Shaivacintamani (analytical study)
by Swati Sucharita Pattanaik | 2022 | 84,311 words
This page relates ‘Twelve Jyotirlingas� of the English study on the Shaivacintamani—an unstudied text on Shaiva or Shiva worship by Lakshmidhara Mishra, written in the late 17th century and edited for the first time in 1994 by Shri Dukhisyam Pattanaik from the Orissa State Museum. The present research aims to offer a comprehensive study of the Saivacintamani, filling the knowledge gap by being the first to provide in-depth analysis and commentary.
Go directly to: Footnotes.
Part 4 - The Twelve dzپṅgs
The Twelve dzپṅg incarnations of the lord in the form of dzپṅg, the cause of diverse sports. The dzپṅg[1] �
- dzٳ in ܰṣṭ[2] territory;
- ѲܲԲ on the mountain Śīś[3],
- Ѳ in Ujjain[4],
- ś is ṃk[5]
- Ի; [6] on the ᾱⲹ;
- īśṅk in the city of 쾱ī;[7]
- վśś in the city of Vāraṇāś�;[8]
- Tryambaka on the banks of Ҳܳٲī;[9]
- ղⲹٳ in the cremation ground[10];
- 岵ś in the forest of ܰ;[11]
- 峾ś in the setubandha[12]
- ҳśśara in the Ś temple.
dzٳ,[13] annihilated the distress of the moon. O sage,by worshipping, it dispels the aliments of consumption, Leprosy etc.
The 2nd incarnation of Ś ѲܲԲ[14], on the mountain, Śrīśail, is the bestower of the desires of devotees.
Ś incarnated himself as Ѳ[15] in the city of Ujjayini for the protection of his devotees.
The Demon ūṣaṇa,[16] a resident of 鲹ٲԲ, was a defiler of Vedic rites, a hater of Brahmins and destroyer of everyone, when he reached Ჹ⾱ī, the Lord was meditated upon by the sons of the Vedic Brahmins. He reduced the demon to ashes by a mere ṃk. After killing him, on being requested by the gods; lord Ѳ stayed there in form of dzپṅg. He continues to protect his devotees.
The fourth Incarnation of Ś the supreme soul, the great lord in ṃk[17] Ի is a bestower of the desire of his devotees.
The fifth great incarnation of Ś is the ś. He is stationed in in the form of dzپṅg.Ś named eśvara was worshipped everyday by them. He is the bestower of the desires of the devotees by his sight and worship.The sixth incarnation of Ś, the great lord named īśṅk[18], performed great sports.
He destroyed the demon ī. Lord is killing this wonderfully lusty demon who caused misery to the devotees, the lord saved the devotee ܻ岹ṣiṇa who was the king of 峾ū貹.
The 7th incarnation of Ś the great Lord վśś[19] at śī is in the form of the entire cosmic egg. It yields worldly pleasures and salvation.
The 8th incarnation Tryambaka[20] of the moon crested lord Ś made its appearance on the Banks of river Ҳܳٲī on being requested by the sage Gautama.
The 9th incarnation is glorified as ղⲹٳ[21] . The lord indulging in many sports manifested himself for the sake of 屹ṇa.
The incarnation of 岵ś[22] is glorified as the tenth one. The lord manifested himself as the chastiser of the wicked for his devotees.
The incarnation of Ś is the eleventh one. It was pleasing to 峾 and it was installed by him. The grandeur of 峾ś[23] in the world was wonderful and incomparable, yielding worldly pleasures and salvation and bestowing the desires of devotees ever. The incarnation of Ś as ҳśśara[24] is the tweleveth wherein the lord indulged in different sports and conferred bliss on ҳś. He is favourably disposed towards his devotees.
ܰṣṭ dzٳ� ca śrīśaile malikārjunam,
ᲹԲ� � ṃkṃmś//
貹� ⲹٳ� ca ḍākinyā� bhīmaśaṅkaram,
setubandhe tu 峾ś� 岵ś� ܰ屹Ա//
vāraṇāsyā� tu śś� ٰⲹ첹� gautamī taṭe,
himālaya tu � ghuśmeśa� ca śivālaye//
etāni jyotirliṅgāni ⲹ� ٲ� 貹ṻԲԲ�,
ٲᲹԳṛt� 貹� smaraṇena viniśyati//
eteṣāṃ darśanādeva ٲ첹� naiva tiṣṭati/
karmakṣayo bhavetasya yasya yasya tuṣṭo ś�//The twelve dzپṅgs are dzٳ in saurāṣṭra, ѲܲԲ in Śīś, Ѳ in Ujjain ʲś in ṃk, on the Himavat, Śṅk in 쾱ī, վśś in Vārāṇāsī, tryambaka on the bank of the Ҳܳٲī,ղⲹٳ in the cremation ground, 岵ś in ܰ forest, 峾ś at Setubandha and ҳśś at Śⲹ.[25] The devotee will recite the names every morning and evening fulfill all types of desires. Who recite them without any desire but with purity of mind will never have rebirth involving residence in the mother’s womb. The devotee is worshipping these; people of all castes get their miseries destroyed in this world.[26]
The devotee is offering foods of these dzپṅgs shall be taken and others shall be fed with the same. Such acts reduce the all types of sins.[27]
Thus I have explained to you the series of divine dzپṅgs twelve in number yielding both worldly pleasures and salvation. Devotee reads or listens to this narrative of dzپṅgs becomes free of all types of sins and derives wordly pleasures and salvation.
The devotee reads this always or listens to it devotedly attains all desires and then becomes liberated to be sure.
Concept of dzپṅg in Purāṇas
A dzپṅg or dzپṅg�, is a devotional represention of Hindu god Ś. The word is a Sanskrit compound of jyotis �radiance� and ṅg. Ś Ѳܰṇa mentions 64 original dzپṅg shrines in India, 12 of which are most sacred and they are called the Ѳ dzپṅg� (The great jyotirlingas).
It is believed that the religion of lord śiva is the older one than any other religion. According to mythology all the 貹ñ bhutas (namely, fire,earth,air,water, and sky) being evolved from the five faces of lord Ś. This religious not being seen but was experienced and made feel by soul was said by Ś ṇa. But was experienced and made feel by soul was said by Ś ṇa. But as according to the say of saints lord Ś is considered as the image of lord Ś. According to
Āgama Śāstra, these are 84 in number. But in this �kaliyuga� is in present times they are being described as 64 types. Among these 64,12 are considered as �dzپṅg� and 5 are �ʲñ Ѳbhutha ṅgs� which leads to ǰṣa to the soul. These are being spread all our India in four sides and being treated grandly and very devotively by all the people of India.
Although there are thousands of Śṅgs, only 12 of those being given importance. Only due to great astrologers and saints this has happened. Also due to these dzپṅg the India is given much priority and importance.
As we seen that many stars and Planets are in motion, from these planets and stars some electromagnetic rays being to be in contact with these 12 dzپṅg. Originally there were believed to be 64 dzپṅg while 12 of them are considered to be very auspicious and holy. Each of the 12 jyotirṅg sites take the name of the presiding deity, each considered a different manifestation of Ś. So that even though these are not being established by human they can be forever situated there, as long as this universe was in motion the focus was evolved from these 12 dzپṅg. That is why even through if we touch it we feel unexplained happiness and our mind went in devotion.
Footnotes and references:
[1]:
Ibid, Vol.3,Ch-2,Śl-2-4
[2]:
Ibid
[3]:
Ibid
[4]:
Ibid
[5]:
Ibid
[6]:
Ibid
[7]:
Ibid
[8]:
Ibid
[9]:
Ibid
[10]:
Ibid
[11]:
Ibid
[12]:
Ibid
[14]:
Ibid,Śǰ첹-10
[15]:
Ibid,Śǰ첹-13
[16]:
Ibid,Śǰ첹-14-15
[17]:
Ibid,Śǰ첹-18
[18]:
Ibid,Śǰ첹-27
[19]:
. Ibid,Śǰ첹-30
[20]:
. Ibid,Śǰ첹-34
[21]:
Ibid,Śǰ첹-38
[22]:
. Ibid,Śǰ첹-42
[23]:
Ibid,Śǰ첹-46
[24]:
Ibid,Śǰ첹-52
[25]:
Ibid,Ch-I,Śǰ첹-21-24
[26]:
Ibid,Śǰ첹-26-27
[27]:
Ibid,Śǰ첹-28