Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.2, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.2 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.1.2
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.2:
श्रीमद�-भागवताम्भोधि-पीयूषम� इदम् आपिबन् �
� तृप्यामि मुनि-श्रेष्� त्वन�-मुखाम्भो�-वासितम� � � �śī-岵峾ǻ-īūṣa idam 辱 |
na tṛpyāmi muni-śṣṭ tvan-mukhāmbhoja-ٲ || 2 ||śī-岵ٲ–o Śī-岵ٲ; �-–the ocean; īūṣa–nٲ; idam–t; 辱–heartily drinking; na tṛpyāmi–I am not satisfied; muni-śṣṭ–O topmost sage; tvat–ydzܰ; ܰ�-Ჹ–by the fragrant lotus of your mouth; ٲ–sԳٱ.
O topmost sage, despite heartily drinking the nectar of this great ocean of Śī-岵ٲ, which is scented with the fragrance of your lotus mouth, I am still not satiated.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
The first part of this book presents narrations that describe the recipients of the mercy of the Lord. Śrī Janamejaya was very pleased to hear from his guru, Śrī Jaiminī, the essence of Śī-岵ٲ and the پ-śٰ, other scriptures that describe devotion. Still, desiring to hear more, he speaks this verse, beginning with śī-岵峾ǻ, to his guru. Here, the adjective śī, meaning ‘beautiful,� precedes the word 岵, signifying that the scriptures about the Supreme Lord, , are full of all varieties of beauty and treasures. The word ambhodhi, meaning ‘ocean,� indicates that Śī-岵ٲ is like an ocean, as each word of the 岵ٲ can have myriad meanings.
Alternatively, ambhodhi indicates that as the Milk Ocean, due to its unlimited and fathomless glories, is superior to all other oceans, Śī-岵ٲ is the best among all scriptures (śٰ). Just as the nectar of immortality, known as ṛt, springs forth from the Milk Ocean (ṣīr-岵), so this narration, which is endowed with meanings that are the sweetest essence of nectar and which ascertains what is the essence of the Lord’s mercy, emanates from Śrīmad 岵ٲ.
Śrī Janamejaya says, “Despite fully drinking this ambrosia, I am not satiated, and in fact, I am eager to drink more and more. Why is this so? This 岵āmṛta (the nectar of Śī-岵ٲ) is extremely tasteful because it is laden with the fragrance of the lotus-like mouth of a topmost devotee like you. It is for this reason that I am not satisfied although I have drunk it repeatedly.�