Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)
by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words
This page relates ‘Rasa theory and position of the Kavyamimamsa� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).
Go directly to: Footnotes.
Part 1 - Rasa theory and position of the Kāvyamīmāṃsā
Among these six major Schools of Sanskrit Poetics, Rasa School is considered as most of the ancient and very much famous school. Nāty峦ⲹ Bharatamuni is considered as the profoundest of the Rasa School. Bharatamuni had considered riding as the essence of drama. According to him, by four types of acting rasa can be created in the minds of audiences. It seems that Bharatmuni had applied rasa in the context of drama rather than as a main poetic school. Āⲹ Avinavagupta has also similar views with Bharatamuni.
In his view, the garland is stitched by a thread; likewise rasa is embodied in a drama. C.f.
�eka eva tāvatparamārthato � sūtrasthānīyatvena rūpake ___________ پti �
- Բī of Abhinavagupta, Part-I, Pp- 273
Thus it is clear that, both Bharatamuni and Բܱٲ’s comment on rasa, is related to ٲⲹśٰ and 屹ⲹśٰ. In the first chapter of Kāvyamīmāṃsā, Ჹś has commented that Bharatamuni is the earlier Āⲹ of ṭyśٰ and Ի徱ś is the founder Āⲹ of rasa[1].
Because,
�Bharata’s treatment would indicate that some systems of Rasa, however undeveloped or even a Rasa School, particularly in connection with the dramas must have been in existence in his time�[2].
Though, there is no book which is written by Ի徱ś, but in the 峾ūٰ of ٲⲹԲ, says that the Ի徱ś was the follower of Lord Ś. Ի徱ś have complied the 峾ūٰ in one thousand chapters, which later on discussed in detail by Bharatamuni. Possibly Ի徱ś demonstration only the arrogance of śṛṅgāra rasa and further Bharatamuni depending on them fixes the eight nātya rasa. In this way Ჹś is mentioned as the rediscoverer of the rasa theory or rasa conception.
Later on, even Abhinavagupta with the reference of īپ mentioned about the Ի徱ś. On the other hand, ŚٲԲⲹ in his 屹ǰś, mentions Ի徱ś as the drama teacher of Bharatamuni[3]. According to Dr. M. Mohan Ghosh, Ի徱ś is the creator of Բⲹ岹貹ṇa. It is clear that this book is written after ٲ’s demise as, because his opinions are contradicted in this particular book. From the reading of �ṇa�, it is realized that, ܳdzī by taking the summary of Ի徱ś has written the book[4]. Therefore along with the various deities, sages and scholars there are Ի徱ś’s name is too mentioned in the book ṅgīٰٲ첹[5].
On the basis of astute discussions, it can be said that Ի徱ś is the first propounder of Rasa School. Along with ٲⲹԲ and Abinavagupta, Ჹś too considered Ի徱ś as the first propounder of Rasa School. On the basis of available literature, Bharata is considered as the �Saṃasthāpaka 峦ⲹ� of Rasa School.
His famous ūٰ is:
�屹Գܲ屹ⲹṃyDzԾṣpٳپ �
- ṭyśٰ of Bharata-VI/ 31
Is the essence of rasa theory propounded by Bharatamuni. Even though, most of the follower rhetoricians of him analyses their rasa theory on the basis of above theory.
Āⲹ Ჹś has in his rasa theory has given three points.
- Rasa is the soul of 屹ⲹ (poetry).
- It is compulsory to have sweet meaning in 屹ⲹ (poetry).
- Sweetness and humourlessness is the individualistic in 屹ⲹ (poetry).
屹ⲹܰṣoٱ貹ٳپ�, named third chapter of Kavirahasya adhikara� of the Kāvyamīmāṃsā by Ჹś by portraying 屹ⲹpuruṣa� he says:
�śٳ te śī� , ṃsṛt� ܰ�, ṛt� : , jaghanamapabhraṃśa: , 貹ś峦� pādau, uro miśram | sama: prasanno madhura ܻ ojasvī cāsi | ukticaṇa� ca te vaco, rasa ٳ, romāṇi Իṃs, praśnottara
pravahlikādika� ca vākkeli�, anuprāsopamadayaśca tvāmalaṅku rvanti |
bhaviṣyatoharthasyābhidhātrī śrutirapi bhavantamalistauti �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-III, Pp- 6
In this lively picture of Kāvyapuruṣa�, rasa is being presented as the internal theory of 屹ⲹ (poetry). Though the earlier 峦ⲹ of Ჹś pondered thought about the theory of 屹ⲹ, but none of the 峦ⲹ had recognized rasa as the soul of poetry. Among them Ჹś is of the only one who has called rasa as the soul of poetry by saying �rasa ٳ�[6].
Among the follower ṃk첹 of Ჹś, վśٳ in his ٲⲹ岹貹ṇa accepted the opinion given by saying:
�ⲹ� rasātmaka� 屹ⲹm �
- ٲⲹ岹貹ṇa of վśٳ: I/ 3
Following the path of Ჹś, both ṃkś첹 and Ծܰ accepted the rasa as the soul of 屹ⲹ (poetry) to follow the way of Ჹś. C.f.
�alaṃkārastu śobhayā� rasa ٳtra pare mana: �
- ṃkś첹
And,
�vāgvaidagdhyapradhānahapi rasa evātra jīvitam �
- Agnipurana- 337/ 26
In the ninth chapter ٳⲹپ� of Kāvyamīmāṃsā, Ჹś refers the theory of 貹ᾱٲ’s son ṭṭDZٲ as:
‘astu nāma niḥsīmārthasārthaḥ| kintu rasavata eva nivandho yukto na nīrasasya� iti āparājiti� |
- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
Means: though the sources of meanings are vast but it is comprehensive it also remains necessary to include aesthetic meanings rather than mere content. According to ṭṭܱṭa, the description of Jalakṛyā, Puṣpavācaya, Sandhaya and Candryodoya etc. different types of descriptions should be always in favour of rasa. C. f.
�ᲹԲṣp屹ⲹԲԻ峦Իǻ岹徱ⲹ |
sarasamapi nātibahula� prakṛtarasānanvita� racayet || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
In a 屹ⲹ (poetry), kavi (poets) always try to describe rivers, mountains, oceans, town, village etc. various things by their own poetic power and creative capacity. But the sum of learned would not be approving it.
�yastu saridadrisāgarapuraturagarathādivarṇane ⲹٲԲ� |
kaviśaktikhyātiphalo vitatadhiyā� no ٲ� sa iha || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
ṭṭDZṭa think that, 屹īⲹ Ჹś declares his views on different matter by the saying:
‘ām� iti� yāyāvarīya� |
There Ჹś also says that:
�asti cānubhūyamāno rasasyānuguṇo viguṇaścārtha�, kāvye tu kavivacanāni rasayanti virasayanti ca nārthā� | anvayavyatire kābhyā� cedamupalabhyate �
- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
It has been observed that, there are some meanings which are favorable to a particular rasa (aesthetic state of mind) and others which are unfavorable to it. It is an established fact that in poetic composition the speeches of poet adds or detract from the aesthetic effect of the entire creation. Though it does not mean the attract or detract in poetic composition, because a poet with پ (innate faculty) can transform even mundane and common place things into aesthetic wonders and those who lack of پ may diminish the aesthetic meaning and reduce its worth.
C.f.
�etā� vilokyatalodari tā_mra_parṇīmambhonidhau vivṛtaśuktipuṭoddhṛtāni |
yasyā� payāṃsi pariṇāhiṣu hāramūrttyā vāmabhruvā� pariṇamanti paryodhare ṣu || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
Means:
“Look at this 峾貹ṇ� River falling into the ocean, the pearls (water drops) obtained from the hollow of oysters, decorate the expansive bosom of beautiful maidens in the form of garlands of pearl necklaces.�
Then in the description of mountains as:
�etāstā malayopakaṇṭhasaritāmeṇākṣi rodhobhuvaścāpābhyāsanike ٲԲ� ٲ� preyo manojanmana� |
yāsu śyāmaniśāsu pītatamaso muktāmayīścandrikā� pīyante vivṛtordhvacañcu vicalatkaṇṭha� cakorāṅganā� || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-XV, Pp- 82
Means:
“These are the shores of the rivers flowing in the highland of the Malayacala Mountain, which are a favorite haunt of 峾𱹲 (Cupid, God of love) are his beloved to practice with a bow-string. The female Cakora (Partridge) in the dark nights drink in the pearls like bright moonlight with their open beaks.�
Therefore in the description of sea as:
�dhatte yatkilakiñcitaikagurutāmeṇīdṛśāṃ ṇ�
vaidhurya� vidadhāti dampatiruṣāṃ yaccandrikārdra� nabha� |
yañca svarga� ⲹ� ृhԲԾٲⲹ� ?ճ貹�
yallakṣmīradhidaivata� ca jaladhestatkāntamāceṣṭitam || �- Bālarāmayaṇa of Ჹś: X/ 44
- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-IX, Pp- 45
The intoxicating wine which induces a playful and sportive state of mind in beautiful maidens eagerly awaiting the desire union with their lovers, the moonlight which is manifest in the sky and which is capable of putting to an end quarrels between husband and wife, which helps even the gods to maintain their youth and wealth (ṣmī) which is considered supreme amongst riches on the earth–all those are the result of the beautiful effort put in by the sea.
Here the significance of this stanza is that wine, the moon, ambrosia and wealth–these four are gifted of the sea. The poet has made use of ṛṅ while depicting the importance of the sea.
Then Ჹś cited the view of Jain 峦ⲹ ⲹīپ and ԳīܲԻ岹ī: C.f.
�yathā tathā vā'stu vastuno ū貹�, vṛktaprakṛtiviśeṣāyattā tu rasavattā | tathā ca yamartha� ٲ� stauti ta� virakto vinindati | madhyasthastu tatrodāste� iti ⲹīپ� |
- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-VI, Pp- 46
Means:
“Whatever be the appearance of things, the aesthetic sense of a poet lies in his natural disposition. A contented person may worship something; an indifferent person may criticize the same thing while a mediocre person may be contemplative about it.�
i.e.
�yeṣāṃ vallabhayā � kṣaṇamiva sphārā ṣa kṣīyate teṣāṃ śītatara� śśī virahiṇāmulke va santāpakṛt |
첹� na tu na virahastenobhayabhraṃśināmindu rājati darpaṇākṛtiraya� noṣṇo na vā śīٲ� || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-VI, Pp- 46
Means:
“For the person who spends the long nights with his beloveds, the entire night seems to last for a moment and for him the moon is a thing of intense coolness. For the separated lovers the same moon is like hot burning embers. But the person who have not beloved and no pains of separation is free of the two. To whom the moon like a piece of glass, it is neither hot nor cool and it neither gives happiness nor unhappiness.�
Further Ჹś gives the views of his wife ԳīܲԻ岹ī about 屹ⲹ. She thinks that, in poetic composition the nature of things is not fixed; because the poet is cleaver thus he able to present the same things in different forms to suit different context. C.f.
�vidagdhabhaṇitibhaṅginivedya� vastuno ܱ貹� na niyatasvabhāvam� ityavantisundarī |
- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-VI, Pp- 46
Means:
“The form of a substance is not restricted, rather it is indefinite. It does not possess faults or excellence. It is the poet who infuses these into them with his words.�
C.f.
�vastusvabhāvo'tra kaveratantra� guṇāguṇāvuktivaśena kāvye |
stuvannibadhnātyṛtṃśumindu� nindaṃstu doṣākaramāha ūٲ� || �- Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-VI, Pp- 46
In the poetic world the nature of a thing is not certain. Because the poet’s words (ukti) that it develops certain excellences or faults. Those who wish to worship the moon call in ṛtṃśu and the rogues who wish to find fault with it name ṣa.
Therefore Ჹś also accepted their both concepts, which is may be some influences of ĀԲԻ岹Բ’s concepts about rasa. ĀԲԻ岹Բ think that, the śṛṅ- generated the poets concepts of poetic world is juicy and dampen the entire poem is the poet īԲ. In the Kāvyamīmāṃsā, Ჹś mentions eight types of 屹ⲹ-kavi (literary poets) and among them rasa-kavi is one of the prominent type. Thus Ჹś admits that, ṭyśٰ as the reservoir of rasa theory and established his rasa concepts. In this way in the field of Sanskrit poetics different theories of i.e. Ჹś, Lollaṭa, Saṅkuka and Bhaṭṭanārayaṇa etc. are developed depending on rasa concepts. Which every one theories of rasa are very much affected to each other in the developmental age of rasa.
Footnotes and references:
[1]:
Kāvyamīmāṃsā of Rajasekhara: Ch-I, Pp- 1, ‘rūpakanirūpaṇīya� bharata�, rasādhikārika� nandike śvaraḥ�
[2]:
De, S. K. History of Sanskrit Poetics, Kolkata, Vol-II, Pp-22
[3]:
屹ǰś of ŚٲԲⲹ. Ch-III
[5]:
ṅgīٲٲ첹: 1-15, 19
[6]:
Kāvyamīmāṃsā of Ჹś: Ch-III, Pp- 6 ‘rasa ٳ�