365bet

Yogadrstisamuccaya of Haribhadra Suri (Study)

by Riddhi J. Shah | 2014 | 98,110 words

This page relates ‘Pratyahara (withdrawal of the senses)� of the study on the Yogadrstisamuccaya: a 6th-century work on Jain Yoga authored by Haribhadra Suri consisting of 228 Sanskrit verses. The book draws from numerous sources on traditional Yoga. Three important topics are stipulated throughout this study: 1) nature of liberation, 2) a liberated soul, and 3) omniscience.—This section belongs to the series “The Eight Yogadrishtis and the nature of a Liberated Soul�.

Go directly to: Footnotes.

Chapter 4.5b - Pratyāhāra (withdrawal of the senses)

Haribhadrasūri states that the ٳ󾱰 ṛṣṭi’s understanding always stays with its beholder in any case. It never goes away. It is also characterized by the fifth limb of Pātañjala yoga namely ٲ (withdrawal of the senses)[1] .

According to Jainism right faith is obtained by achieving destruction (ṣaⲹ), destruction-cum-subsidence (ṣaDZś) or subsidence (ܱ貹ś) of the visiondeluding karman (岹śԲdz󲹲īⲹ karman) of the vision-deluding karman (岹śԲdz󲹲īⲹ karman). An aspirant, who completely destroys the vision-deluding karmans with its roots, is said to possess right faith born out of the destruction i.e. ṣҾ첹 samyaktva. An aspirant, who destroys certain amount of vision deluding karmans and subsides the rest, is called to possess destruction–cum–subsidence typed right faith. The last type is the right faith obtained by merely, subsiding the vision-deluding karmans.

The ٳ󾱰 ṛṣṭi beholder who possesses first type of right faith is said to perform spiritual activities without transgressions (Ծپ). Hence the understanding of ٳ󾱰 ṛṣṭi stays with him in any case (nitya)[2] . However, in case of second and third type of right faith its beholder, due to partial destruction of vision deluding karmans, is said to perform spiritual activities with transgressions (پ). For such a beholder Haribhadrasūri says that the understanding of ٳ󾱰 ṛṣṭi comes and goes due to existence of transgressions (پ). Haribhadrasūri says that the person, whose vision had been impaired by a previously occurred eye disease, will not be able to perceive things properly in darkness. In the same way the understanding of the ٳ󾱰 ṛṣṭi beholder, who possesses either destruction-cum-subsidence type of right faith (ṣҴDZ貹ś첹 ⲹ岹śԲ) or right faith born out of the subsidence (ܱ貹ś ⲹ岹śԲ), is obscured by existence of transgressions. This state of a subject in question is compared with a gem covered with dust by Haribhadrasūri. The dust makes the shine of the gem dull. Similarly the transgressions cause fluctuations in the stability of ٳ󾱰 ṛṣṭi’s understanding[3] .

Haribhadrasūri says that the understanding of the fifth ṛṣṭi, which is constant/permanent (nitya), is characterized by withdrawal of senses (ٲ). It is the fifth limb of Pātañjala ۴Dzūٰ.

He defines it as follows:

svaviṣayā'saṃprayogo svacittasvarūpānukārīvendriyāṇāṃ ٲ� | [4]

۲śDZᲹⲹ defines the withdrawal of senses [i.e., ٲ] in the twenty fourth 屹ٰṃśi of his treatise Dvātriṃśad-屹ٰṃśi. He says that the state where the senses do not stay in contact with their own subjects but incline towards the inner self, is called the withdrawal of senses. This state accomplishes into the attainment of highest degree of control over the senses.[5]

The commentator of says that,

jainadarśanā'nusāreṇa tu śabdādiviṣayāṇāmaprāptānā� Ծǻ�, 첹ṇāddz岵ٱṣu ṣṭ'niṣṭeṣu teṣu -dveṣanigraha� ٲ� kathyate | [6]

In Oghaniryukti ṣy it is said that,

iṃdiyavisayaniroho pattesu vi岵-dosaniggahaṇa� | [7]

In ٲś첹 niryukti we find following verse where the word ṃdⲹ貹ṇiī seems to refer the concept of the withdrawal of the senses [i.e., ٲ]. The verse is:

saddesu a rūvesu a gaṃdhesu rasesu taha ya phāsesu |
na vi rajjai na vi dussai esā khalu ṃdⲹ貹ṇiī ||
[8]

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

ٳ󾱰yā� 岹śԲ� Ծٲⲹ�, ٲvadeta ca |
..........................,......................... || 154 ||
&Բ;&Բ;&Բ;�Yogaṛṣṭisamuccaya

[2]:

ٳ󾱰yā dṛṣṭau daśarna� bodhalakṣaṇa,� nityamapratipāti niraticārāyām,.......... || 154 ||
&Բ;&Բ;&Բ;–Auto-commentary on Yogaṛṣṭisamuccaya

[3]:

, sāticārāyā� tu prakṣīṇanayanapaṭalopadravyasya tadat� ko (?)ⲹԲǻ󲹰첹貹Ծٲⲹ辱 bhavati tathāticārabhāvāt, ratnaprabhāyāmapi dhūlyāderūpadrava� || 154 ||
&Բ;&Բ;&Բ;–ibid.

[4]:

2.54 ۴Dzūٰ of ʲٲñᲹ.

[5]:

viṣayā'samaprayoge'ntaḥsvarūpā'nuk� ti� kila |
pratyāhārohṛṣīkāṇāmetadāyattatāphala� || 24.2 ||
&Բ;&Բ;&Բ;–Vol. 6, Pg: 1619

[6]:

Dvātriṃśad 屹ٰṃśi, part: 6, Pg: 1620, 1621

[7]:

Oghaniryuktiṣy �167.

[8]:

ٲś첹niryukti �295.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: