Vakyapadiya of Bhartrihari
by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words
The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...
This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.
Verse 3.14.590
Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 3.14.590:
अभेदेनोपमानस्य भिन्नार्थोपनिपातित� �
ऊहस्तथोपमाननामङ्गवन्नोपलभ्यत� � ५९� �abhedenopamānasya bhinnārthopanipātitā |
ūٲٳDZ貹Բ峾ṅgԲԴDZ貹ⲹٱ || 590 ||590. The standard of comparison, while remaining one, serves many objects of comparison, just as (in ritual) change of number of the standard of comparison is not done any more than that of the ṅg.
Commentary
[The suffix vati has been considered. Now another question is raised. When many objects of comparison are connected with one standard of comparison, does the latter also become many, following the number of the objects of comparison? The answer is that it does not. Remaining one, it serves all the objects of comparison. To strengthen this point, ṛh points out that in Vedic ritual, the number of the ṅg, mentioned in connection with the original (ṛt) 岵 is not changed for the vikṛti岵, because it is understood from the changed number of the ṅg. Similarly, the number of the standard of comparison mentioned in connection with the ṛt岵 is not changed for the vikṛti岵.]