Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)
by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words
This page relates ‘story of kavya-purusha by Rajashekhara� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).
Go directly to: Footnotes.
Part 23 - The story of 屹ⲹ-ܰṣa by Ჹś
The third chapter [of the 屹ⲹīṃs] incorporate a mythical account on the fable of the 屹ⲹ-ܰṣa from ī (Goddest of learning) with a critical description of poetical paradise. The story of 屹ⲹ-ܰṣa by Ჹś is based on myths (ܰṇa). Though we have found many others Sanskrit literature gives the various accounts of origin of 屹ⲹ-ܰṣa like: Ѳٲ, Buddhacharita and Harṣacharita. Ჹś gives a legendary account of the origin of 屹ⲹ brings into light the paramount importance attached to expression in poetry.
The story is following:
The ī (Goddess of learning) was performed penance in the ᾱⲹ with the desire of having a son. Pleased with her devotion, (The supreme creator) granted her a son and thereafter got a son, who afterward called the named kavya-purusa. As soon as possible after 屹ⲹ-ܰṣa’s birth, he got up, touched his mother’s feet and addressed own self to his mother in metrical speech as Supreme speech–the Eternal verbum, which is the material as well as the capable cause of the universe.[1] The ī (Goddess of learning), hearing metrical composition in familiar language by the boon of progenitor of metrical compositions and therefore you are to be appreciated:
May word (sound) and meaning (sense) be your body, Sanskrit your mouth, ʰṛt dialects your limbs (arms), 貹ś your thighs (legs), ʲś峦 your feet and Ѿś (mixture of different language) your bosom (breast). You are complete, happy, sweet, and large-hearted. Your chiseled expressions is constitute its speech, the delectable state of Rasa is the soul[2], Metrical composition the pores (hair), the jugglery of words its play and the poetic figures of Alliteration and Simile its means of embellishment[3].
In the continuing of 屹ⲹ-ܰṣa the mother ī went to take a dip in the Ҳṅg after placing the child on a slab of stone under a tree. The great saga śԲ, on his routine walk to collect faggots (grass and wood for fuel) witnessed the sad plight of the baby due to the heat of the rising sun. Not seeing anyone around the baby, the sage took pity on the child; he picked up the infant and brought it to his hermitage (ś). Sometime later where the infant baby inspired in metrical utterance to the astonishment of the seer śԲ. He referred to the ī as the milch cow of fine expression; the one who is forever constantly being milked by poets, her store of milk shows forever fresh and no sign of decline[4]. As the seer śԲ was the first to compose a metrical composition, he was renowned as a poet (kavi) in this world.
Return from her bath, the ī not finding her son was disconsolate. Just then, the seer ī쾱 pass that way, sympathizing with ī described the matter and he took her to śԲsa’s hermitage (ś) close by. Seeing the infant baby in the hermitage (ś) the mother ī, overflowing the milk in her breast, picked up the baby and kissed him on the forehead. Thereafter ī gratitude blessed ī쾱 with the power to create verses. ī쾱, while returning to his own hermitage (ś) hearing the pathetic cries of a male heron at his mate’s death from a nisada’s arrow. ī쾱’s grief-stricken heart broken out in a verse, �Nised ! Your fane will not be eternal, you who killed one heron, of the two in union blissful[5], and thus attained fame as Ā徱첹.
Once upon a time in Brahmaloka, the ṣi and Gods engaged themselves in a Vedic debate. Than the Brahama directed ī to be the judge. While ī was going to the celestial assembly as a judge, this child 屹ⲹܰṣa persisted in following her. ī told to the 屹ⲹ-ܰṣa that the gates of Brahmaloka are open only for him, without Brahma’s desire he should not go to Brahmaloka. The 屹ⲹ-ܰṣa become angry and left the place in a hurry. This conduct of 屹ⲹ-ܰṣa agitated his friends ܳ ٳپⲹ, who reported the whole things to his mother Gouri and she also in order to prevent him created ٲⲹ屹ū as 屹ⲹ-ܰṣa’s bride and asked her to follow him. Then the bride ٲⲹ-屹ū had to adopt various sorts of dressed and performed dances by the songs and music to captivate the mind of her husband 屹ⲹ-ܰṣa, who was completely won over at the end of the journey. The 屹ⲹ-ܰṣa was then married to ٲⲹ-屹ū in Vatsagulma by the Ի manner.
The concept of 屹ⲹ-ܰṣa, which is incorporate in whole literature is owes certainly developed to the concept of Veda-purusa[6], which is represented in the Vedas and its treatises on the philosophy of Sanskrit grammar[7].
Footnotes and references:
[1]:
屹ⲹīṃs of Ჹś. Ch-III
�yadetadvāṅmaya� viśvamarthamūrtt vivarttate |
so'smi 屹ⲹpunamba pādau vandeya tāvakau || �
[2]:
[3]:
屹ⲹīṃs of Ჹś. Ch-III
� śavdārthau te śī� , ṃsṛt� ܰ�, ṛt� ᲹԲ貹ṃśa�, 貹ś峦� pādau, uro miśram | � prasanno madhura ܻ ojasvī cāsi | ukticaṇa� ca te vaco, rasa ٳ, roṇi chandsi, praśnottarapravalhikādika� ca vākke li�, anuprāsopadayaśca tvāmalaṅaku rvanti | bhaviṣyatoharthasbhidhātri śrutirapi bhavantamabhistauti �
[4]:
屹ⲹīṃs of Ჹś. Ch-III
� ܲ'pi na dugdheva kavidogdhṛbhiranvaham |
hṛdi na� sannidhattā� sā sūktidhenu� sarasvatī || �
[6]: