Ahara as depicted in the Pancanikaya
by Le Chanh | 2010 | 101,328 words
This is a critical study of Ahara and its importance as depicted in the Pancanikaya (Pancha Nikaya).—The concept of Ahara (“food�) in the context of Buddhism encompasses both physical and mental nourishment. The Panca Nikaya represents the five collections (of discourses) of the Sutta Pitaka within Buddhist literature. The present study emphasizes ...
7. Bhuta-sutta (“Become or Come to be�)
Text 7: Bhutasutta: "Imassa nu kho, sariputta, samkhittena bhasitassa katham vittharena attho datthabbo" ti? Tatiyampi kho ayasma sariputto tunhi ahosi. "Bhutamidanti, sariputta, passasi"ti? Bhutamidanti, bhante, yathabhutan sammappannaya passati. Bhutamidanti yathabhutam sammappannaya disva bhutassa nibbidaya viragaya nirodhaya patipanno hoti. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya disva aharasambhavassa nibbidaya viragaya nirodhaya patipanno hoti. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya disva nirodhadhammassa nibbidaya viragaya nirodhaya patipanno hoti. Evam kho, bhante, sekkho hoti. "Kathanca, bhante, sankhatadhammo hoti? Bhutamidanti, bhante, yathabhutam sammappannaya passati. Bhutamidanti yathabhutam sammappannaya disva bhutassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya disva aharasambhavassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya disva nirodhadhammassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Evam kho, bhante, sankhatadhammo hoti. Iti kho, bhante, yam tam vuttam parayane ajitapanhe- "Ye ca sankhatadhammase, ye ca sekkha puthu idha; Tesam me nipako iriyam, puttho pabruhi marisa" ti. "Imassa khvaham, bhante, samkhittena bhasitassa evan vittharena attham ajanami" ti. "Sadhu sadhu, sariputta, bhutamidanti, sariputta, yathabhutam sammappannaya passati. Bhutamidanti yathabhutam sammappannaya disva bhutassa nibbidaya viragaya nirodhaya patippanno hoti. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya disva
309 yam aharasambhavassa nibbidaya viragaya nirodhaya patipanno hoti. Tadaharanirodha bhutam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya disva nirodhadhammassa nibbidaya viragaya nirodhaya patipanno hoti. Evam kho, sariputta, sekkho hoti. "Kathanca, sariputta, sankhatadhammo hoti? Bhutamidanti, sariputta, yathabhutam sammappannaya passati. Bhutamidanti yathabhutam sammappannaya disva bhutassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharasambhavanti yathabhutam sammappannaya disva aharasambhavassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappannaya passati. Tadaharanirodha yam bhutam tam nirodhadhammanti yathabhutam sammappanna disva nirodhadhammassa nibbida viraga nirodha anupada vimutto hoti. Evam kho, sariputta, sankhatadhammo hoti. Iti kho, sariputta, yam tam vuttam parayane ajitapanhe - "Ye ca sankhatadhammase, ye ca sekkha puthu idha; Tesam me nipako iriyam, puttho pabruhi marisa" ti. "Imassa kho sariputta samkhittena bhasitassa evan vittharena attho datthabbo" ti. Pathamam." (Samyuttanikaya II, 47, Nidanavaggapali, Bhutasutta. No. 31.) Become or Come to be "See you, Sariputta, that 'this has come to be'? See you, Sariputta that 'this has come to be'? 'This has come to be,' lord - thus by right insight he sees, as it teally is; and seeing it in this way he practises revulsion from it, and that it may fade away and cease. He sees by right insight continual become from a certain sustenance, and seeing that in this way as it really is, he practises revulsion from continual becoming from sustenance, and that it may fade away and cease. From the ceasing of a certain sustenance that which has come to be is liable to cease - so he sees by right insight as it really is. And seeing that in this way, he practises revulsion from that which is liable to cease, and that it may fade away and cease. Of such, lord, is the man who is being trained. And how, lord, is a man one who has mastered well the truth of things'? This has come to be? Lord - thus by right insight he sees as it really is, and seeing that in this way, because of revulsion at that which has come to be, because if its fading away
310 and ceasing he becomes free, grasping at nothing. He sees by right insight, as it reaaly is, continual becoming from a certain sustenance, and seeing that is this way, because of revulsion at the continual coming to be from a sustenance, because of its fading away and ceasing, he becomes free, grasping at nothing. From the ceasing of a certain sustenance, that which has come to be is liable co cease- thus he sees by right insight as it really is. Anh seeing that is this way, because of revulsion at that which is liable to cease, because of its fading away and ceasing, he becomes free, grasping at nothing. Of such, lord, is the man who has 'mastered well the truth of things.' Now thus, lord, of that which is said concisely in the Ajita questions of the Parayana, to wit: They who have mastered well the truth of things, And they the many learning in the Rule, Of these the wisdom in the way they fare I ask, dear. Speak thou of this to me. I do judge to be the meaning in details. Well done, well done, Sariputta! 'This has come to be' - all that you have said herein I here repeat and confirm. So is the meaning in detail to be considered." (Tran. Mrs. C.A.F. Rhys Davids, The Book of The Kindred Sayings, part II, PTS, pp. 35-37.)