365bet

Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana

by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words

Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...

बीभत्स�,

ī󲹳ٲ�,

This is an example of ī󲹳ٲ- (disgust):

ghrāṇodghūrṇaka-ūپ-gandha-첹ṭe kīṭākule 󲹱ī-srasta-󾱳ٲ-ūٳ-ūٳ-ṭa-Ծūٲ-netrāyuṣi |
-峾Ծ hanta 岵-yamenāmī vaya� kṣiptās te ṛt 첹ⲹ naraka-󱹲ṃsn iha ṇi� ||

ṇa-ܻ岵ūṇa첹—which makes the nose unsteady; ūپ-gandha—because of a putrid smell; 첹ṭe‰ھ hell,] which is dreadful; īṭa-ܱ—crowded with insects; 󲹱ī—at the threshold of a door; srasta—dDZ; 󾱳ٲ—d𲹲; ūٳ—of groups [of humans]; ūٳ—of the feces; ṭa—b the arrangement; Ծūٲ—is removed; netra-ṣi‰ھ hell,] in which the lifespan of the eyes; -峾Ծ‰ھ hell,] named prison; hanta—a; -yamena—b Yama in the form of the king of Magadha; ī—these ones; vayam—w; —in a multitude of hells; ṣi�—we were thrown; te—of You; ṛt—the remembrance; 첹ⲹ—after getting; naraka-󱹲ṃs—O terminator of hell; iha—here (or at this time); ṇi�—we breathe.

Goodness gracious, O terminator of hell, we, of all people, have been thrown by Yama, in the form of Ի, in the inferno called prison. It is filled with insects. The span of a glance in it is shortened by the arrangement of the excrement of a diseased flock dropped at the doorway. And it is dreadful because the stink makes the nose whirl. By remembering You, we keep breathing at this time. (Bhakti-峾ṛt-sindhu 4.7.11)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: