365bet

Jivanandana of Anandaraya Makhin (Study)

by G. D. Jayalakshmi | 2019 | 58,344 words

This page relates ‘Analysis of Shanta-rasa� of the study on the Jivanandana (in English) which is a dramatic play written by Anadaraya Makhin in the 18th century. The Jivanandana praises the excellence of Advaita Vedanta, Ayurveda (medical science) and Dramatic literature as the triple agency for obtaining everlasting bliss.

Go directly to: Footnotes.

[Section C: Rasas and ṃk]:—As already shown, while enlisting the ṭa첹ṣaṇa, ṭa첹 should involve various rasas, and that reflect psychological undertones of the plot. In accordance with this, Ānandarāya Makhin has implemented all the rasas in this play. Sanskrit dramas in general adopt any one of the three major sentiments, namely, Śṛṅ, ī, and ṇa as the main Rasaṅgī; the others fall in line as ṅg nourshing the play.

The Ā岹Բ by Śrīhariśāstrī ī for the Khurja edition of Jīvānandana ṭa첹, considers īrasa as the ṅgī of this play, since the fight between ī and diseases is the main theme. But falling in line with M. Duraiswamy Aiyengar, it is felt that since the final goal of the play is to achieve ǰṣa and attain īnmukti, ŚԳٲ should be the ṅgī of this play.

The entire play has as its ultimate aim, the achievement of the fourth ʳܰṣārٳ, namely Ѵǰṣa. Only with this as his final goal, ī fights with the diseases led by Ჹⲹṣm, since a healthy body is necessary to undertake his journey towards attaining liberation. Hence the play is full of such conversations between various characters illustrative of the fact that the ṅgī of the play is ŚԳٲrasa. All the other rasas including ī and Raudra which dominate the scenes of fights between the two sides, are only ṅg.

The depiction by ŚԳٲrasa starts even at the introduction of the character ٳṇ�. ٳṇ� (retentiveness) is one of the eight limbs of Yoga. Sitting in پԲ, performing ʰṇ峾 and internalising the mind is ٳṇ�.[1] ٳṇ�, ٳԲ and together help one to reach the ultimate goal of liberation. With the introduction of ٳṇ� who helps Buddhi and ī to obtain all necessary knowledge for liberation, the playwright lays the foundation for developing ŚԳٲ.

As the next step, the dramatist makes ī and Buddhi to stabilise their minds in the ṛtṇḍ첹 through Դǻ屹 with the help of Bhakti.[2] Through steadfast bhakti to the Supreme, the ī at the first instance attains the desired tools (Rasa and Gandhaka) essential for healthy life. In that process, as ī shares his experiences, he wonders at the efficacy of the statements of Vedas and ṛt with which his internal purity is obtained; thus testified of his purity, Bhakti helps him to achieve the vision of the Universal Parents and their grace.[3]

As he obtains the vision of the Supreme, when in meditation with deep concentration in a transcendental level, ī’s body undergoes various changes like eyes getting filled with tears and body experiencing horripilation,[4] which are symptoms of experiencing ŚԳٲ.

In the fourth Act, there is good scope for the author to continue his employment of ŚԳٲrasa as ī, ṛt, Ś and Ś󲹰پ come together. Due to the extraordinary powers possessed by her, Ś󲹰پ could realise ī’s mentality and voluntarily visit him.

Overwhelmed with joy, ī, now filled with only sattva guṇa recollects the experience of the realised souls; he requests Bhakti to shower her grace upon him (IV.22):

pravahantī tu tava parihṛtanīcoccavastuvaiṣamyā |
patanu mayi sphuṭamadhunā paṅgoruparīva gaganagaṅgormi� ||

As Bhakti occupies his mind, there is the assurance felt that Bhakti would lead ī to acquire the 貹ԲԻ岹 (IV.24):

nirjitanikhilavipakṣa� nīrujapurasusthamapagatātaṅkam |
āhamāgatya vidhāsye paramānandābdhimāptakāma� tvām ||

Again the description of the Բٳ󲹲, living quietly on the banks of rivers amidst sylvan surroundings, collecting twigs and preparing them for their homas, is a fine instance of ŚԳٲ (V.3):

āśrāntapravahattuṣārataṭinīśītāluśātodarī-saṅghāyāsagṛhītaśoṣitasamitsaṃvardhitāgnitrayā� |
prāleyācalakānanoṭajagatā viprāstṛtīyāśrame sthitvāpu� kati vāṣchitāni tapasāmāścaryayā caryayā ||

In the sixth Act, the conversation between ī and ñԲ Ś gives ample scope for the playwright to build ŚԳٲrasa. ñԲ Ś’s statements to the king regarding�(i) the perishability of one’s body which is an abode of all sorrows[5] and (ii) the non-perishability, and limitlessness of the Supreme Being who is Sat, Cit and Sukha[6]—are fine example of verses immersed with various features of ŚԳٲrasa.

This idea is once again brought to the fore by ī,when he declares that it is useless to have faith in the perishable body and that one should resort to the Supreme through concentrated bhakti (IV.70):

tvadupadeśavaśaṃvadacetasā vapuṣi naśvarake ṛt |
vidadhatā śbhaktirasāyana� ś śivāntarita� paramārthadam ||

The sincere worship of ī with deep devotion makes the Univeral Parents appear before him. On the request of ī, lord ʲś imparts the complete knowledge of Yoga to him. As soon as ī had completed the ṅk貹, automatically every aspect of the Yogic experiences get transferred to the hero and thus he now becomes a fully enlightened personality.

Then ī realises that he had been blessed by the Lord with Supreme knowledge which could be achieved only by controlling the sense organs absolutely by Yogic practice. In the process it nullifies the knowledge about the mundane pleasures that bind the ī to the world. The evolved ī could visualise all these changes with the special knowledge acquired by him.[7]

When, in the Yogic fire, ī’s worldly activities are poured as oblation, ī becomes a really satisfied person enjoying the highest Bliss (VII.27cd)�

parmānanda ghano’smi nityatṝpta�.

At such a stage he feels that he is akin to the Lord since his 󲹲 padma is filled with the ṛt of Bliss with all the 屹ṇa, created by , having been removed (VII.32):

mūrdhanyamaṇḍalaniketasudhāṃśubimbaniḥṣyandaśītalasudhāplutinirvṛtāṅga� |
𲵳屹ṛtⲹ貹 Բ� yathāccha� caitanyamāvaraṇavarjitamasmi tadvat ||

There are a number of other passages and verses which can be quoted as illustrations of the fact that this play is based on the sentiment of rasa of ŚԳٲrasa. Though the hero with the help of his skillful minister, had tried all possible ways to prevent affliction like diseases and to preserve perfect health of the material body, his ultimate aim is to attain the supreme life of Jivan-Mukti during the present life through Bhakti-yoga. Hence ŚԳٲrasa is the ṅg in this play.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

I.23:
ṛt svastikamāsana� karayuga� vinyasya jānudvaye nāsāgrārpitatārakā natamṛjūkṛtyavalagna� dṛḍham |
niśvāsocchvasitoparodhaghaṭitastaimityapīnastanī citte me kṛtasaṃyameva ܰܳٲ� ū mahat kautukam ||

[2]:

I.47:
śⲹ� tat khalu puṇḍarīkanagara� gantu� Դǻ屹tastatrāste śbhaktirityanupamā pramodāspadam |
ṛṣṭv tā� tathā paricayastasyā vidheyastvayā catvāro'pi bhavanti te 첹ٲ� prāptā� pumarthā yathā ||

[3]:

III. 21/22; p.159:
śܳپ-ṛt󾱳� 첹ṇāṃ 屹� | yāni samayeṣu samanuṣṭhitāni madīyam āntaḥkaraṇamaśodhayan | śodhite ca tasmin bhagavadbhaktirnāma 辱 첹貹 prathamamaṅkuritā | paścādupacita-paricayā ca sā mama hṛ岹nuraṣjanī krameṇa bhagavantau parameśvarau ṣāt darśitavatī |

[4]:

III. 28:
śuddhāntaḥkaraṇena santataparidhyātārkakoṭiprabhaprāleyadyutikoṭiśītalaśivārūḍhāṅkagaṅgādhara� |
sānandāśrukaṇo dṛśo� sapulako gātreṣu sapraśrayastutyuktirvadane kṛtāṣjalipuṭo mūrdhanyabhūva� ciram ||

[5]:

VI.13:
śaśvannaśvarameva viśvavidita� pāpaprarohasthala� medomajjavasāsthimāṃsarudhiratvagromarūpa� |
etasminmalamūtrabhāṇḍakuhare heye manīṣāvatā� duḥkhe nyāyavido vimohamiha ke tanvanti nanvantime ||

[6]:

VI. 14:
Ჹٱdzٲ� yasmin vividha iva sūtre ṇiṇa� ٲ� yadbhāsā tadapi ca vibhāti sphuṭamidam |
ākhaṇḍānanda� yanniravadhikasaccitsukhamaya� Ծ� yattattvamasi 貹� brahma na 貹� ||

[7]:

VII.26:
yā prasyakṣapadārthamātraviṣayā sā yogasaṃskārata� saṃskārān pratibadhnatītarakṛtān dhī� 辱 me jṛmbhate |
ūṣm� yattu vidūramavyavahita� sarvān viśeṣān sphuṭaṃpaśyāmyeṣa yathāvadadya paramārthodbhūtayā prajṣayā ||

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: