Tattvartha Sutra (with commentary)
by Vijay K. Jain | 2018 | 130,587 words | ISBN-10: 8193272625 | ISBN-13: 9788193272626
This page describes the lifetime of beings which is verse 2.53 of the English translation of the Tattvartha Sutra which represents the essentials of Jainism and Jain dharma and deals with the basics on Karma, Cosmology, Ethics, Celestial beings and Liberation. The Tattvarthasutra is authorative among both Digambara and Shvetambara. This is verse 53 of the chapter Category of the Living and includes an extensive commentary.
Verse 2.53 - The lifetime of beings
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of Tattvartha ūٰ 2.53:
औपपादिकचरमोत्तमदेहासंख्येयवर्षायुषोऽनपवायुषः � �.५३ �
ܱ貹徱첹dzٳٲṃkⲹṣҳṣo'Բ貹ṣa� || 2.53 ||
The lifetime of beings born in special beds�ܱ貹岹ᲹԳ, those with final, superior bodies�caramottamadeha, and those of innumerable (ṃkٲ) years of age (� [ܲ]), cannot be cut short. (53)
Hindi Anvayarth:
अन्वयार्�: [औपपादिक] उपपा� जन्मवाले दे� और नारकी, [चर� उत्त� देहाः] चर� उत्त� दे� वाले अर्थात� उसी भव मे� मोक्� जाने वाले तथ� [असंख्येयवर्ष आयुषः] असंख्यात वर्ष आय� वाले भोगभूम� के जीवो� की [आयुष� अनपवर्ति] आय� अपवर्त� रहित होती है�
Anvayartha: [aupapadika] upapada janmavale deva aura naraki, [carama uttama dehah] carama uttama deha vale arthat usi bhava mem moksha jane vale tatha [asamkhyeyavarsha ayushah] asamkhyata varsha ayu vale bhogabhumi ke jivom ki [ayushah anapavarti] ayu apavartana rahita hoti hai |
Explanation in English from Ācārya Pūjyapāda’s Sarvārthasiddhi:
The celestial and other beings have been described as of several kinds on the basis of birth (janma), seat-of-birth (yoni), body (śī) and sign (ṅg). Depending on the merit (ṇy) and the demerit (貹), they attain bodies for their lifetime in the four states of existence (gati). Do they attain their next body after living their full lifetime or even prior to it?
‘Aupapādika� has been explained as celestial (deva) and infernal (ī) beings, born in special beds. �Carama� means ultimate or final; �uttama� means superior. Those endowed with final and superior bodies are �caramottama�. They are those beings who have reached the end of the cycle of births and deaths and will attain liberation in the same birth. Innumerable is that which is beyond numerable. Life of innumerable years, indicated by palyopama, etc., pertains to the animals and human beings born in the lands of enjoyment, such as Uttarakuru. �Apavartya �� is shortening of life by external causes such as poison, weapons, etc. Those whose lives can be cut short are having �apavartya �� and those whose lives cannot be cut short are having �anapavartya ��. As a rule, the life of the celestial beings and the others mentioned in the ūٰ cannot be cut short by external causes. There is no such rule for other living beings. The word �uttama� in the ūٰ is intended to indicate the superior nature of the final body, and there is no other special meaning.