the effect is similar to the relation that obtains between a seed and a sprout�. The seed produces the sprout and the sprout produces the seed. Everybody accepts the bījānkuraԲⲹ as valid.
The Siddhāntin then proceeds: “So you appear to hold that the illustration of the seed and the sprout and the thing you wish to prove, are alike. The illustration (ṛṣṭānٲ) is not �, it is still ⲹ.
The opponents ask whether the relation of cause and effect in the seed and sprout is really beginningless; the reply is that it is not so. The prior/antecedent among them is as much with a beginning as the posterior/the consequent one. Just as the latest born sprout has its beginning in the seed, that seed has its beginning from its earlier sprout and in this way seeds and sprouts have a beginning in their preceding order. Thus each prior sprout and prior seed is with a beginning. This principle applies to each and every one of them, the entire class of seed and sprout has a beginning (徱mat). Therefore, it is wrong to regard the relation between the seed and the sprout proving beginninglessness (徱ٱ). The same principle applies to cause and effect.
Again, the opponents maintain that the series of seeds and sprouts as a unit is without beginning. According to the Siddhāntin, it is not possible to take the series as a unit as beginninglessness. It is difficult to establish the continuous unity of any such series. Even those who maintain of the beginninglessness of such a series, do not certainly admit for a unitary entity called either a chain of seeds and sprouts or a procession of causes and effects. Therefore, it is justifiably stated in 14, ‘how can beginninglessness (屹ٲ) be declared by them for cause and effect�?
According to Śṅk apart from individual seeds and sprouts, there can be no such independent thing as a series of seeds and sprouts without a beginning. Similarly a series of causes and effects cannot be maintained as apart from individual antecedent (causes) and subsequent (effects).
Hence we (the Գپs) have well explained how the succession of causes and effects has no beginning. And we have not made use of any verbal (quibbles) difficulty in maintaining our point. Even expert logicians, do not make use of an illustration which itself requires a proof for its establishment, to prove a point which is like it in all respects. The word hetu (reason) in the is intended to mean “illustration� as the context requires illustration and not reason.
Karmarkar remarks ⲹ is a ٱ mentioned by Gautama (the author of ⲹ-ūٰ); it is the same as a� of other tarkikas.[31] Bhattacharya says ⲹ hetu is one of the fallacies of a reason (ٱ). It is an assertion identical with the point to be proved, petitio principii.[32]
Ҳḍa岹 in 21 elucidates, how the learned disputants have established the doctrine of non-origination (پ).
He says:
‘The ignorance regarding the antecedence and the subsequence of the cause and the effect clearly establishes the absolute nonorigination. If the effect (Dharma, i.e., the ī) has really been produced from a cause, then why can you not point out the antecedent cause�?
This states that the absence of knowledge of the first (prior) and the last (posterior) points of a thing (pūrvāparāpariñԲm)[33], i.e., the impossibility of describing causality as ūkrama or apara-krama in which either the cause or effect is primary, is indicator of non-origination (ajāte� paridipakam). According to one who knows origination as a fact should also know its antecedent cause as the relationship of the cause and the effect is inseparable. If the effect (ⲹ) is known, the cause (Բ) should also be known as their mutual relation is fixed. This fact of non-comprehension of knowledge of what is the effect and what is the cause establishes non-origination (پ).
Ҳḍa岹 concludes his criticism of the theory of causation in 22-23. The 22 probably refers to the followers of ṅkⲹ and Nyāya ղśṣi첹. An effect cannot arise out of itself. If the effect already exists in its material cause then it implies that the effect is born from itself. If the effect is different from the material cause, then anything could originate from anything. There are difficulties with the explanation of satⲹ岹. The effect is unmanifest in its cause, and there are even greater difficulties with the asatⲹ岹, that the effect is a new beginning, a real creation. If both these explanations are defective, a composite explanation, that the effect is both existent and non-existent in its material cause, will be contradictory.
Therefore the systems of the ṅkⲹ and the ղśṣi첹 cannot explain how a real effect can arise from the material cause.
Ҳḍa岹 states that,
‘Nothing, whatsoever, is originated either from itself or from other than itself (from something else). Nothing is ever born whether it is existent, or non-existent or both existent and no-existent (satasat)�.
Śṅk in his commentary on this says for the following reason, nothing whatsoever is born. He says that, a thing is born neither of itself nor of others/another or of both. Nor can we say that the thing which is born exists (sat), does not exist (asat) or both exists and does not exist (satasat). The birth of anything cannot be established by any manner whatsoever.
Nothing is born (ٲ�) out of itself i.e. from its own form which in itself has not yet come into existence. A jar does not come out of that very jar (a jar cannot be its own maker).
Nor is anything born (貹ٲ�), from another, as something different from that another, just as a cloth is not born of a pot or a cloth from another cloth.
In the same way, two different things cannot together produce a new thing, as it is opposed to experience. In other words a thing is not born both out of itself and another, just as a jar or a cloth is not born out of a jar and a cloth, for this involves contradiction.
It may be urged here that we always see a jar is produced from clay/earth, and a son born of a father. According to Śṅk the ignorant have such notions and use such words as ‘It exits�, ‘It takes birth�. But these ideas and words are further examined by the discriminating people to determine whether they are real or unreal. When they examined, they found that the basis of concepts and words and the corresponding attributes of objects such as the jar and pot are nothing more than words. This is supported by the Śܳپ ‘The modification being only a name arising speech� (Chāndogya 貹Ծṣa VI.1.4)[34], or “All effects are mere word and names�.
If effects (like the jar and the son) are supposed to be pre-existing in clay, parents, etc. birth need not be predicated of them as they already exist. Effects cannot be said to be born from non-being (asat), as like the horns of a hare, they have no existence whatsoever. No effects can be produced from being and non-being (sadasat) as such a combination is contradictory in its very nature. Hence it is established that nothing whatsoever is born.
Again, those (Buddhists) who maintain that, an object is produced, by the unity of action, actor and the result, and that it is of momentary/transitory nature are far removed from reason and experience. This is so because according to this theory i.e. everything is momentary, a thing cannot be cognised as ‘This is so and so�. The cognition of ‘this� ceases to exist for the next moment immediately after being cognised. Thus memory of the thing is rendered as impossible and any kind of worldly activity (ⲹ) also would be not possible.
This 22 presents a slightly short-cut version of the four logical alternatives i.e. being, non-being, both being and non-being, and neither being nor non-being. The first line of 22 presents a characteristic teaching of 岵ܲԲ. The reads: nothing whatsoever is produced either from itself or from another (ٲ� va 貹ٲ� 辱 na 쾱ñ vastu ⲹٱ).
The words of Nagarjuna in Madhyamka XXI. 13 are as follows:
�na svato ⲹٱ 屹� parato, naiva ⲹٱ/na ٲ� parataścaiva ⲹٱ ⲹٱ ܳٲ��,
Which Bhattacharya translates,
‘A thing comes into being neither from itself, nor from another, nor form both itself and another; and that being the case, how can it come into being�?[35]
The second line of 22 reads: ‘no entity whatsoever is originated which is existent and non-existent (sad asat sadasad 辱 na 쾱ñ vastu ⲹٱ)�. The full set of logical alternative, called catuhkoti, are presented in Ҳḍa岹 83: asti (is), پ (is not), asti-پti (is and is not) and پ پti (neither is nor is not) are termed as the four ṭi (kotyās catasra).
In 23 Ҳḍa岹 specifies the meaning of the word “beginningless�. It means that which is without any origin. The meaning of the word “beginningless� should not be taken that something does have an origin, but that origin is indeterminate. He says that, ‘the cause is not born of a beginningless effect; nor does an effect naturally come out of a beginningless cause. Of that which has no beginning (no cause) there can be no origin, no birth�.
This concludes the dialectical reductio ad absurdum of the notion of causality with a rather straight forward line of reasoning. Being beginningless, neither the cause nor the effect, from the standpoint of their own essential nature, comes into being (hetur na ⲹٱ’nāde� phalam cāpi sva屹ta�). For that which has no beginning has no origination (徱r na vidyate yasya tasya hy徱r na vidyate).
If the cause and the effect are both without a beginning, then there is no effect and no cause. The effect, without a beginning, cannot produce a cause. Similarly, the cause, without a beginning, cannot produce an effect. If the cause and the effect are both without a beginning, then there is nothing whatsoever is born.
Footnotes and references:
[1]:
屹īٲ-Բⲹ is the logic which seeks to infer the existence of one thing on the basis of the nonexistence of another thing, as opposed to the Աī-anumana, whereby the existence of one thing is inferred on the basis of the existence of another.
[3]:
[5]:
Ibid., 87.
[6]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 88.
[7]:
Bhattacharya has suggested that the invocation is, in fact, paying homage to the Buddha. Bhattacharya, Āgama śٰ, 83-4.
[8]:
T.M.P. Mahadevan, Ҳḍa岹, 220.
[9]:
Ibid., 220-1.
[10]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 94.
[11]:
Ibid., 95-6.
[12]:
Ibid., 99.
[13]:
Ibid., 100.
[14]:
Ibid.
[15]:
Mahadevan, Ҳḍa岹, 180-1.
[16]:
[17]:
Bhattacharya, Āٰ, 95.
[18]:
Richard King, Op.cit; Early Advaita ձԳٲ and Buddhism, 180.
[20]:
The 6, 7 and 8 of this chapter are identical with the 20, 21 and 22 of the third chapter (Advaita ʰ첹ṇa) respectively except only this that in 3:20 and 22 there is the word 屹 while in 4:6 and 8 the word is dharma.
[21]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 109.
[22]:
Bhattacharya points out that the Madhyamika Philosopher, Candrakirti, uses the term Բٳ for the �na ⲹٳ� of Ҳḍa岹 IV.13, Bhattacharya, Āgamaśٰ, 114.
[23]:
[25]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 116.
[26]:
Ibid., 117.
[27]:
Ibid., 118.
[28]:
Karmarkar, Ҳḍa岹 Kārika, 115-6.
[29]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 123.
[30]:
Karmarkar, Ҳḍa岹 Kārika, 118.
[31]:
Ibid., 119.
[32]:
Bhattacharya, Āgama śٰ, 126.
[33]:
This same technical philosophical issue is discussed by 岵ܲԲ in an entire section of Madhyamaka, the �Pūrvāparakoti貹ṣ��, ṇḍūⲹ XI.
[34]:
S. Radhakrishnan, The Principal 貹Ծṣa, 447
[35]:
Bhattacharya, Āgama śٰ 127.