Puranic encyclopaedia
by Vettam Mani | 1975 | 609,556 words | ISBN-10: 0842608222
This page describes the Story of Kamadhenu included the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani that was translated into English in 1975. The Puranas have for centuries profoundly influenced Indian life and Culture and are defined by their characteristic features (panca-lakshana, literally, ‘the five characteristics of a Purana�).
Story of 峾Գ
General.
She is the first mother of cattle. She is a goddess with marvellous powers and attainments who gives milk whenever needed by gods and sages. The ʳܰṇa declare that all the cattle in the world today are descended from 峾Գ.
Three different names.
This sacred cow is sometimes called "峾Գ", at other times, "Surabhi" and also "Nandinī". They are not three different cows, as some people suppose. See ṣ� ٲ, ṇy Parva Chapter 9, Verses 7 and 17. There Surabhi and 峾Գ are names used for referring to the same cow. Again, in the ṣ� ٲ, Ādi Parva, Chapter 99, Verse 14, we find the name Nandinī applied to 峾Գ. Thus we may conclude that 峾Գ had two other names, viz. Surabhi and Nandinī. But since the term "Surabhirgavi" occurs in ś, it follows that even ordinary cows may be called "Surabhi".
Birth and Jamily.
In the ʳܰṇa Surabhi is described variously as ٲṣa’s daughter, śⲹ貹’s wife, śⲹ貹’s daughter, etc. Although at first sight there may appear some discrepancy in these statements, in the light of them we may clearly arrive at the ancestry and birth of Surabhi. ī쾱 峾ⲹṇa, ṇy ṇḍ, 14th Sarga says that śⲹ貹, the son of Ѳī and the grandson of married ٲṣa ʰ貹پ’s daughters�Aditi, Diti, Danu, , 峾, Krodhavāśā, Manu and Analā. From verses 20 and 21 in the same Sarga we understand that Surabhi was the daughter of ǻś, ٲṣa’s daughter, by śⲹ貹. In the same Sarga we find that two daughters, dzṇ� and ҲԻī were born to this Surabhi and from dzṇ� were born all the cows in the world that we see today and from ҲԻī were born all the horses. It was by her own father śⲹ貹 himself that Surabhi’s offsprings were born. Therefore, the reference to Surabhi as the wife of śⲹ貹 may also be justified.* Śince ǻś, the daughter of ٲṣa was the mother of Surabhi, actually Surabhi was the grand-daughter of ٲṣa, But in a broad sense, a grand-daughter may be considered as a daughter. So the reference to Surabhi in ṣ� ٲ, ԳśԲ Parva, Chapter 83, Verse 28 as ٲṣa’s daughter is correct in that sense.
How 峾Գ Received Divine Powers.
Long ago Aditi, wife of śⲹ貹, conceived Ѳ屹ṣṇ in her womb and began an austere penance standing on one leg. At that time Surabhi went to and offered worship to for ten thousand years. The gods who were pleased, came to Surabhi taking with them. said to her:�'Surabhi I have made you a goddess. You are now above the three worlds—Heaven Earth and Hell. Your world, "Goloka" will become famous. All people will worship you and the cows who are your off spring."
From that day on which blessed her, Surabhi became a goddess with marvellous spiritual powers. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 83).
More than one 峾Գ?
There are references to several 峾Գs in the ʳܰṇa. There is one 峾Գ in ṣṭ’s Āś. At ղṇa’s yāga we see another 峾Գ. There is no ground for believing that there is only one 峾Գ and that it was borrowed by each Deva in turn for some particular occasion. It is possible that there were many 峾Գs in the family of 峾Գ and they were owned by different Devas. Moreover it is stated that several 峾Գs take their origin from sources other than the family of śⲹ貹. One of them is from the ocean of milk. In Ѳٲ, Ādi Parva, Chapter 18, we find that when the Devas and Asuras churned the ocean of milk, along with many other precious things, 峾Գ also came up to the surface.
There is a reference to another 峾Գ in ṣ� ٲ, Udyoga Parva, Chapter 102, There, it is said, who got ṛt swallowed it beyond limit in his avidity and when he vomited, a 峾Գ came out from his mouth. That 峾Գ is said to be living in the world known as 鲹ٲ. The abovementioned passage also says that there are four other 峾Գs living on the four sides of the 峾Գ which lives in 鲹ٲ. They are Saurabhī in the east Haṃsikā in the south, ܲ in the west and Dhenu in the north.
The next 峾Գ is the one which was born from the side of Śrī ṛṣṇa. Once Śrī ṛṣṇa and his consort were amusing themselves by amorous pleasures in a remote and secluded place. When they were tired they wished to drink some milk. At that time, Śrī ṛṣṇa created by his will power, the cow Surabhi and the calf Manoratha, from the left side of his body. Śī峾 milked that cow into a new earthen pot and when Śrī Kṛṣna was drinking it, the pot fell down and the milk was spilt all over the floor. The milk which spread over an area of 100 yojanas, became a lake called "ṣīr岵" for and her maids to bathe and enjoy water-sports. Numerous cows were born from the pores of Surabhi and they were presented to the Gopas by Śrī ṛṣṇa. (ٱī 岵ٲ, 9th Skandha). Like this, several 峾Գs are seen in the ʳܰṇa. Therefore there is no discrepancy or contradiction in statements declaring that there were many 峾Գs in different Āśs. But since 峾Գ had achieved divine powers by ’s grace, it is but reasonable to believe that the different 峾Գs are really the different forms of the original 峾Գ, the daughter of śⲹ貹.
Theft of 峾Գ by Satyavrata (հśṅk).
Satyavrata (հśṅk) was the son of ṇa, a King of the ṣv dynasty. He was a vicious and immoral fellow. Once he abducted a ṇa girl just at the time of her marriage in her bridal dress. Enraged at this his father drove him away from his palace. Satyavrata wandered about aimlessly in the country and in the forests.
Soon after this there was a famine in the land. Human beings and animals began to die of starvation. At that time վś峾ٰ was performing penance in the forest after leaving behind his wife and children in the country. When he saw that the whole family was in danger of death by starvation, he decided to make some money by selling one of the sons, in order to save the lives of the rest of the family. Satyavrata who came to know of this, met վś峾ٰ and dissuaded him from selling his son. He promised to supply some flesh every day to the family by hunting animals in the forest and keeping the flesh suspended from the branch of a near-by tree. Accordingly, he began leaving the flesh regularly hanging from the branch of the tree. One day he could not get any flesh by hunting. That night he went to ղṣṭ’s āśrama and stole 峾Գ. He killed the cow and ate some of its flesh. The rest he gave to վś峾ٰ’s family.
The next morning when ղṣṭ woke up, he did not see his cow. But he came to know of the whole affair by his intuition. In his fury he cursed Satyavrata and said that the world would brand him with the name "հśṅk" because he had committed three heinous sins viz. killing of cows, abducting another man’s wife and incurring his father’s displeasure. After that ղṣṭ restored 峾Գ to life. (ٱī 岵ٲ, 7th Skandha).
վś峾ٰ attacked 峾Գ.
Once while վś峾ٰ was a ruling King, he went into a forest to hunt. In the course of his rambles through the forest, he happened to arrive at ղṣṭ’s Āś with his retinue. ղṣṭ called 峾Գ and ordered her to provide food for վś峾ٰ and his party. 峾Գ, by her divine powers, prepared food within a short time and gave them a sumptuous meal; վś峾ٰ was greatly pleased with this amazing feat of 峾Գ and he asked ղṣṭ to give her to him. He even offered to give crores of cows in return for her. But ղṣṭ refused to comply with his request. Then վś峾ٰ tried to seize and take her away by force.
At once 峾Գ assumed the form of a terrible monster of destruction. From the different parts of her body emerged fierce warriors who clashed with վś峾ٰ’s followers. All the arrows shot by վś峾ٰ were caught by ղṣṭ with his hand. In the end վś峾ٰ admitted that the might of a ṇa is superior to the might of a ṣaٰⲹ. (ղṣṭ was a ṇa and վś峾ٰ a ṣaٰⲹ). վś峾ٰ, soon gave up his kingly duties and began penance, thus turning himself into a "Ჹṣi" (Royal saint). (ī쾱 峾ⲹṇa, ṇḍ, 52nd Sarga; Ѳٲ Śⲹ Parva, Chapter 40; Ѳٲ Ādi Parva, Chapter 175).
峾Գ was attacked by the Aṣṭa Vasus.
(See under the word "Aṣṭavasus", Para 2).
峾Գ cried.
(See under the word "Indra", Para 16).
峾Գ revived King Baka.
(See under the word "Gautama").
Other details.
(i) 峾Գ gave birth to Ajasa, Ekapāt, Ahirbudhnya, ձṣṭ and Rudra. վśū貹 was the son of ձṣṭ. (Agni ʳܰṇa, Chapter 18).
(ii) 峾Գ said that she had no part in the theft of Agastya’s lotus. (Ѳٲ ԳśԲ Parva, Chapter 94).
(iii) Śrī ṛṣṇa turned Govardhana mountain into an umbrella and defeated Indra when 峾Գ came to Gokula and bathed Śrī ṛṣṇa with her milk according to 岵ٲ, 10th Skandha.
(iv) Once the sage Jamadagni went to Goloka and propitiated 峾Գ by his tapas. 峾Գ gave her sister śī to Jamadagni. The sage presented that cow to his. wife . (ṇḍa ʳܰṇa, Chapter 61).
*) In Viṣṇu ʳܰṇa, Part I, Chapter 15, Surabhi is described as śⲹ貹’s wife.