365bet

The body in early Hatha Yoga

by Ruth Westoby | 2024 | 112,229 words

This page relates ‘More jada than jada� of study dealing with the body in Hatha Yoga Sanskrit texts.—This essay highlights how these texts describe physical practices for achieving liberation and bodily sovereignty with limited metaphysical understanding. Three bodily models are focused on: the ascetic model of ‘baking� in Yoga, conception and embryology, and Kundalini’s affective processes.

Go directly to: Footnotes.

More Ჹḍa than Ჹḍa

The multivalent and apparently innocuous term Ჹḍa occurs in some sources, like the Ҵǰṣaśٲ첹, the ۴DzīᲹ and Śṃh, to describe the ṃs body. I discuss the Ҵǰṣaśٲ첹 in the next subsection. An analysis of the ۴DzīᲹ forms the substantial part of the next chapter. Here I introduce those teachings and discuss the occurrence of the term in the Śṃh.

The ۴DzīᲹ uses the term ḍy in relation to the ṃs body and contrasts it with the mighty yogic body (yogadeha ) cultivated through practice. I take the purport of Ჹḍa’s �cold�, ‘motionless�, ‘unintelligent�, ‘inanimate lifeless matter� (Monier-Williams 1872:409) to point to the materiality of the ṃs body which is nevertheless not dead, as ‘cold� and ‘lifeless� suggest.[1] ḍy arises in the body and is destroyed through practice (۴DzīᲹ 122cd). As well as describing the body as Ჹḍa, yoga is defined as the consumption of ḍy by force (ṻԲ) (۴DzīᲹ 108cd). After swallowing ḍy the mind dissolves (۴DzīᲹ 109ab). ḍy appears to function as weight or gravity, as through conquering ḍy and, inter alia, materiality (literally earth ٳ.�ṛt󱹲徱첹), a man becomes one who can move in the air (khecara) (۴DzīᲹ 124cd). In the ۴DzīᲹ’s description of baking the body in the fire of yoga, īś states that even the gods cannot perceive the resultant mighty yogic body (yogadeha ) (۴DzīᲹ 47) which is like the sky or ether (ś) but more pure than ś. It is more subtle than the subtle, more gross than the gross, and more Ჹḍa then Ჹḍa (۴DzīᲹ 48). This body stands in stark contrast to the bodies of all others, even ascetics and gnostics, who are conquered by their bodies which are characterised as lumps of flesh (ṃs辱ṇḍ) (۴DzīᲹ 54). The composite Śṃh discusses the cause and constitution of the body in chapter one and a micro-macrocosmic description of the body in chapter two. The cause of the body is desire. At the outset, the Śṃh lists wrong views that include the belief that there are two fundamental principles, matter and spirit (ṛt and ܰṣa) (Śṃh 1.12). The nature of the body is elucidated in a passage towards the end of chapter one. The body has an elemental composition distinct from the self (ī). Ignorance is the notion that the body (śī) and all other inanimate things (Ჹḍa sarva) are situated in the supreme self (貹ٳ) along with the lord and all the other gods (Śṃh 1.87). It is unclear whether the text is arguing here that the body is not associated with divinities or just that the body and divinities are simply not in the 貹ٳ.

For the Śṃh ḍy is a key term for distinguishing the materiality and insentience of the body in ṃṣ. The cause, constitution, purpose and dissolution of the body is causally connected with karma and experience in seven verses towards the end of chapter one. The body is born of the body of the father because of past karma, is unpleasant, and is for reaping the fruit of one’s past (Śṃh 1.93). The body of the father is given literally as the food sheath. The text does not otherwise unpack the body into sheaths (śs) and may be using the term to refer simply to the material body rather than elaborate a theory of the body as composed of sheaths, gross to subtle. The body, literally the abode of pleasure (bhogamandira), experiences only pain and is described as an accumulation of channels (ḍ�s) made of flesh, bone, ligament, marrow, etc. (Śṃh 1.94). It is unusual for the body to be described in such physiological terms. This body (ٰ) is in service to another, is composed of the five elements (貹ñūٲ), is known as the egg of brahman and was created for the experience of pain and pleasure (Śṃh 1.95). An embryological explanation accounts for the arising of elements: from the union of bindu as ś, and rajas as śپ, the dream elements arise spontaneously by the power that takes the form of inertia or materiality (Ჹḍarūpa) (Śṃh 1.96). The goddess is described as Ჹḍarūpa in Śṃh 1.82. In the egg of brahman, countless material objects exist through desire, among which is the ī that exists by means of its karma; from the five elements flow all creation for the purpose of the experience of the ī (Śṃh 1.97). A first-person creationist claim is made by Śiva that specifies the juxtaposition of aᲹḍa with Ჹḍa: ‘I make pots� (ṭa), i.e. people, in accordance with past actions; the immaterial (aᲹḍa) experiences all elements in a state of materiality (Ჹḍasthityā) (Śṃh 1.98). Bound out of ignorance or materiality (Ჹḍa) because of its own karma, the ī exists in various forms; in that which is known as the egg of brahman it is generated again and again in order to experience; and when it has stopped experiencing its karma the ī dissolves (Śṃh 1.99). The Śṃh does not use the term īnmukti or teach exiting the body through the head (ٰܳԳپ), but does suggest the practitioner can choose not to die and instead retain the body to enjoy pleasures (Śṃh 5.223).

ḍy thus characterises the body as insentient, terrestrial and material and has some cross-overs with ṛt and śپ, and thus perhaps ṇḍī—in the Śṃh we have seen that the goddess has the form of Ჹḍa. I postpone a fuller discussion of the ۴DzīᲹ until the next chapter and now note that the cosmos too is described as Ჹḍa.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

The ۴DzīᲹ riddles with the paradoxical power over death of the yogi who has already died and is liberated in life (īnmukti)—a power over death that others who have been conquered by the body do not have (۴DzīᲹ 514, 58) discussed further in chapter two.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: