Puranic encyclopaedia
by Vettam Mani | 1975 | 609,556 words | ISBN-10: 0842608222
This page describes the Story of Purana included the Puranic encyclopaedia by Vettam Mani that was translated into English in 1975. The Puranas have for centuries profoundly influenced Indian life and Culture and are defined by their characteristic features (panca-lakshana, literally, ‘the five characteristics of a Purana�).
Story of ʳܰṇa
General information.
"sargaśca pratisargaśca vaṃśo manvantarāṇi ca / ṃśānܳٲ� cāpi purāṇam pañcalakṣaṇam //"
According to this definition, ʳܰṇa is one which describes Sarga, Pratisarga, ղṃśa, Manvantara and ղṃśānܳٲ. Among these Sarga and Pratisarga are natural creation and renovation (Cosmogony). ղṃśa means history of sages and patriarchs. By Manvantara is meant the period of different Manus. ղṃśānܳٲ means Genealogy of kings. In the ʳܰṇas which are current now some of these five divisions are wanting.
Statements about ʳܰṇas are found even in the ṇa. Therefore it is to be surmised that ʳܰṇas existed even before historic times. Ѳٲ has used the term ʳܰṇa to mean stories about devas and siddhas. The 貹Ծṣa say that ʳܰṇas are پ and as such constitute the fifth Veda. ṛt says that ʳܰṇas are commentaries on Vedas. From all these statements it can be gathered that ʳܰṇas have a hoary past. The great Sanskrit scholar Raṅgācārya has defined ʳܰṇa as ʳܰ nava (ʳܰ=old; nava =new) meaning things which are as good as new though existing from olden times. Though there are large portions of wide imagination dealing with the human side in the ʳܰṇas many truths about the universe can be grasped from them. All the ʳܰṇas contain praises of , վṣṇ and Ѳś. In most of the ʳܰṇas of old, new additions and interpolations are seen. The ʳܰṇas in original were in existence before Christ.
"ākhyānaiścāpyupākhyānair gāthābhi� kalpaśuddhibhi� / ܰṇaṃh� cakre purāṇārthaviśārada� //" (Śǰ첹 15, Chapter 6, ṃśa 3, վṣṇ ʳܰṇa)
"aṣṭādaśa purāṇāni kṛtvā satyavatīsuta� / bhāratākhyānamakhila� cakre tadupabṛṃhaṇam //" (Śǰ첹 70, Chapter 53, Matsya ʳܰṇa)
From the above it can be gathered that it was ղ who composed all the ʳܰṇas. ṇa who lived in the seventh century A.D. speaks about ʳܰṇa. ܳ ṭṭ who lived in the eighth century and Śṅk峦ⲹ who lived in the ninth century speak about the ʳܰṇas. ʳܰṇas must have therefore taken their present forms before the sixth or seventh century A.D.
There are eighteen major ʳܰṇas and another eighteen minor ones. The major ʳܰṇas contain over four lakhs of Śǰ첹s. All the ʳܰṇas are in verses like Ѳٲ. But none of them is as good as Ѳٲ as a piece of literature. Still the ʳܰṇas splendidly reflect the culture of ٲ. The ʳܰṇas are the basis of the bulk of Indian thinking on matters social, cultural, religious and political. Even the Indian art has taken form from the ʳܰṇas. The ʳܰṇas are classified into three, those pertaining to , those pertaining to վṣṇ and those to Ś.
A. վṣṇ-based ʳܰnas.
(i) վṣṇ ʳܰṇa. This is one of the most important of all the ʳܰṇas. This contains the five technical divisions of the ʳܰṇas. This is divided into six ṃśa. This deals with the events of 첹貹 and contains twentythree thousand ślokas. The theme is the ten incarnations of Ѳ屹ṣṇ. վṣṇ ʳܰṇa is the most ancient of all the ʳܰṇas and has got the name ʳܰṇaratna (gem of ʳܰṇas).
The method of narration is in the form of teaching his disciple Maitreya by sage ʲś. Since there is a reference in it to the Maurya dynasty it is to be surmised that this was composed in the first or second century A.D. The narrator himself states thus:�"ղ an adept in the compositon of ʳܰṇas composed this ʳܰṇaṃh with Բ, UpԲ, ٳ and Kalpanirṇayas. A ūٲ named dzṣaṇa was ղ’s chief disciple. The broad-minded ղ gave that ṃh to that sūta. dzṣaṇa had six disciples named Sumati, Agnivarcas, Ѿٰܲ. ŚṃśaⲹԲ, ṛtṇa, and 屹ṇi. Of these ṛtṇa, 屹ṇi and ŚṃśaⲹԲ born in the Kaśyapagotra have composed ʳܰṇaṃhs. There is yet another ṃh composed by dzṣaṇa which was the basis of the ṃhs of his three disciples. I have composed վṣṇpurāṇa basing on the above four ṃhs."
If a man gives as gift a book of վṣṇ ʳܰṇa on the full moon day in the month of ṣāḍ (July) with Jaladhenu he will attain վṣṇpāda.
(ii) 岵ٲ ʳܰṇa. This is the most popular and widely circulated of all the ʳܰṇas. It is dear to վṣṇ-devotees. Divided into twelve Skandhas this contains eighteen thousand ślokas. All the incarnations of վṣṇ are described in this. The most interesting Skandha is the tenth Skandha in which the author has described the life and activities of Śrī ṛṣṇa. There was once a belief that it was Baladeva who lived in the thirteenth century A.D. that had composed this ʳܰṇa. But this belief was smashed when it was found that Vallālasena of Bengal who lived in the eleventh century A.D. had made references to this ʳܰṇa in some of his works. 岵ٲ accepts Kapila and Buddha as incarnations of վṣṇ. This has been translated into all Indian languages. This book has to be given as gift on the fullmoon day in the month of ʰṣṭ貹岹 (September). Agni ʳܰṇa instructs that this book is to be given along with a golden image of a lion.
(iii) Nāradīya ʳܰṇa. This is in the form of a narration by 岹 to Բٰܳ. In this book of twentyfive thousand verses 岹 teaches the dharmas of ṛhٰ첹貹. If this is given as gift on the full-moon day in the month of ĀśԲ there will be great prosperity.
(iv) Ҳḍa ʳܰṇa. This is in the form of instructions to Ҳḍa by վṣṇ. This deals with astronomy, medicine, grammar, and with the structure and qualities of diamonds. This ʳܰṇa is dear to Vaiṣṇavites. The latter half of this ʳܰṇa deals with life after death. The Hindus of north-India generally read this ʳܰṇa while cremating the bodies of the dead. This has given great importance to the origin of Ҳḍa. There are eight thousand verses in this book. This book should be given as gift along with an image in gold of a swan to get prosperity.
(v) Padma ʳܰṇa (峾 ʳܰṇa). This book is divided into six ṇḍ comprising fiftyfive thousand verses. The six ṇḍ are Sṛṣṭikhaṇḍa, Bhūmikhaṇḍa, Svargakhaṇḍa, khaṇḍa, Uttarakhaṇḍa and Kriyāyogasāra. The Uttarakhaṇḍa describes the importance of all months and also the lotus, the seat of . This contains the stories of ŚܲԳٲ and Śrī 峾 as described by in his works ŚܲԳٲ and Raghuvaṃśa which has made some believe that this ʳܰṇa was written after . If this ʳܰṇa is given as gift with a cow in the month of ṣṭ (June) it brings prosperity.
(vi) ղ ʳܰṇa. The mode of narration is in the form of narrating the story by ղ, the third incarnation of վṣṇ. The theme is about holy places and mantras. It states that the goddess of earth prayed to Ѳ屹ṣṇ and that prayer took the form of a goddess. This book contains fourteen thousand verses. If one copies down this ʳܰṇa and gives it as gift along with a golden image of Ҳḍa on the full-moon day in the month of Caitra (April) one will attain վṣṇloka.
B. ʳܰṇas relating to .
(i) Brahma ʳܰṇa. This is in the form of teachings by to ٲṣa. This contains twentyfive thousand verses. This is called Ādi ʳܰṇa also. There is a special treatise in this book on Orissa, an ancient holy region of ٲ. There is in this a special annexure explaining the intimacy between Ś and ūⲹ which is a deviation from other ʳܰṇas. Brahma ʳܰṇa states about a sūryakṣetra (sun-temple) situated at a place called Koṇārka near the holy place of ʳܰī, installed there in the year 1241 A.D. If this ʳܰṇa along with Jaladhenu is given as a gift on the full-moon day in the month of ղś (May) the donor will attain heaven.
(ii) ṇḍa ʳܰṇa. This deals with the origin of the universe as told by . In the beginning there was a golden egg and the 貹ñ (universe with its activities) was formed out of it. Portions of ٳ 峾ⲹṇa, references to and ṛṣṇa and the incarnation of ʲśܰ峾 are included in this. This book contains twelve thousand verses and it is believed to be uttama (best) to give this book as a gift to a brahmin.
(iii) Brahmavaivarta ʳܰṇa. This was instructed to 屹ṇika by 岹. The theme is the story of Rathantara. There are four ṇḍ in this ʳܰṇa called ṇḍ, Prakṛtikāṇḍa, Gaṇeśakāṇḍa and ṛṣṇajanmakāṇḍa. This deals with Prapañcasṛṣṭi (creation of the universe). It says that Prapañca is nothing but the Vaivartta (transformation) of Brahman. It is considered to be holy to give this book containing eighteen thousand verses as a gift on the full-moon day in the month of 岵 (February).
(iv) Mārkaṇḍeya ʳܰṇa. This is one of the ancient ʳܰṇas. There are many stories regarding Indra, ūⲹ and Agni in this. This includes a division called Devīmāhātmya containing praises about the goddess ٳܰ. This contains nine thousand verses and it is considered as uttama (best) to give this book as a gift to a brahmin on a full-moon day in the month of ٳپ첹 (November).
(v) Bhaviṣya ʳܰṇa. This is what is told to Manu by ūⲹ (Sun). This contains statements about future events. The book praises the worship of ūⲹ (Sun), Agni (fire) and 岵 (serpent). There is an annexure dealing with the several holy places of ٲ and the rights of pilgrims. The book contains fourteen thousand verses and it is considered to be uttama (best) to give this book along with treacle as a gift to a brahmin on the full-moon day in the month of ʲṣa (January).
(vi) 峾Բ ʳܰṇa. There is a great similarity between the contents of this ʳܰṇa and that of ղ ʳܰṇa. All the incarnations of վṣṇ from 峾Բ downwards are described in this ʳܰṇa. The scene of Ś marrying ī is vividly described in this book. This ʳܰṇa contains ten thousand verses and it is considered to be uttama (best) to give this book as a gift in the autumn season or at the time of Viṣuva to a brahmin.
C. ʳܰṇas relating to Ś.
(i) ʳܰṇa. This ʳܰṇa is told by . ṇabhaṭṭa who lived in the seventh century A.D. makes references to this ʳܰṇa in his works. There are many references in this ʳܰṇa about the Gupta Kings who ruled ٲ in the 4th century A.D. So it is believed that this ʳܰṇa must have been written in the fifth or sixth century A.D The book contains plenty of verses in praise of Ś. There are fourteen thousand verses in the ʳܰṇa and it is considered to be best to give this book as a gift to a brahmin on the full-moon day in the month of Ś屹ṇa (August).
(ii) Liṅga ʳܰṇa. This contains instructions of Ś on Dharma sitting in the form of ṅg (Phallus). The twentyeight different forms of Ś are described in this. This contains twelve thousand verses and if this book is given as a gift to a brahmin with tiladhenu on the full-moon day in the month of ʳܲԲ (March) the donor will attain Śsāyujya.
(iii) Ի岹 ʳܰṇa. This ʳܰṇa is narrated by Skanda. The theme is the slaughter of the demon ܰ by Skanda (ܲṇy). There is a great similarity between this ʳܰṇa and the ܳ of . There are eightyfour thousand verses in this ʳܰṇa and giving this book as a gift is thought to be good.
(iv) Agni ʳܰṇa. This ʳܰṇa was instructed to the sage ղṣṭ by Agnideva. There are several references in this to Śṅg and ٳܰdevī. The incarnations of 峾 and ṛṣṇa are also dealt with in this. Distinct from other ʳܰṇas this book deals with arts and science like Kavyālaṅkāranāṭakas (Poems, dramas, figures of speech), Jyotiśsāstra (Astronomy) and Śilpakalā (architecture). This ʳܰṇa contains twelve thousand verses and is capable of imparting knowledge on all arts and sciences.
(v) Matsya ʳܰṇa. This ʳܰṇa was taught to Manu by Matsya, the incarnation of վṣṇ, The incarnation of Matsya is dealt in this. Several subjects like Jainamata (religion of Jainism), Buddhamata (Buddhism), ṭyśٰ (histrionics) and ĀԻrājavaṃsa (kingdom and Kings of ĀԻ) are discussed in this book. The book contains thirteen thousand verses and this is to be given as gift along with a golden image of a fish at the time of Viṣuva.
(vi) ū ʳܰṇa. This ʳܰṇa is taught by ūmūrti (incarnation of վṣṇ as ū (tortoise) while narrating the story of Indradyumna at . All the seven islands and seven oceans are described in this book. ٲ is situated in the centre of all these and is called ū屹ī貹. Though it is believed that there were four ṃhs for this, only the Brāhmaṃh is available now. It includes Īśvaragītā and ղgītā. The book contains eight thousand verses and is to be given as gift along with a golden image of tortoise.
貹ܰṇa.
There are eighteen minor ʳܰṇas besides the eighteen major ones. They are:�(1) Բٰܳ (2) ṃh (3) Nāradīya (4) Ś (5) ٳܰ (6) 辱 (7) Բ (8) śԲ (9) ṇa (10) 첹 (11) 峾 (12) Saura (13) Ā徱ٲⲹ (14) ś (15) ٱī岵ٲ (16) ṣṭ (17) վṣṇdharmottara (18) īmata ʳܰṇa.
The two 貹ܰṇa mentioned lastly are associated with Kashmir. The first is about the ղṣṇ religion there and the second about the wise saying of a 岵 King of the place called ī. (ʳܰṇas; History of Sanskrit Literature).