Essay name: Bhasa (critical and historical study)
Author: A. D. Pusalker
This book studies Bhasa, the author of thirteen plays ascribed found in the Trivandrum Sanskrit Series. These works largely adhere to the rules of traditional Indian theatrics known as Natya-Shastra.
Page 320 of: Bhasa (critical and historical study)
320 (of 564)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
N 300 Vita and SakÄra are to be met with. The BhavaprakÄÅ›ana
enjoins that the kulajÄ heroine should employ Sanskrit,
but the Vadhū� in the Car speaks in Prakrit.' The
number of acts is required to be from five to ten, but the
existence of the lesser number (viz., only 4) in the Car is
to be justified on the ground that the Car, as we have it,
is a fragment and that its sequel contained at least three
more acts.2
by the poverty of the b
Sentiments etc. Love, of course, is the main
sentiment, the love-affair between Sajjalaka and MadanikÄ
serving as an UpakathÄnaka; but other sentiments also
occasionally occur. Thus, for instance, pathos is furnished
hero, the condition of VasantasenÄ
at the hands of the villain, and her love-lorn state in
separation from Carudatta. The scene of house-breaking
at night is an instance of wonder. But the peculiarity of
the Car lies in its humour which is supplied by BhÄsa's
masterpiece, ÅšakÄra. The major part of the praise
showered on SÅ«draka for the creation of SakÄra now justly
belongs to BhÄsa. From farce to tragedy, from satire
to pathos", says Dr. Ryder, runs the story, with a
breath truly Shakespearean ". As regards humour,
Dr. Ryder says: Sūdraka's humour is the third
of his vitally distinguishing qualities. This humour
has an American flavour in its
in its
puns
puns
and in its
situations"
66 66
The phenomenon of moon-rise flooding the dark
streets with light showing the rays as streams of milk from
the heavens is beautifully expressed by the fusion of
Upama and Rupaka (I. 29):
उदयतà¤� हि शशाङà¥à¤•à¤� किनà¥à¤¨à¤–रà¥à¤œà¥‚à¤� पाणà¥à¤¡à¥-
यà¥à¤µà¤¤à¤¿à¤œà¤¨à¤¸à¤¹à¤¾à¤¯à¥‹ राजमारà¥à¤—पà¥à¤°à¤¦à¥€à¤ªà¤ƒ à¥�
तिमिरनिचयमधà¥à¤¯à¥‡ रशà¥à¤®à¤¯à¥‹ यसà¥à¤¯ गौरा
हृतजà¤� इव पतà¥� कà¥à¤·à¥€à¤°à¤§à¤¾à¤°à¤¾à¤ƒ पतनà¥à¤¤à¤¿ à¥�
[udayati hi Å›aÅ›Äá¹…kaá¸� kinnakharjÅ«ra pÄṇá¸u-
yuvatijanasahÄyo rÄjamÄrgapradÄ«paá¸� |
timiranicayamadhye raÅ›mayo yasya gaurÄ
há¹›tajala iva pate kṣīradhÄrÄá¸� patanti ||
] Similarly the setting of the moon is effectively
described later on (III. 3) by another UpamÄ comparing
1 BhÄvaprakasana, GOS, No. 40, pp. 241-242 (especially p. 242 line 10);
also Dasarupa, III. 39-42; Natyasastra, XVIII, 93-105; Natyadarpana, GOS,
48, pp. 117-120, 175; Mankad, Types of Sanskrit Drama, pp. 51-55. 2 Of.
Supra pp. 151-154 and the references stated there; also Woolner and Sarup, Thirteen
Trivandrum Plays, Vol. I, p. 72. 3 The Little Clay Cart, HOS, Vol. 9, Intr.,
pp. XVIII, XXII. The statements relate to SÅ«draka but apply to BhÄsa.
