Kamarupa, 峾ū貹, 峾ū, Kama-rupa: 38 definitions
Introduction:
Kamarupa means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, the history of ancient India, Marathi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
In Hinduism
Shaivism (Shaiva philosophy)
Source: Wisdom Library: Kubji峾ta-tantra峾ū貹 (कामरूप):—The name of one of the īٳ of the Mātṛcakra, according to the Kubji峾tatantra. The presiding goddess is Mahocchuṣma (one of the four female attendant deities of Mitra, the central deity).
: archive.org: Personal and geographical names in the Gupta inscriptions (shaivism)峾ū貹 (कामरूप).—According to the Yoginī Tantra, the kingdom of 峾ū貹 included the whole of the Brahmaputra valley together with Rangpur and Cochbihar.
: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra峾ū貹 (कामरूप) refers to the “form of Kāma�, according to the Netratantra of Kṣemarāja: a Śaiva text from the 9th century in which Śiva (Bhairava) teaches Pārvatī topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—Accordingly, [verse 19.101cd-105ab, while describing the ritual that protect the king and his kingdom]—“Thus says Lord Siva, The Mantrin should worship Amṛteśa on all special occasions [and] on special dates in the form of Kāma (峾ū貹) [i.e., any deity that one wishes or is called for by a particular festival]. [He] shall always attain what he desires. He should worship [Amṛteśa] in the form of Indra in order to achieve the protection of the population, to assure [an abundance of] grains of rice, for the sake of protection in respect to wives and offspring, for the prosperity of his kingdom and for royal victory�.
: Notices of Sanskrit Manuscripts: Volume 12 (1898) (shai)峾ū貹 (कामरूप) refers to one of the topics discussed in the Ѳ峾ǰṣa-ղԳٰ, a Sanskrit manuscript collected in volume 12 of the catalogue “Notices of Sanskrit Manuscripts (second series)� by Mahamahopadhyaya Haraprasad Shastri.—The Mahāmokṣatantra manuscript, consisting of 3,024 ślokas (metrical verses), is deposit: Dhaka, Vikramapura Majhapada, Babu Rasavihari Raya. It deals with the salvation, cosmogony (i.e., the order of cosmic regions) and contains a bibliography of Tantric literature.� The catalogue includes the term—峾ū� in its ‘subject-matter list� or Viṣaya (which lists topics, chapters and technical terms). The complete entry reads�30 śe paṭale,–dharmmārtha峾mokṣaū貹caturvvargavivaraṇam.

Shaiva (शै�, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Purana and Itihasa (epic history)
Source: Wisdom Library: The Matsya-purāṇa峾ū (कामरूप�) is the name of a mind-born ‘divine mother� (�), created for the purpose of drinking the blood of the Andhaka demons, according to the Matsya-purāṇa 179.8. The Andhaka demons spawned out of every drop of blood spilled from the original Իܰ (Andhaka-demon). According to the Matsya-purāṇa 179.35, “Most terrible they (e.g., 峾ū) all drank the blood of those Andhakas and become exceedingly satiated.�
The Matsyapurāṇa is categorised as a Mahāpurāṇa, and was originally composed of 20,000 metrical verses, dating from the 1st-millennium BCE. The narrator is Matsya, one of the ten major avatars of Viṣṇu.
: archive.org: Personal and geographical names in the Gupta inscriptions (purana)峾ū貹 (कामरूप).—The Purāṇas mention Prāgjyotiṣa, identified with Kāmākhyā or Gauhati, as the capital of 峾ū貹.
: archive.org: Shiva Purana - English Translation峾ū貹 (कामरूप) is the name of an ancient kingdom identified with Assam, according to the Śivapurāṇa 2.3.24 (“Śiva consents to marry Pārvatī�).—Accordingly, as Śiva said to Viṣṇu: “[...] The vow of the king of Assam (峾ū貹) [i.e., 峾ū貹-adhipa] was made fruitful. I saved king Sudakṣiṇ� who had become a hireling and a prisoner. I am the three-eyed God who bestows happiness but brought about the misery of Gautama. I especially curse those wicked persons who harass my devotees. I have the feelings of endearment towards devotees. I drank up poison for the welfare of the gods. O gods, the miseries of the gods have always been removed by me. [...]�.
Note: 峾ū貹 was also known as Prāgjyotiṣa. The designation applies to the country now called Assam. In ancient days it comprised the north-eastern part of Bengal and the western portion of Assam.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Index1) 峾ū貹 (कामरूप).�(c)—the eastern country; sacred to Lalitā.*
- * Brahmāṇḍa-purāṇa IV. 44. 93; Viṣṇu-purāṇa II. 3. 15.
2) 峾ū (कामरूप�).—A mindborn mother.*
- * Matsya-purāṇa 179. 21.

The Purana (पुरा�, purāṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Kavya (poetry)
Source: Wisdom Library: Kathāsaritsāgara峾ū貹 (कामरूप) is the name of a kingdom that was conquered by Udayana (king of Vatsa) during his campaign to obtain sovereignty over the whole earth, according to the Kathāsaritsāgara, chapter 19. Accordingly, “It is not strange that then the King of 峾ū貹, bending before him with head deprived of the umbrella, was without shade and also without brightness. Then that sovereign returned, followed by elephants presented by the King of 峾ū貹, resembling moving rocks made over to him by the mountains by way of tribute�.
The Kathāsaritsāgara (‘ocean of streams of story�), mentioning 峾ū貹, is a famous Sanskrit epic story revolving around prince Naravāhanadatta and his quest to become the emperor of the (celestial beings). The work is said to have been an adaptation of Guṇāḍhya’s Bṛhatkathā consisting of 100,000 verses, which in turn is part of a larger work containing 700,000 verses.
: Shodhganga: The Kavyamimamsa of Rajasekhara峾ū貹 (कामरूप) is the name a locality mentioned in Ჹś’s 10th-century Kāvyamīmāṃsā.—One of the district of Assam. In the Kāvyamīmāṃsā, Rājaśekhara mentions 峾ū貹 as one of the mountains situated in the eastern part of India but not as a Janapada. In the Raghuvaṃśa of Kālidāsa (IV. 83-84) described Prāgjyotiṣapura was the capital of Kāmū貹. It may be possible that, 峾ū貹 parvata represents the Nīla hill or Nīlakutaparvata where the temple of the celebrated Kāmākhya Devi is situated.

Kavya (काव्�, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry� and natya, or ‘dramatic poetry�.
Pancaratra (worship of Nārāyaṇa)
: eScholarship: Chapters 1-14 of the Hayasirsa Pancaratra峾ū貹 (कामरूप) is the name of an ancient region (corresponding to modern Assam), being born from there represents an undesirable characteristic of an Ācārya, according to the 9th-century Hayaśīrṣa-pañcarātra Ādikāṇḍa chapter 3.—The Lord said:—“I will tell you about the Sthāpakas endowed with perverse qualities. He should not construct a temple with those who are avoided in this Tantra. [...] Nor originating in 峾ū貹 or Kaliṅga, or Kāñcī, Kāśmīra or Kośala, nor one having bad behavior, bad company or come from Mahārāṣṭra. [...] A god enshrined by any of these named above (viz., 峾ū貹), is in no manner a giver of fruit. If a building for Viṣṇu is made anywhere by these excluded types (viz., 峾ū貹) then that temple will not give rise to enjoyment and liberation and will yield no reward, of this there is no doubt�.

Pancaratra (पाञ्चरात्र, ñcarātra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
Shaktism (Shakta philosophy)
: Google Books: The Kubji峾tatantra: Kulālikāmnāya Version峾ū貹 (कामरूप) refers to one of the Mahāīṻs where Devī becomes incarnate, according to the Kubji峾ta-tantra.—[...] In the four Mahāīṻs [=Oḍḍiyāna, Jālandhara, Pūrṇagiri and 峾ū貹], Devī becomes incarnate as a protective goddess and future mother of many sons and daughters; a number of servants also appears at each of the four localities. During her stay in the fourth Mahāīṻ Devī explains the fifth which is called Mātaṅga. In contradistinction to the other Pīṭhas it has no fixed location on earth, but seems to be located above 峾ū貹. As such it is the place of origin of the entire world. [...]
: Google Books: Manthanabhairavatantram1) 峾ū貹 (कामरूप) (also, Kāmikā) refers to a Mahāīṻ (main sacred seat) and one of the ten places visited by the Goddess on her pilgrimage, according to Tantric texts such as the Kubji峾ta-tantra, the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—Accordingly, “She [i.e., the Goddess—Kubjikā] quickly went (to the place) where the auspicious river Ucchuṣmā (flows). It is in the Mahocchuṣma forest and transports the Divine and Mortal Currents (of the transmission). The goddess, endowed with the attributes of the divine Command, sports there where the lakes Mahocchuṣma and Nīla (are located). [...]�.
Note: The original name of this place, known to both early Hindu and Buddhist sources, is Kāmaru. The Sanskritized form ‘峾ū貹� is easily derivable from it. This place is of great importance for the early Śākta, that is, Kaula Tantras and the strongly Śākta orientated Bhairava Tantras. This is largely because of its association with Matsyendranātha, the reputed originator of the Kaula teachings and therefore, by extension, all the Kaula Tantric traditions, including those of Kubjikā, Tripurā and Kālī. The many Kaula traditions that link this site with such an important figure and its persistent identification with Kāmākhya (modern Gauhati) in Assam lend credibility to the correctness of this identification.
2) 峾ū貹 (कामरूप) (also Kāmākhya) refers to 峾ū貹īṻ: one of the Pīṭhas (“sacred seats�) where the god unites with the goddess according to the Ambāmatasaṃhitā.
3) 峾ū貹 (कामरूप) is located in the foremost portion above ԴDzԳī (‘mind beyond mind�), according to the Ṣaṭsāhasrasaṃhitā, an expansion of the Kubji峾tatantra: the earliest popular and most authoritative Tantra of the Kubjikā cult.—Accordingly, “[...] [峾ū貹’s] city is fashioned all around with pillars of sapphire. [...] Thus, it is located in the foremost portion, above Mind Beyond Mind [i.e., ԴDzԳī-ūrdhvasaṃsthita]. [...]�.
: Kamakoti Mandali: Nrisimha matrika-mandala峾ū (कामरूप�) refers to one of the various ṛk-Śپ created by Rudra in order to destroy the clones that spawned from Ի첹’s body.—Accordingly, [...] Իܰ attempted to abduct Girājanandinī (Pārvatī) and thus ensued a fierce battle between Իܰ and the great Rudra, the Lord of Umā. Like raktabīja, every drop of blood that fell from the body of Andhaka created another Asura like him and in no time, the entire world was filled with Andhakas. To destroy the growing number of Andhakas, Rudra created innumerable ṛk-Śپ [viz., 峾ū]. These Śaktis of immense power at once began to drink every drop of blood that flowed from the body of Andhaka, but they could still not effectively contain the emergence of more and more demons.

Shakta (शाक्�, śākta) or Shaktism (śāktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Ayurveda (science of life)
Veterinary Medicine (The study and treatment of Animals)
: archive.org: The Elephant Lore of the Hindus峾ū貹 (कामरूप) refers to “being able to assume any shape one desires�, according to the 15th century ٲṅgī composed by Nīlakaṇṭha in 263 Sanskrit verses, dealing with elephantology in ancient India, focusing on the science of management and treatment of elephants.—[Cf. chapter 1, “on the origin of elephants”]: “[...] 11. Then, propitiated, the sage Pālakāpya said to the lord of Aṅga [=Romada]: ‘Formerly elephants could go anywhere they pleased, and assume any shape (峾ū貹); they roamed as they liked in the sky and on the earth. In the northern quarter of the Himalaya Mountain there is a banyan tree which has a length and breadth of two hundred leagues. On it the excellent elephants alighted (after flying through the air). [...]�.�.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
General definition (in Hinduism)
: archive.org: Indian Historical Quarterly Vol. 7峾ū貹 (कामरूप) is the name of a country classified as Kādi (a type of Tantrik division), according to the 13th century Sammoha-tantra (fol. 7).—There are ample evidences to prove that the zone of heterodox Tantras went far beyond the natural limits of India. [...] The zones in the Sammoha-tantra [viz., 峾ū貹] are here fixed according to two different Tantrik modes, known as Kādi and Hādi.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
: Wisdom Library: Vajrayogini峾ū貹 (कामरूप) is the name of a sacred site (īṻ) presided over by Airāvatī, according to the ⲹܻ岹ⲹ-ṇḍ. Airāvatī is a deity situated in one of the six petals of the northern lotus, of which the presiding deity is ܱśī (presiding lady) named dz. The central deity of the ⲹܻ岹ⲹ-ṇḍ is the twelve-armed Vajravarāhī.
峾ū貹 is one of the twenty-four īṻs, or ‘sacred-site� (six lotuses each having six petals), each corresponding with a part of the human body. 峾ū貹 is to be contemplated as situated in the armpits. Besides being associated with a bodily spot, each īṻ represents an actual place of ancient India frequented particularly by advanced tantric practitioners
Source: Wisdom Library: Countries, Cities, Sacred places and other Geographical regions峾ū貹 (कामरूप) refers to one of the Twenty-four Sacred Places which on the Indian subcontinent are considered particularly powerful for the practices of the Yogini Tantras. These twenty-four sacred sites [e.g., 峾ū貹] correspond to twenty-four places on the human body and act in conjunction with yogic practices.—They are known in Sanskrit as: caturviṃśati-īṻ and in Tibetan as: gnas nyi shu rtsa bzhi.
: academia.edu: A Critical Study of the Vajraḍākamahātantrarāja (II)峾ū貹 (कामरूप) is one of the two Kṣetras (‘sacred spot�) present within the Vākcakra (‘circle of word�) which is associated with the Ḍākī named Bhūcarī (‘a woman going on the ground�), according to the 9th-centruy ղḍākٲԳٰ. Vākcakra is one of three Cakras within the Tricakra system which embodies twenty-four sacred spots or districts (viz., 峾ū貹) resided over by twenty-four ‘sacred girls� (ḍākī) whose husbands abide in one’s body in the form of twenty-four ingredients (ٳ) of one’s body.
峾ū貹 has the presiding Ḍākī named Airāvatī whose husband, or hero (ī) is named Aṅkulika. The associated internal location are the ‘arm-pits� and the bodily ingredients (ٳ) are the ‘eyes�. According to the Vajraḍākavivṛti, the districts Lamka, Saurāṣṭra, Oḍra and 峾ū貹 are associated with the family deity of Mohanī; while in the Abhidhānottarottaratantra there is the Ḍāka deity named Ratnaḍāka standing in the center of the districts named 峾ū貹, Triśakuni, Oḍra and Kosala.
: MDPI Books: The Ocean of Heroes峾ū貹 (कामरूप) is the name of Kṣetra (category of holy sites), according to the 10th-century Ḍākārṇava-tantra: one of the last Tibetan Tantric scriptures belonging to the Buddhist Saṃvara tradition consisting of 51 chapters.—Accordingly: “Now, [the Blessed One] has taught [holy sites] such as the ṣeٰ and upaṣeٰ in sequence. [...] (3) 峾ū貹, Oḍra, Triśakuna (for Triśakuni), and Kauśala are the ṣeٰ [sites]. (4) The upaṣeٰ [sites] are Kaliṅga, Lamka, Kāñcī, and Himālaya. [...] Girls who are in these places are of [the nature of] the innate, born in their own birthplaces. [...]�.
: Rigpa Shedra: Wiki峾ū貹 (कामरूप) refers to one of the Twenty-four Great Sacred Places (Tibetan: gnas chen nyer bzhi) according to the Cakrasaṃvaratantra (Chakrasamvara Tantra).—In the Nyingma tradition, Jigme Lingpa’s Yumka Dechen Gyalmo has incorporated this enumeration. Furthermore, Jigme Lingpa says that “as regards these places, they are entirely present internally, within our own body�.—For example, “the underarms and kidneys are 峾ū貹�.—This correlation can also be found in the Sampuṭodbhavatantra (�Emergence from Samputa Tantra�) [e.g., “峾ū� is in the armpit; Oḍra is proclaimed to be on the breasts. These two are described as ṣeٰ”]

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (Բ) are collected indepently.
General definition (in Buddhism)
: archive.org: Personal and geographical names in the Gupta inscriptions (buddhism)峾ū貹 (कामरूप).—The Buddhist Chronicle Ārya-mañjuśrī-mūlakalpa describes 峾ū貹 as a country of the east.
India history and geography
: archive.org: Personal and geographical names in the Gupta inscriptions峾ū貹 (कामरूप) is a place-name without suffix and is mentioned in the Gupta inscription No. 1. The Gupta empire (r. 3rd-century CE), founded by Śrī Gupta, covered much of ancient India and embraced the Dharmic religions such as Hinduism, Buddhism and Jainism. 峾ū貹 has been mentioned as one of the frontier states which were subordinate to Samudragupta and whose emperors paid him taxes and all kinds of obeisance. Majumdar identifies it with Upper Assam.
峾ū貹 consisted of the Western districts of the Brahmaputra valley which being the most powerful state and being the first to be approached from the western side came to denote the whole valley. The area of 峾ū貹 was estimated by the Chinese traveller Hiuen Tsang to have been 10,000 li i.e. 1667 miles in circuit which shows that it must have comprised the whole valley of Brahmaputra.
Śaktisaṅgama describes 峾ū貹 as extending from Kāleśvara to the Śvetagiri and from Tripura to the Nīla-parvata (which is the Nilādri or Nīlakūṭa, the name of the Kāmākhyā hill). The Kamauli grant of Vaidyadeva mentions 峾ū貹 as a Maṇḍala of the Prāgjyotiṣa-bhukti. Chatterji remarks that the tribes living on the frontiers of 峾ū貹 were akin to the Man tribes of South-Western China, a wild Tibeto-Chinese people.
: What is India: Inscriptions of the Early Gupta Kings峾ū貹 (कामरूप).—峾ū� seems to have comprised the western half of Assam and parts of the northern districts of Bengal so as to make it contiguous with Puṇḍravardhana, Samataṭa and Tāmraliptī provinces.

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.
Languages of India and abroad
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary峾ū貹 (कामरूप).—n (S) An appearance or a form assumed at will.
--- OR ---
峾ū貹 (कामरूप) [or कामरूपी, 峾rūpī].—a (S) Possessing the power of assuming any shape at will. 2 Pleasing, beautiful, lovely.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English峾ū貹 (कामरूप) [-pī, -पी].�a Pleasing, beautiful. Posses- sing the power of assuming any shape at will.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary峾ū貹 (कामरूप).�a.
1) taking any form at will; जानामि त्वा� प्रकृतिपुरुष� कामरूप� मघोन� (jānāmi tvā� prakṛtipuruṣa� 峾ū貹� maghona�) Meghadūta 6.
2) beautiful, pleasing.
-� (pl.) a district lying in the east of Bengal (the western portion of Assam); तमीशः कामरूपाणाम� (tamīśa� 峾rūṇām) R.4.83,84.
峾ū貹 is a Sanskrit compound consisting of the terms 峾 and ū貹 (रू�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary峾ū貹 (कामरूप).—mfn.
(-貹�-ī-貹�) 1. Pleasing, beautiful. 2. Taking any or every shape at will. m.
(-貹�) A district lying east of Bengal, the western portion of Asam. E. 峾 desire, and ū貹 form or figure.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary峾ū貹 (कामरूप).—I. n. a shape changing as one lists, Mahābhārata 1, 6077. Ii. adj., f. , taking any or every shape at will, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 6. Iii. m. sing. and pl. the name of a country, [Raghuvaṃśa, (ed. Stenzler.)] 4, 83. Kiṃū�, i. e.
峾ū貹 is a Sanskrit compound consisting of the terms 峾 and ū貹 (रू�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary峾ū貹 (कामरूप).�1. [neuter] a shape changing at will.
--- OR ---
峾ū貹 (कामरूप).�2. [adjective] taking any shape at will.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) 峾ū貹 (कामरूप):—[=峾-ū貹] [from 峾] n. a shape assumed at will
2) [v.s. ...] mfn. assuming any shape at will, protean, [Mahābhārata; Rāmāyaṇa; Meghadūta]
3) [v.s. ...] m. a god, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halāyudha, hemacandra, etc.]
4) [v.s. ...] m. [plural] Name of a people and of their country (east of Bengal and in the west part of Assam), [Raghuvaṃśa; Kathāsaritsāgara] etc.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary峾ū貹 (कामरूप):—[峾-ū貹] (貹�) 1. m. A district lying East of Bengal, part of Asam. a. Pleasing, taking any form.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Pali-English dictionary
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary峾ū貹 refers to: a form assumed at will VvA. 80, or a form which enjoys the pleasures of heaven Vbh. 426;
Note: 峾ū貹 is a Pali compound consisting of the words 峾 and ū貹.
[Pali to Burmese]
: Sutta: Tipiṭaka Pāḷi-Myanmar Dictionary (တိပိဋက-ပါဠိမြန်မ� အဘိဓာန�)峾ū貹�
(Burmese text): (�) ကာမတရာ�,ရူပတရား။ ကာမရူပပရိညာဝါဒ�-ကြည့်။ (�) အလိုရှိတိုင်းသေ� အဆင်းသဏ္ဌာန်။ ကာမရူပဓ�,ကာမဝဏ္ဏ�-တို့ကြည့်။ (တ�) (�) (မိမ�) အလိုရှိအပ်သေ� အဆင်းသဏ္ဌာန်ရှိသော၊ အလိုရှိတိုင်းအဆင်းသဏ္ဌာန်ကိ� ဖန်ဆင်းနိုင်သော၊ သူ။ ကာမရူပ�-ကြည့်။
(Auto-Translation): (1) Sensuality, materiality. See sensual materiality. (2) Any desired form. See sensual material qualities and sensual characteristics. (3) Someone who possesses desired forms, who can create forms at will. See sensual being.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravāda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpus峾ū貹 (ಕಾಮರೂಪ):�
1) [noun] a man who can take any form at will.
2) [noun] a magical attainment with the help of which one can take any form at will.
3) [noun] a district in the current Assam state in north-eastern India.
4) [noun] the form or beauty of of Kāma, the Love-God.
5) [noun] a very handsome man.
6) [noun] one of the varieties of classical dane in India.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
See also (Relevant definitions)
Starts with: Kamarupabhava, Kamarupadhara, Kamarupadharatva, Kamarupadhikara, Kamarupadhipa, Kamarupagati, Kamarupaggabhumika, Kamarupaka, Kamarupam, Kamarupanibandha, Kamarupaparinnavadi, Kamarupapati, Kamarupapitha, Kamaruparupaggabhumika, Kamarupasanna, Kamarupasatta, Kamarupatirtha, Kamarupavacarasucarita, Kamarupayatrapaddhati.
Full-text (+388): Kamarupadhara, Kamarupapati, Kamarupanibandha, Kamarupatirtha, Pragjyotisha, Kamarupam, Candrakunda, Candrakuta, Kamadhara, Divyayamuna, Kamarupasatta, Akamarupa, Kamarupaparinnavadi, Bhasmacala, Prananarayana, Kamarupasanna, Kamarupin, Kamakhya, Kamarupayatrapaddhati, Kamarupadharatva.
Relevant text
Search found 99 books and stories containing Kamarupa, 峾ū貹, 峾ū, Kama-rupa, Kāma-ū貹; (plurals include: Kamarupas, 峾ū貹s, 峾ūs, rupas, ū貹s). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Shat-cakra-nirupana (the six bodily centres) (by Arthur Avalon)
Verse 8 < [Section 1]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvāmī)
Verse 1.2.273 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.2.283 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Verse 1.2.285 < [Part 2 - Devotional Service in Practice (sādhana-bhakti)]
Vratas depicted in the Gangajala (study) (by Maitreyee Goswami)
Part 4.1 - The pre-Pītāmbara Siddhāntavāgiśa period < [Chapter 1 - Introduction]
Part 2 - The Vratas dealt with in the Gaṅgājala (II) < [Chapter 3]
Part 3.4 - A study on the Halavāhana-niṣedha-vrata < [Chapter 4]
Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study) (by A. Yamuna Devi)
Town Planning (1): City < [Chapter 3 - Social Aspects]
The Kalika Purana (literary study) (by Dilip Kumar Goswami)
Date and Place of the Kalikapurana < [Chapter 1 - Introduction]
The Kalikapurana a Sthalapurana < [Chapter 1 - Introduction]
The tradition of Sanskrit culture in Assam < [Chapter 1 - Introduction]
Buddhist records of the Western world (Xuanzang) (by Samuel Beal)
Chapter 5 - Country of Kia-mo-lu-po (Kamarupa) < [Book X - Seventeen Countries]
Chapter 4 - Country of Pun-na-fa-t’an-na (Pundravardhana) < [Book X - Seventeen Countries]
Chapter 9 - Country of U-ch’a (Udra) < [Book X - Seventeen Countries]
Related products
Encyclopaedia of Indian Temple Architecture - North and South India