365bet

Kashyapa Shilpa-shastra (study)

by K. Vidyuta | 2019 | 33,520 words

This page relates ‘Classification of the Agamas� of the study on the Kashyapa Shilpa-shastra (in English) with special reference to the characteristics of Prakara (temple-components), Mandapa (pavilions) and Gopura (gate-house). The Silpa-Sastras refers to the ancient Indian science of arts and crafts, such as sculpture, architecture and iconography. This study demonstrates the correlatation between ancient Indian monuments (such as temples and sculptures) and the variety of Sanskrit scriptures dealing with their construction.

Go directly to: Footnotes.

5.2. Classification of the Ā

The Ā advocate the adoration of particular deities to the exclusion of others who form part of the retinue of the principal deity. More than one deity enjoys the privilege of such prominence. The ղṣṇ, Śٲ, Ś and ṇpٲⲹ, are most well known matas glorifying particular deities. The śܱ貹ٲ, 峾ܰ and Jaina are also held to be types of Ā. In course of time, all of these Ā became extinct except those of the Śٲs, Ś and ղṣṇ varieties.

(a) Śٲ Ā:

The Śٲ system believes in the all-embracing potency and the supremacy of Śپ, the female principle. Since the main deity here is Śپ, this Ā is also called as ٱī Ā. Śپ is God in mother form. In her static, transcendent aspect, she is of the same nature as Ś. While Ś is the unchanging consciousness, Śپ is its changing power. The Self is one with the Supreme. Mind and body are the manifestations of the power of this Supreme. Thus the philosophy of the Śٲ Ā is Advaitic.

The texts of this Ā speak of the system as delivered by ٱī, listened to by Ś and approved by ܻ𱹲. Therefore the word �Ā� is derived as emanating () from Ś or ٱī, reaching ٱī or Ś (ga) and approved (ma or mata) by ܻ𱹲[1].

Important works on the Śٲ system are the encyclopaedic Prapañcasra attributed to Śaṅkarcrya, ṣmṇaś첹's Śradtilaka, Bhskararya's Varivasyrahasya and Lalit-sahasranma-bhṣya, Kṛṣṇnanda Ā Vgīśa's Tantrasra, Pūrṇnandahaṃsaparivrjaka's Śrītattvacintmaṇi and others. ṣmī󲹰's commentary on the ܲԻ岹ⲹ󲹰ī contains valuable information on the cult of Śپ.

(b) ղṣṇ Ā:

The ղṣṇ Ā glorify վṣṇ as the Supreme Being to the exclusion of all other deities. For them, the Ultimate Reality is վṣṇ with Śrī. These Ā show that they are closely related to the Vedas through the title “ղṣṇ�, for among the varied names of վṣṇ, “He� is mentioned primarily by this name in the Vedas. The arc form of worship gets detailed treatment in the ղṣṇ Ā which includes the erection of temples and the conduction of private and public festivals. They also enjoin the worship of God in the household.

These Ā are of two kinds, viz., Pñcartra and Vaikhnasa. The former is more liberal in its outlook and practice than the latter; but Tntrika practices have deeply influenced the Pñcartra, than the Vaikhnasa Ā.

As these Ā are deeply concerned with worship of the Lord in arc form, the details of the selection of site for building temples, technical details about the temple construction, method of worship, private and public festivals and expiation for the sins of omission and commission are expounded here.

(c) Śaivgamas:

The Ś Ā hold Ś as the supreme deity ever associated with Śپ, identified with ٱī or Prvatī. These Ā are some of the earliest texts in Sanskrit language on the Ś religion and philosophy.

The Śaivgamas is a general term applied to four different schools the Ś, śܱ貹ٲ, Soma and Lkula. Of these, the Ś is said to have three branches: Vma, ٲṣiṇa and Siddhnta. Kapla, 峾ܰ and Aghora are all contained in the Vma section; the ٲṣiṇa branch includes Kashmir Ś darśanas, Svacchanda Bhairavam, etc., making up a total of 18. The Siddhnta branch has 28 Ā and these are the traditional Śaivgamas.

The 28 Śaivgamas are said to have been revealed from all the five faces of Lord Ś[2]. The first four faces taught five Ā each, while the last, Īśna, gave rise to eight. The Sadyoj ta-face revealed the Kmika, Yogaja, Cintya, ṇa and Ajita - Ā; the Vmadeva-face taught īٲ, ūṣm, Sahasra, Amsumat and Suprabheda; the Aghora-face revealed Vijay, Niśvsa, Svyambhuva, ĀԱⲹ and ī;the Tatpuru� a-face taught the Raurava, Ѳṭa, Vimal, Candrajñna and Mukhabimba; and the Īśna-face revealed the remaining eight�ʰǻ岵īٲ, Lalita, Siddha, Santna, Sarvokta, ʲś, ṇa and Vtula. Of the Ā available in print today, only the Suprabheda, the ṛgԻ (Upgama) and the ṇa contain all four parts.

The Śaivgama philosophy is theistic and so it is inseparably connected with religion. Yet it seems to present a separate and distinct philosophy of Advaita, different from the Śṅk School.

Architecture gets a very elaborate treatment in the kriy pda of the main Ā. This concerns not only the construction of temples but also palaces and the citizen's houses. The various ṇḍ貹, sub-temples, prkras, vimnas, gopuras are dealt with in detail, from the foundation to the tip of the ś󲹰. The vimnas vary as circular, square, Ჹṛṣṭa, etc. The 󲹲ṛh also varies as circular, square, rectangular, etc. Regarding palaces, the audience hall, ramparts and bastions, soldier's quarters and the like are discussed. In the matter of ordinary houses, the layout of the house, its drawing room, bedroom, pūj room, kitchen and similar apartments are elaborately given a location to suit comfortable living.

One of these 28 Śaivgamas is the Aṃśumatbhedgama, otherwise known as Kśyapa Śilpaśstra (taken up for the present study). This text as available today, has only the kriy pda that deals with temple architecture.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Cf., Piṅgalmata cited in Tantras: Studies on their Religion and Literaure, Chintaharan Chakravarti, Punthi Pustak, Calcutta, 1963, p. 2, 7fn:
岵ٲ� pañcavaktrttu ٲ� ca girijnane | ٲ� ca vsudevasya ca tasmdgamamucyate ||

[2]:

Śī Kraṇgama, ū and Uttara Pda, by Azhagappa Mudaliyar, Chennai, I. 1. 65ff.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: