365bet

Gautami Mahatmya

by G. P. Bhatt | 1955 | 127,137 words

This is the English translation of the Gautami-Mahatmya, which forms the fourth part of the Brahma-purana. The Gautamimahatmya narrates the legends and merits of the various holy places (tirthas) situated around the bank of the Godavari river in 105 chapters. It can be seen as distinct work by itself, and was declared as a “highly meritorious puran...

Chapter 45 - Śṣatīrtha and other Holy Centres

(description of Shesha-tirtha)

Brahmā said:

1. The holy centre known as Śṣatīrtha grants all cherished desires. I shall describe its features which have already been stated by me.

2. The great (serpent) named Śṣa was the lord of nether worlds. Surrounded by all 岵s he went to 鲹ٲ.

3. This lord of 岵s was ousted (from 鲹ٲ) by ṣa, Daityas and Danujas who entered 鲹ٲ. He therefore became agitated and spoke to me.

Śṣa said:

4. 鲹ٲ had been given by you to ṣa as well as to me. They do not give me room. Hence, I am seeking refuge in you.

5. Then I said to him. “Go to Ҳܳٲī, O 岵. By eulogizing Ѳ𱹲 there you will get everything you desire.

6. There is no other holy centre in the three worlds which can accord what you desire�.

Induced by my suggestion the 岵 took his holy plunge in Ҳṅg carefully. With palms joined in reverence, he eulogized the lord of Devas.

Śṣa said:

7-9. Obeisance to the lord of three worlds, the destroyer of ٲṣa’s sacrifice. Obeisance to you, the primordial Maker. Obeisance to the lord identical with the three worlds.

Obeisance to the thousand-headed one. Obeisance to the lord carrying out the duty of annihilation. Obeisance to you having the form of . Save me, O Śṅk, Lord of everything, save me, O lord of Moon, O lord accompanied by Umā, O omnipresent one. O lord of the universe, obeisance to you; Give me whatever I desire in my mind.

Brahmā said:

10-14. Then the delighted Ѳś granted boons desired by the 岵. For the destruction of enemies of Devas—Daityas, Բ and ṣa, he gave Śṣa a trident. Then he was advised by Ś, “Kill the leading enemies by means of this�.

Along with the other 岵s he returned to 鲹ٲ and killed his enemies in battle.

After killing Daityas, Բ and ṣa with his trident he returned to the place where Lord Hara, Śeṣeśvara was present.

A crevasse appeared in the path whereby the king of 岵s came from 鲹ٲ to the place where the lord was present, in order to see the lord.

The holy water of Ҳṅg flowed through that crevasse. It is the bestower of great merit.

15-16. That water flowed to Ҳṅg. Beyond that is the confluence of Ҳṅg. There is a big sacrificial pit in front of the lord. At the place where the 岵 performed Homa a fire remained present always. The water became hot. It is here that we have the confluence of Ҳṅg.

17. After propitiating the lord of Devas the delighted 岵 of great fame attained what he desired from Ś and went to 鲹ٲ.

18. Thereafter that holy centre is called 岵tīrtha. It is holy. It fulfils all desires. It destroys sickness and poverty.

19-20. It is conducive to longevity. It is holy and bestower of fortune. Through holy dips and distribution of gifts it yields salvation. He who listens and reads this with devotion, he who remembers this attains salvation. The place where Ś handed over the trident to Śṣa is the holy centre Śeṣeśvara.

There are altogether, O eminent sage, two thousand one hundred holy centres on the banks (of the river). They bestow all riches.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: