365bet

Vakyapadiya of Bhartrihari

by K. A. Subramania Iyer | 1965 | 391,768 words

The English translation of the Vakyapadiya by Bhartrihari including commentary extracts and notes. The Vakyapadiya is an ancient Sanskrit text dealing with the philosophy of language. Bhartrhari authored this book in three parts and propounds his theory of Sphotavada (sphota-vada) which understands language as consisting of bursts of sounds conveyi...

This book contains Sanskrit text which you should never take for granted as transcription mistakes are always possible. Always confer with the final source and/or manuscript.

Sanskrit text, Unicode transliteration and English translation of verse 2.210:

शास्त्रार्� एव वर्णानामर्थवच्वे प्रदर्शितः �
धात्वादीना� विशुद्धाना� लौकिकोऽर्थ� � विद्यत� � २१� �

śāstrārtha eva ṇānāmarthavacve pradarśita� |
dhātvādīnā� viśuddhānā� laukiko'rtho na vidyate || 210 ||

210. It is only a meaning current in the Science of Grammar which is shown to prove that phonemes are meaningful. Pure roots, stems etc. have no recognised meaning in the world.

Commentary

[The ٳپ첹: Arthavanto ṇ� dhātuprātipadikapratyayanipātānām ekaṇānām arthadarśanā� (Vā. 9. .. I. p.30, 1.2.) is considered here. The question whether single phonemes have a meaning or not is considered in the . on the ٲ ūٰ: ha-ya-va-ra�. The conclusion reached there is that they have a meaning only when they happen to be roots, stems, suffixes or particles. Even this meaning is obtained by the analysis practised in the Śٰ. It is not seen in the world.]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: