365bet

Vedic influence on the Sun-worship in the Puranas

by Goswami Mitali | 2018 | 68,171 words

This page relates ‘Vishnu (the Deity with Three Strides)� of the study on the Vedic influence of Sun-worship in the Puranas, conducted by Goswami Mitali in 2018. The tradition of observing Agnihotra sacrifice and the Sandhya, etc., is frequently observed among the Hindus. Another important innovation of the Sun-worship in the Puranas is the installation of the images of the Sun in the temples.—This section belongs to the series “Salient Traits of the Solar Divinities in the Veda�.

Go directly to: Footnotes.

Part 20 - վṣṇ (the Deity with Three Strides)

վṣṇ is regarded as the solar deity. The Sun-god, representative of the sunbeam is called վṣṇ in the Vedas. վṣṇ is the god of wide space.[1]

The Nirukta states,

atha yad viṣito bhavati tad ṣṇrbhavati/ ṣṇrśatervā/ vyaśnotervā,[2]

i.e.—that, which is set free becomes վṣṇ. The term ṣṇ is derived from the root ś to pervade or from to interpenetrate.

Several times in the Vedas, he is mentioned with his three strides.[3] The strides of վṣṇ are nothing but the elemental rays, which are also mentioned in connection to ūⲹ also.[4] These rays give heat and rain and crops, by means of what the whole world sustains. վṣṇ is described as traversing the earth or terrestrial spaces with his three steps.[5]

His two steps are visible to men, but the third or the highest step is mentioned as beyond the flight of birds or mortal ken:

dve idasya kramaṇesvardṛśoʹbhikhyāya marto bhūraṇyati/ tṛtīyamasya nakirā dadharṣati vayaścana patayanta� 貹ٲٰṇa�//[6]

With the first two strides, վṣṇ traverses the earth and the firmament. But with the third, he has attained the utmost limit of magnitude and upheld the vast and beautiful heaven.[7] The highest step of վṣṇ is regarded as his ultimate abode. He is called ṣṭ, ṣi, etc., which mean dwelling in the highest position.[8]

Sāyaṇācārya, in his commentary on the respective passages interprete the two terms thus:

ṣṭ ٳī 貹ٲ� samudgīrṇo bhavati parvavān 貹ٲ� parva ܲԲ� ṛṇٱ� ṛṇٱ iti, and ṣie vāci girivadunnatapradeśe vā پṣṭ󲹳ٱ/

վṣṇ, in his heavenly form is conceived as an eye fixed on the heaven.[9]

According to some scholars, these three steps of վṣṇ are nothing but the three positions of the Sun in the sky, i.e. the Sun in his rising, in his culminating and in his setting.[10] But according to some others like Ś첹ūṇi, etc., the three steps represent the course of the solar deity through the three divisions of universe.[11] The 󳾲ṇa also mention վṣṇ with his three strides, i.e. one in earth, one in air and the other in the heaven that is recognized as the Sun, the goal, and the safe refuge of the refugee.[12] The myth of վṣṇ as a dwarf that recovered the earth for the gods from Asuras by three strides is familiar in the Vedic literature.[13]

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

cf. dve indrasya kramaṇe svardṛśoʹbhikhyāya martyo bhuraṇyati/ tṛtīyamasya nakirā dadharṣati vayaścana patayanta� 貹ٲٰṇa�// Ibid., 1.155.5

ṣṇ� stomāsa� purudasmamarkā bhagasyeva kāriṇo yāmani gman/ ܰܰ� kakuho yasya pūrvīrna madhanti yuvatayo janitrī�// Ibid., 3.54.14

[2]:

Nirukta, 12.18

[3]:

cf., yasya tripūrṇ� madhunā padānyakṣīramānā svadhayā madanti/ ya u ٰtu pṛthivīmuta dyāmeko dyādhāra bhūvanāni śvā// Ṛgvedasaṃhitā, 1.154.4

[4]:

cf., catvāra i� bibhrati kṣemayanto 岹ś carase dhāpayante/ ٰtava� asya gāvo diraścaranti pari sadyo antān// Ibid., 5.47.4

[5]:

cf., ya� pārthivāni tribhiridvigāmabhiruru kramiṣṭorugāyāya jīvase/ Ibid., 1.155.4

[6]:

Ibid., 1.155.5

[7]:

cf., paro mātrayā tanvā vṛdhāna na te mahitvamanvaśnuvanti/ubhe te vidma rajasī pṛthivyā viṣṇo deva tva� paramasya vitse//na te viṣṇo jāyamāno na jāto deva mahimna� paramantamāpa/ udastabhnā nākamṛṣva� ṛhԳٲ� 󲹰ٳ 峦ī� 첹ܲ� pṛthivyā�// Ibid., 7.99.1,2

[8]:

cf., pra tadṣṇ� stavate vīryeṇa mṛgo na ī� kucaro ṣṭ�/ Ibid., 1.154.2 pra viṣṇave śūṣametu manma ṣia urugāyāya vṛṣṇe/ Ibid., 1.154.3

[9]:

cf., tadviṣṇo� 貹� 貹岹� paśyanti sūraya�/ divīva cakṣurātatam// Ibid., 1.22.20

[10]:

cf., ida� ṣṇrvi cakrame tredhā ni dadhe 貹岹�/ samūlhamasva pāñsure// yadida� ki� ca tadvikramate ṣṇ�/ ٰ nidhatte padam/ pṛthivyāmantarikṣe divīti śākapuṇi�/ samārohaṇe ṣṇpade gayaśirasītṣaurṇavābha�/� Nirukta, 12.19

[11]:

Ibid.

[12]:

Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa, 1.9.3.9-15; Taittirīyabrāhmaṇa, 3.1.2.7

[13]:

Taittirīyasaṃhitā, 2.1.3.1; Taittirīyabrāhmaṇa, 1.6.1.5; Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa, 1.2.5.5

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: