Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana
by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words
Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...
Go directly to: Footnotes.
Text 7.84
अथार्थ-दोषान् आह,
athārtha-doṣān āha,
Now he discusses the faults related to a meaning (ٳ-ṣa):
artho’puṣṭa� kaṣṭo ٲ-punar-ukta-ṣk-grāmyā� ||7.55cd||
sandigdho nirhetu� prasiddhi--viruddhaś ca |
Բī-ṛt� saniyamā-niyama-viśeṣāśṣa-parivṛttā� ||7.56||
ṅkṣo’padam ܰٲ�[1] sahacara-bhinna� śٲ-viruddha� |
vidhy-anuvādāyuktas tyakta-puna�-svīkṛto’ślīla� ||7.57||
These are the twenty-three kinds of faulty meanings: (1) ṣṭ (irrelevant), (2) 첹ṣṭ (difficult to understand), (3) ٲ (inconsistent), (4) punar-ukta (redundant), (5) ṣk (bad sequence), (6) 峾ⲹ (vulgar, colloquial), (7) sandigdha (ambiguous) (also called sandeha), (8) nirhetu (lacking an explanation), (9) prasiddhi-viruddha (contrary to what is well-known), (10) -viruddha (contrary to book knowledge), (11) Բī-ṛt (not made new), (12) saniyama-貹ṛtٲ (not restrictive enough) (the word “only� should have been used) (also called sa-niyame aniyama), (13) aniyama-貹ṛtٲ (too restrictive) (the word “only� should not have been used) (also called aniyame sa-niyama), (14) śṣa-貹ṛtٲ (too general) (also called śṣe 峾Բⲹ), (15) aśṣa-貹ṛtٲ (too particular) (also called 峾Բ sa-śṣa), (16) ṅkṣa (missing words), (17) apadam ukta (said out of place) (also called apada-yukta), (18) sahacara-bhinna (mismatched) (or sahacara-bheda), (19) śٲ-viruddha (contradicted by an implied sense) (ⲹṅgⲹ-ܻ), (20) vidhi-ayukta (adulterated predicate), (21) Գܱ岹 ayukta (improperly described substantive), (22) tyakta-puna�-svīṛt (ended, and taken again), and (23) śī (unpleasant).
trayo-viṃśati-vidho’rtho duṣṭa iti sambandha�. krameṇodāharaṇāni.
Examples are shown in order.
Footnotes and references:
[1]:
ṅkṣo�pada-ܰٲ� (屹ⲹ-ś 7.57). However, ܻ𱹲 Śāstrī says another reading is ṅkṣo’padam ܰٲ� (ܻ𱹲 Śāstrī Abhyaṅkar, 屹ⲹ-ś�, Caukhamba Vidyābhavana, ṇaī, India, 1994 (second edition), p. 325). Govinda Ṭhܰ refers to both readings (屹ⲹ-pradīpa on 屹ⲹ-ś verse 278). The interpretation of the fault is the same in both readings.