365bet

Samkhya elements in the Bhagavata-purana

by Jumli Nath | 2017 | 62,959 words

This page relates ‘Means of liberation: the Yogic path� of the English study dealing with the treatment of Samkhya elements in the Bhavata-Purana. The Puranas are a vast reservoir of Indian religious and cultural wisdom. Sankhya refers to one of the oldest and the authentic system of Indian philosophy ascribed to sage Kapila. This analytical study delves into the reflection of Samkhya philosophy within the Bhagavatapurana by researching original texts, translations, commentaries and scholarly articles.

Go directly to: Footnotes.

Part 2.4 - Means of liberation: the Yogic path

The 岵ٲܰṇa advocates the path of yoga as one of the ways of attaining liberation. Yogic practices make the mind prepared for accepting the true knowledge of the self. The spiritual aspirant must restrain one’s mind from all the objects of senses, material goods and meditate upon the Supreme Being in order to attain liberation. Just as the magnet attracts a piece of iron, just like that the Supreme Being attracts to Dzī who meditates on him. The term yoga literally means union or to join. It is derived from the root yuj.

Actually there are three different meaning of the root

  1. yujiryoge meaning to join,
  2. 󲹳 i.e., in the sense of concentration,
  3. yuj saṃyamane i.e. in the sense of controlling.

Hence, the term yoga may mean�

  1. spiritual unification i.e. the union of the individual self with the supreme self.
  2. concentration of the mind,
  3. complete control of mental modes.

In the yoga system of Patanjali, the word yoga is used in the third sense, i.e. the full restraint of the states of citta, i.e. the mind DzśٳٲṛtپԾǻ�.[1] The word yoga means the spiritual effort to attain perfection through control of the body, mind and senses, and through right discrimination between ʳܰṣa and ʰṛt.

The purpose of yoga is to eliminate all kinds of violent, cruel, brutal tendencies and at last it seems to be disappearing altogether.

For this purpose, the yoga system prescribes eightfold method consisting of�

  1. yama (abstention),
  2. niyama (observation),
  3. Բ (posture),
  4. ṇҲ (regulating of breath),
  5. ٲ (withdrawal of the senses),
  6. Բ (meditation),
  7. ṇ� (contemplation) and
  8. (concentration)[2]

Of these the first five are called 󾱰ṅg or external aids while the last three are the Գٲṅg or internal means. The yamas and niyamas help in promoting inner and outer peace and bliss. They create harmony in our life and help to keep good relationship to our environment. If there is harmony then consciousness will expand. They also provide a mirror in which we reflect our selves. Through the practice of nonviolence, we get there contemplation, deliberation in our mind to transform ourselves to a good person. The path of practice of ṃs begins with understanding of the different dimensions of our personality which upholds progressively the whole physical and mental setup. The ultimate goal of yoga is selfrealization, which can also be called as freedom. The yama and niyama give us infinite opportunities to truly purify our life.

The 岵ٲܰṇa gives the description of yoga that yoga enters in the soul in which there is an absolute absence of feelings like pain and pleasure.[3] Yoga is of two types viz., īᲹ and ԾīᲹ. In the 28th chapter of 3rd skandha Kapila instructs his mother Debahūtī about the īᲹ and ԾīᲹ.[4] In īᲹ yoga there is an object of meditation and ԾīᲹyoga is the state of non-object of meditation Śī󲹰 峾ī identifies vaiṣṇavam jñānam with īᲹyoga. He says that the knowledge gained thorough the investigation of the ultimate principles i.e., vaiṣṇavam jñānam is īᲹyoga. Besides, states ṣṭṅgDz as vaiṣṇavam jñānam.[5]

The practices of the eightfold-yoga are also repeatedly mentioned in the 岵ٲܰṇa. In the twenty eight chapter of the third skandha of this ʳܰṇa, the process of the eightfold yoga is found. Here, it is said that by practicing yama and other discipline of Yoga, the mind is able to think of the supreme God. Here, one is asked to meditate on God. By the prescribed meditation, his mind becomes unattached with material objects and he will feel the divine bliss i.e., Brahman just like the wick of a lamp which is merged in the flame when its oil is exhausted.[6] In this stage, the devotee becomes dissolved in Brahman which is beyond pleasure and pain. The devotee thus realizes the essential nature of the Brahman and being perceived the ultimate form, the devotee unable to observe whether his body is in the same place or has gone up somewhere else[7] At that state the devotee becomes just as an addict blind with the intoxication of wine, who is not conscious about his existence even of the garment also that he has worn. In the 岵ٲܰṇa, it is clearly mentioned that by the practicing yoga one can become tranquil, pure and righteous, which paves the path to Brahman.[8]

To overcome the hindrance, the 岵ٲܰṇa suggests the following eightfold yogic methods, namely,

  1. yama,
  2. niyama,
  3. Բ,
  4. ṇҲ,
  5. Բ,
  6. Բ and
  7. .

Yama, niyama are the particularly most popularly accepted methods of discipline of body and mind. By the means of eightfold yoga, mind becomes calm and pure, hence it contemplates on Brahman[9].

At this state, the devotee or the Dzī becomes free from the flow of ṇa, i.e., the limitations of the body etc. Then the Dzī realizes his soul directly merged with Brahman. In the վṣṇܱܰṇa, Yoga is defined as the conjunction of the mind with Brahman.[10]

i) Yama:

Among the eightfold paths of yoga the first one is yama. ۴Dzūٰ defines yama is of five kinds-ṃs (non-fliction of pain), satya (truth), asteya (nonstealing), brahmacarya (restraint over the senses) and aparigraha (spirit of detachment or non-acceptable of gifts).[11]

The 岵ٲܰṇa describes twelve divisions of yama. They �

  1. ṃs (non-fliction of pain),
  2. satya (truth),
  3. asteya (non-stealing),
  4. ṅg (non-attachments),
  5. ī (modesty),
  6. ñⲹ (non-storing),
  7. پⲹ (faith in religion),
  8. brahmacarya (continence),
  9. mauna (silence),
  10. sthairya (steadiness)
  11. ṣa (forgiveness) and
  12. abhaya (fearlessness).[12]

Besides, this ʳܰṇa states that the followers of the path of yama should be free from some deeds like pride, envy, attachments etc. He should be patient, thoroughly devoted to the preceptor and keen on knowing the truth etc[13].

ii) Niyama:

The second one is niyama or observance. ۴Dzūٰ mentions niyamas as of five kinds,

  1. śܳ (purity),
  2. Գٴṣa (contentment)
  3. ٲ貹� (austerity)
  4. (study of the sriptures)
  5. īśṇiԲ (worship of God)[14]

According to the 岵ٲܰṇa niyama consists of twelve divisions like yama. The niyamas

  1. śܳ (bodily and mental purity),
  2. japa (mental repetition of the mantra),
  3. tapas (asceticism),
  4. homa (sacrificial offerings),
  5. ś (faith),
  6. پٳⲹ (hospitality),
  7. (daily worship),
  8. īٳṭaԲ (visiting to scred places),
  9. 貹ٳ (desire for the supreme object),
  10. ٳṣṭ (contentment) and
  11. 峦ⲹ𱹲Բ (service of the spiritual teacher).

Those people who observe these, they confer prosperity and lead to emancipation.[15]

One who has exclusively devoted himself to the Supreme Self and continuously practices the vows of yama (ṃs, satya etc.,) and niyam (śܳ, Գٴṣa etc.,) can ahead in the path of liberation.[16]

iii) ĀԲ:

ĀԲ or bodily posture is the third one. ĀԲ helps to promote concentration of mind. Patanjali simply mentions that the posture must be firm, pleasant and easy.[17] There are various postures in which a Dzī is directed to sit when he is engaged in meditation, e.g., bhadrԲ etc. The 岵ٲܰṇa says that if a Dzī happens to commit an evil acts, then he can burn down that sin by performing yoga. It gives mental purification along with the body[18] A man can not realize spiritual truths as long as his mind is infected with impurities and also his intellect will be occupied by evil thoughts. Spiritual insight will immerge in the mind only when all impurities of mind will be eliminated by making the mind calm and serene.

iv) ʰṇҲ:

ʰṇҲ is an important factor in yogic practice. It is the control of one’s breath.[19] According to the 岵ٲܰṇa, ṇҲ consists in controlling the wind breath and the yogin becomes pure immediately just as gold melted by the blast of wind and fire, gives up the dross mixed with it. ʰṇҲ burns up all impurities from the mind[20].

Besides, the 岵ٲܰṇa mentions about three parts of ṇҲ viz.,

  1. ū첹 (taking in of breath),
  2. kumbhaka (arresting the process of breath), and
  3. recaka (letting out of breath).[21]

By restoring to ū첹m, kumbhakam, recaka, in the reverse order, one should so purify one’s spirit that it can no longer waver and that it may be steady.[22] Śridhara 峾ī remarks ū첹 as the process of slow inhalation (with the left nostril),retention of breath isknown as kumbhaka and slow exhalation of the holding breath is (with the right nostril) recaka.[23]

ʰṇҲ helps to purify the passage of breath by systematic inhalation, retention and exhalation of breathe or vice versa, so that the mind becomes quiescent and steady. It also helps to promote concentration of mind. It is beneficial for both mind as well as body.

v) ʰٲ:

The fifth part of yoga is ٲ. It is defined in the ۴Dzūٰ as controlling of the senses and it consists in withdrawing the senses from their objects[24]. The 岵ٲܰṇa also describes ٲ in the same manner. One who withdraws his mind from external world and burns his attachments from external objects, said to exist in ʰٲ. One can withdraw his attachments to the objects of senses by ٲ. It delivers a person from the bonds of the world.[25] It is the process of introversion.

vi) ٳṇ�:

۴Dzūٰ defines ṇ� as fixation of mind and concentration on anything for a long time.[26] Śridhara 峾ī says that while dealing with the process of ṇ�, it is said in the yogin should concentrate his whole respiratory system along with his mind. The process of concentration of mind along with the respiratory system is known as ṇ�. One should burn one’s impure humids in the body by breathcontrol and the sins by ṇ�[27].

vii) ٳԲ:

Patanjali defines Բ as the resulting state of an even current thought. This is the continuous awareness of the object of attention. This object can be external or eternal.[28] The 岵ٲܰṇa mentions when one’s mind becomes pure and properly steady, by yoga, one should meditate on the form of the Supreme Lord, while his eyes fixed at the farthest end of his nose.[29] Supporting this view, Śridhara 峾ī also says Բ is the process of meditation on an object[30] and object of meditation can be the idol of Supreme Brahman.

Śridhara prescribes Բ of the idole of Supreme Reality.[31]. ٳԲ mollifies the unrighteous passions of the mind.[32]

viii) :

This is the final in the process of yoga. In the state of , mind is completely absorbed in the object of meditation. In the process of Բ, the act of meditation and the object of meditation remain separate. But here both become one. Patanjali states as the idea of identification with the object of meditation which is, as if, devoid of any individual nature is called . Śridhara 峾ī says as ṛtپԾǻ� riti.[33]

In this way, the 岵ٲܰṇa enumerates the eight stages of yoga in detail and shows how the practice of yoga helps a man to ahead in the path of liberation.This ʳܰṇa assigns yoga as an important way in the path of libration. It propagates that the affliction caused by ignorance can be overcome by the practice of yoga.

In the ninth chapter of the 7th skandha of the 岵ٲܰṇa, some tools are found through which one can ahead to the path of liberation viz.,

  1. mauna (silence),
  2. vrata (vowed observance),
  3. śܳٲ (sacred knowledge),
  4. tapas (austeriyy),
  5. adhayana (study),
  6. svadharma (observance of rules of own caste),
  7. (exposition of scriptures),
  8. raho (living in solitude),
  9. japa (recital of mantra) and
  10. (concentration).[34]

Like the 岵ٲܰṇa, other Vaisnavite ʳܰṇas i.e., the վṣṇܱܰṇa, ʲ峾ܰṇa, Ҳḍaܰṇa etc., also regard bondage consists in the wrong perception of the not self as the self. The cause of bondage and transmigration is nothing but or ignorance. Liberation is described as the attainment of divine being which is of the nature of ultimate bliss or happiness. This type of liberation is absolute and final.

The 岵ٲܰṇa reveals the state of liberation as the means of becoming free from all kinds of material works, together with the processing pure transcendental knowledge, devoting himself to Lord վṣṇ selflessly. Anyone who seriously tries to understand, hears and chants the verses of the 岵ٲܰṇa with devotion to Lord վṣṇ, becomes completely liberated from material bondage and attains ǰṣa or liberation from the cycle of births and deaths in the material world. Liberation is the eternal and indestructible status, free from all troubles including from birth and death cycle. It is the transcendental perfection of individual self which is not affected by any evil attributes. Ѵǰṣa is abiding in Brahman and that’s why it is the supreme perfection.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

۴Dzūٰ , 1.2

[2]:

yamaniyamԲṇҲٲdhāranāԲsamādhayo’ṣṭāvaṅgāni/ Ibid., 2.29

[3]:

yuga ٳ첹� puṃsā mato niḥśreyasāya me/
atyantoparatiryatra duḥkhsya sukhasya ca// 岵ٲ-ܰṇa , 3.25.13

[4]:

yogasya lakṣaṇam bakṣe īᲹsya nṛpātmaje/ Ibid., 3.28.1(a)

[5]:

ٳ ṣṇ� yogamaṣṭāṅga� kapilo 󲹰�/
īᲹsya sālambanasya/ Śī󲹰’s commentary on Ibid.

[6]:

muktāśraya� yāha Ծṣaⲹ� ٲ� Ծṇaṛc󲹳پ Բ� 󲹲 ⲹٳ’r�/
ātmānamatra puruṣo’vyayapradhānameka manvīkṣate pratinivṛttaguṇapravāha�// 岵ٲ-purāṇa , 3.28.35

[7]:

Ibid., 3.28.37-38

[8]:

mano yenaiva vidhinā ԲԲ� پ satpatham/ Ibid., 3.28. 1 (b)

[9]:

yamādibhiryogapathairānvīkṣikyā ca vidyayā�/
mamācorpāsanābhirvā nānyeiryogya� smarenԲ�// Ibid., 11.20.24

[11]:

ṃssatyāsteyabahmacaryāparigrhā yamā� /۴Dzūٰ , 30;

[12]:

ṃs satyamasteyamasaṃgo īrñⲹ� /
پⲹ� bramacarya� ca ܲԲ� ٳ󲹾ⲹ� ṣabhayam//岵ٲ-ܰṇa , 11.19.33

[13]:

amānyamatsaro dakṣo nirmamo ṛhdzܳṛd�/
asatvaro’rthajijñāsuranasūyuramoghavāk// Ibid., 11.10.6;

[14]:

śܳԳٴṣaٲ貹� svādhyāyeśvarapraṇidhānāni Ծⲹ�/۴Dzūٰ , 2.32

[15]:

śܳṃjapastapo dz� śraddhپٳⲹ� madarcaṇam/
īٳṭaԲ� 貹ٳ ٳṣṭr峦ⲹ𱹲Բm// 岵ٲ-ܰṇa , 11.19.34;

[16]:

yamānabhīkṣa� sevet niyamānmatpara� kvacit/
ñ� ܰ� śāntamupāsīt madātmakam// Ibid., 11.10.5

[17]:

sthirasukhamԲ� ۴Dzūٰ , 2.46

[18]:

岵ٲ-ܰṇa , 11.20.14

[19]:

tasminsati śvāsapraśvāsayorgativiccheda� ṇ峾�// ۴Dzūٰ , 2.49

[20]:

mano’cirātsyādviraj jitaścāsasya yogina�/
vāyyagnibhayā� yathā dz� dhamāta� tyajati vai malam// 岵ٲ-ܰṇa , 3.28.10

[21]:

prāṇasya śodhayenmārga� pūrakumbhakaresakai�/ Ibid., 11.14.32(a)

[22]:

prāṇasya śodhayenmārga� pūrakumbhakaresakai�/
pratikūlen vā ٳٲ� yathā sthiramcañcalam// Ibid., 3.28.9

[23]:

bahyāvayornta� praveśana� ū첹�, praveśitasya ṇa� ܳ󲹰첹�, dhṛtasya bahirni� ṇa� recaka �/ Śridhara’s commentary on Ibid.

[24]:

saviṣayāsaṃprayoge cittasvarūpānukāra evendriyāhāra/ ۴Dzūٰ , 2.54

[25]:

kilbiṣān pratyāhāre�/ 岵ٲ-ܰṇa , 3.28.11 (b)

[26]:

dehabandhaścittasya ṇ�// ۴Dzūٰ , 3.1

[27]:

ܲ saha Բ� sthirīkaraṇa� ṇ�/ Śridhara’s commentary on 岵ٲ-ܰṇa , 3.28.11

[28]:

tatra pratyayaikatānatā Բm/ ۴Dzūٰ , 3.2

[29]:

yadā Բ� sva� Ჹ� yogena susamāhitam/
ṣṭ� bhagavato dhyāyetsvanāsā’grāvalokana�// 岵ٲ-ܰṇa , 3.28.12

[30]:

sthirasya vṛttisaṃtati� Բm/ Śridhara’s commentary 3.28.11

[31]:

ṣṭ� 첹峾/
mūrtimithyartha�/ Ibid., 3.28.12

[32]:

etacca layavikṣepayo� parihārāy/Ibid.

[33]:

Ibid.

[34]:

maunavrataśܳٲtapo� dhyayanasvadharmarahojapasamādhaya āpavargyā�/ 岵ٲ-ܰṇa , 7. 9.46 (a)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: