365bet

Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

Go directly to: Footnotes.

9. ǰپ

परोक्तिर� भेदकैः श्लिष्टै� समासोक्तिः � १०.९७ab �

paroktir 岹첹� śṣṭ� ǰپ� || 10.97ab ||

para—of another (of the ṛt, i.e. of the behavior of the ṛt[1]); ܰپ�—t mention[2]; 岹첹�—by means of adjectives (“differentiators�); śṣṭ�—pDzԴdzپ; samāsa-ܰپ�—t ornament called ǰپ.

When something else is implied by means of paronomastic modifiers, that is ǰپ (concise statement).

aśliṣṭam api viśeṣya� yadi śliṣṭair viśeṣaṇair ṛtm arthāntara� bodhayati tadā ǰپ�.

If the substantive, which is not paronomastic, makes one understand, by means of paronomastic adjectives, another meaning which is not contextual, that is ǰپ.

Commentary:

The etymology of ǰپ is: samāsena ܰپ�, “a statement with conciseness.� According to Mammaṭa, this means a dual sense is said with conciseness (with one word[3]): sā samāsena saṅkṣepeṇārtha-dvaya-첹ٳ󲹲 ǰپ� (屹ⲹ-ś 10.97 ṛtپ).

In ǰپ, the concepts of ṛt (the subject of description) and ṛt (what is not the subject of description) are central: The ṛt is mentioned, and the ṛt is implied. Thus ǰپ is characterized by a vastu-dhvani. Another important characteristic of ǰپ is that not one substantive is paronomastic. If a substantive is paronomastic, then the implied sense is in the scope of an implied simile. Thus there is no implied simile in ǰپ (Commentary 5.9).[4]

ǰپ is the reverse of ٳܳٲ-śṃs (indirect expression), where the aprastuta is mentioned and the prastuta (the contextual topic) is understood from it.[5] The terms prastuta and ṛt are synonymous. This is a recurrent theme in poetical theory. Other synonyms, which are rarely used, are: ṇaīⲹ (the subject of description), پⲹ (the thing to be expounded), and 첹ṇi첹 (contextual subject matter).

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

param ṛtm. bhedakāni viśeṣaṇāni. śliṣṭāny anekārthāni (屹ⲹ-pradīpa). Nāgeśa Bhaṭṭa comments: param ṛtm iti, ṛt- ity ٳ� (Uddyota).

[2]:

Narahari ī īٳ glosses ܰپ� (mentioning) as پ岹Բ (propounding) (-ٳԳܰñᾱī).

[3]:

saṅkṣepeṇa, ekenaiva śabdena (Uddyota).

[4]:

na tu viśeṣyeti, tenopamā-dhvanau nātivyāpti� (-ǻ󾱲ī 10.97)

[5]:

ٳܳٲ-śṃsyā� prastutasya gamyatvam iha tv aprastutasyeti 岹� (󾱳ٲⲹ岹貹ṇa 10.56).

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: