Samputa, ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a, ³§²¹³¾±è³Üá¹a: 26 definitions
Introduction:
Samputa means something in Buddhism, Pali, Hinduism, Sanskrit, Jainism, Prakrit, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
Alternative spellings of this word include Samput.
Images (photo gallery)
In Hinduism
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
: archive.org: The mirror of gesture (abhinaya-darpana)One of the ²õ²¹á¹ƒy³Ü³Ù³Ù²¹-³ó²¹²õ³ÙÄå²Ô¾± (Twenty-four combined Hands).—³§²¹³¾±è³Üá¹a (casket): the fingers of the Cakra hand are bent. Usage: concealing things, casket.

Natyashastra (नाटà¥à¤¯à¤¶à¤¾à¤¸à¥à¤¤à¥à¤°, ²ÔÄåá¹y²¹Å›Äå²õ³Ù°ù²¹) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Shaivism (Shaiva philosophy)
: Shodhganga: Mantra-sÄådhana: Chapter One of the Kaká¹£a±è³Üá¹atantra³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ) refers to one of the eleven methods used with certain types of ²õ²¹±è³Ù´Ç±èÄå²â²¹ (seven means) according to the 11th-century Netratantroddyota (v 18.10-12). According to the 10th-century Kaká¹£a±è³Üá¹atantra verses 1.89-91, the method called ²õ²¹±è³Ù´Ç±èÄå²â²¹ (seven means) should be performed when a mantra has had no effect. Among the ²õ²¹±è³Ù´Ç±èÄå²â²¹, the »å°ùÄå±¹²¹á¹‡a, bodhana, ±è´Çá¹£a²â²¹, Å›´Çá¹£aṇa, and »å²¹³ó²¹²ÔÄ«²â²¹ use a ²úÄ«Âá²¹, and attach it to the mantra. Ká¹£emarÄåjaʼs commentary on the Netratantra (the Netratantroddyota) verses 18.10-12 gives a detailed account of 11 methods to tie a ²úÄ«Âá²¹ to a mantra (for example, ³§²¹³¾±è³Üá¹a).
The ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a is used in the bodhana and the ±è´Çá¹£a²Ô²¹. It is the method of placing a ²úÄ«Âá²¹ before and after the mantra. In the bodhana, Sarasvatiʼs ²úÄ«Âá²¹ “aiṃâ€� is inserted before and after the mantra; in the ±è´Çá¹£a²Ô²¹, Tripurasundarīʼs ²úÄ«Âá²¹ “sauḣâ€� is inserted.
: SOAS University of London: Protective Rites in the Netra Tantra1) ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) refers to one of the eleven types of interlocking (the mantra and ritual practice [?]), according to the Netratantra of Ká¹£emarÄåja: a Åšaiva text from the 9th century in which Åšiva (Bhairava) teaches PÄårvatÄ« topics such as metaphysics, cosmology, and soteriology.—The Netratantra describes eleven types of interlocking in which the mantra (A) and the name of the person on whose behalf the rite is performed (²ÔÄå³¾²¹²Ô), or the action or goal of the ritual (abhidheya, ²õÄå»å³ó²â²¹) (B) follow particular patterns. [...] Though described in the text, the Netratantra’s rites do not call for the use of all eleven varieties [e.g., ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a].
2) ³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ) [=²õ²¹³¾±è³Üá¹Ä�?] refers to “enveloping (one’s name)â€� (with a mantra).—Accordingly, [verse 6.15cd-20]—“[...] When a man is seen to be afflicted with 100 diseases [and] weak, [he] is released [when the Mantrin] envelops his name (²õ²¹³¾±è³Üá¹Ä�-ká¹›tyaâ€�²õ²¹³¾±è³Üá¹Ä«ká¹›tya nÄåma) [with the ³¾á¹›t²â³ÜñÂá²¹²â²¹³¾²¹²Ô³Ù°ù²¹] and recites [it]. Any mantra that a wise man should recite, is enveloped (²õ²¹³¾±è³Üá¹a) by Amá¹›teÅ›a. This mantra quickly [brings] him success, even if he is without good fortune. [The Mantrin] envelops medicine [consisting of herbs] with the Mantra (mantra²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a). [He then] gives [the mantra wrapped medicine] to [the person whose] body is weak. At that very moment, his body gains nourishment and [becomes] strongâ€�.

Shaiva (शै�, śaiva) or Shaivism (śaivism) represents a tradition of Hinduism worshiping Shiva as the supreme being. Closely related to Shaktism, Shaiva literature includes a range of scriptures, including Tantras, while the root of this tradition may be traced back to the ancient Vedas.
Kavya (poetry)
: OpenEdition books: ³Õ¾±±¹¾±»å³ó²¹³ÙÄ«°ù³Ù³ó²¹°ì²¹±ô±è²¹á¸� (KÄåvya)³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) in Sanskrit (or ³§²¹á¹ƒp³Üá¸a in Prakrit) refers to a “boxâ€�, as is mentioned in the ³Õ¾±±¹¾±»å³ó²¹³ÙÄ«°ù³Ù³ó²¹°ì²¹±ô±è²¹ by JinaprabhasÅ«ri (13th century A.D.): an ancient text devoted to various Jaina holy places (³ÙÄ«°ù³Ù³ó²¹²õ).—Cf. in compound, °ì²¹±¹Äåá¸a-²õ²¹á¹ƒp³Üá¸a [(37) 70.18], § 2 kapÄåá¹a-²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a [(35) 65.11, 65.16], § 4 “doorknobâ€�; used in a comparison: daṃṣá¹rÄå-²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a [(20) 33 . 24], § 3; kara-sampuda 292 [(28) 53.9], § 2.

Kavya (कावà¥à¤�, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetryâ€� and natya, or ‘dramatic poetryâ€�.
Shaktism (Shakta philosophy)
: Google Books: Manthanabhairavatantram³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) refers to “being encapsulatedâ€� [?], according to the ṬīkÄå (commentary) on the ManthÄånabhairavatantra, a vast sprawling work that belongs to a corpus of Tantric texts concerned with the worship of the goddess KubjikÄå.—Accordingly, “Consisting of forty-two syllables, SamayÄå DevÄ« along with the (±è°ù²¹á¹‡a±¹²¹²õ) that encapsulate (her) [e.g., ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a-sahitÄå] is on top of Meru. (In other words) she should be worshipped in the calyx in the middle of the Kramamaṇá¸ala and also in the End of the Twelve. Another (scripture says) the same (namely): ‘Meru is said to be the headâ€�. The goddess SamayÄå should not be worshipped alone (but) along with Ä€dyanÄåtha who is NavÄåtman. This is the meaning. [...]â€�.

Shakta (शाकà¥à¤�, Å›Äåkta) or Shaktism (Å›Äåktism) represents a tradition of Hinduism where the Goddess (Devi) is revered and worshipped. Shakta literature includes a range of scriptures, including various Agamas and Tantras, although its roots may be traced back to the Vedas.
Pancaratra (worship of NÄårÄåyaṇa)
: archive.org: Catalogue of Pancaratra Agama Texts³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ) or ³§²¹³¾±è³Üá¹a³¾³Ü»å°ùÄå is the name of a MudrÄå (“ritual hand-gesturesâ€�) mentioned in in chapter 13 of the ³Õ¾±Å›±¹Äå³¾¾±³Ù°ù²¹²õ²¹á¹ƒh¾±³ÙÄå: a PÄåñcarÄåtra text comprising some 2600 Sanskrit verses covering topics such as initiation (»åÄ«°ìá¹£Ä�) and the construction, decoration and consecration of temples and icons, as well as routines of regular and special worship cycles.—Description of the chapter [³¾³Ü»å°ùÄå-²¹»å³ó²âÄå²â²¹]: KÄåÅ›yapa asks what are the various types of ³¾³Ü»å°ùÄå-gestures, and ViÅ›vÄåmitra complies by first defining ³¾³Ü»å°ùÄå as that by seeing which one derives pleasure (â€�mu-â€�) and then by counseling that whoever practices these ³¾³Ü»å°ùÄås must do so in secrecy (1-6). Thereupon he names and briefly describes how to perform a number of ³¾³Ü»å°ùÄås [e.g., ²õ²¹³¾±è³Üá¹a]

Pancaratra (पाञà¥à¤šà¤°à¤¾à¤¤à¥à¤°, pÄåñcarÄåtra) represents a tradition of Hinduism where Narayana is revered and worshipped. Closeley related to Vaishnavism, the Pancaratra literature includes various Agamas and tantras incorporating many Vaishnava philosophies.
In Buddhism
Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)
: BDK Tripiá¹aka: The ³§³Ü²õ¾±»å»å³ó¾±°ì²¹°ù²¹-²õÅ«³Ù°ù²¹³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) refers to one of the various types of cakes mentioned in Chapter 12 (“offering foodâ€�) of the ³§³Ü²õ¾±»å»å³ó¾±°ì²¹°ù²¹-²õÅ«³Ù°ù²¹. Accordingly, “Offer [viz., ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a cakes], [...]. Cakes such as the above are either made with granular sugar or made by mixing in ghee or sesamum oil. As before, take them in accordance with the family in question and use them as offerings; if you offer them up as prescribed, you will quickly gain success. [...]â€�.
When you wish to offer food [viz., ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a cakes], first cleanse the ground, sprinkle scented water all around, spread out on the ground leaves that have been washed clean, such as lotus leaves, ±è²¹±ôÄåÅ›²¹ (dhak) leaves, and leaves from lactescent trees, or new cotton cloth, and then set down the oblatory dishes. [...] First smear and sprinkle the ground and then spread the leaves; wash your hands clean, rinse out your mouth several times, swallow some water, and then you should set down the food [viz., ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a]. [...]
: eScholarship: BuddhajñÄånÄåpÄåda's Vision of a Tantric Buddhist World³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ) refers to one of the SaptÄåá¹…ga (“seven ²¹á¹…g²¹²õ of mahÄå³¾³Ü»å°ùÄåâ€�), according to VÄågīśvavarakÄ«rti’s SaptÄåá¹…ga and TattvaratnÄåvaloka (and its auto-commentary).â€�(Cf. the seven yogas mentioned by BuddhajñÄånapÄåda in the Muktitilaka).—The same seven factors are addressed in VÄågīśvavarakÄ«rti’s later SaptÄåá¹…ga and his TattvaratnÄåvaloka and its auto-commentary, where they are called the seven ²¹á¹…g²¹²õ of mahÄå³¾³Ü»å°ùÄå, with reference to which see Isaacson (2010b, 271, 271n27) and, with a bit more detail, Isaacson and Sferra (2014, 271), where they are mentioned with reference to a citation from the SaptÄåá¹…ga in RÄåmapÄåla’s SekanirdeÅ›apañjikÄå.
: MDPI Books: The Ocean of Heroes1) ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) (also: Sam±è³Üá¹odbhava) is the name of a text which teaches the fundamental mantra of VajravÄårÄåhÄ«, and is mentioned in the 10th-century ḌÄåkÄårṇava-tantra: one of the last Tibetan Tantric scriptures belonging to the Buddhist Saṃvara tradition consisting of 51 chapters.—According to Szántó, the ³§²¹³¾±è³Üá¹a-udbhava is quoted by Durjayacandra, who might have been active around 1000 CE (Szántó , pp. 402â€�3).
2) ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) refers to the “union (with wisdom)â€�, according to the 10th-century ḌÄåkÄårṇava-tantra: one of the last Tibetan Tantric scriptures belonging to the Buddhist Saṃvara tradition consisting of 51 chapters.—Accordingly, “[...] [The Causal Vajra-holder] is white in color, [has] four faces, [has] three eyes [on each], [has] twelve arms, is devoted to the yoga of union with wisdom (±è°ù²¹ÂáñÄå-²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a) (his female consort), and is adorned with youthful ornaments. [His four faces are], counterclockwise, white, green, red, and yellow [in color, respectively]. [He has] twisted locks of hair and has a crossed vajra and a crescent moon on the face (head). [...]â€�.

Tibetan Buddhism includes schools such as Nyingma, Kadampa, Kagyu and Gelug. Their primary canon of literature is divided in two broad categories: The Kangyur, which consists of Buddha’s words, and the Tengyur, which includes commentaries from various sources. Esotericism and tantra techniques (±¹²¹Âá°ù²¹²âÄå²Ô²¹) are collected indepently.
General definition (in Buddhism)
: Institute of Buddhist Studies: Buddhist Forum, Volume 4 (buddhism)³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�).—The term ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a, in its general sense, means a hemispherically shaped dish or a hollow space between two dishes placed together. In the Tibetan versions of this ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a-tantra and in the commentaries, the term ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a is translated either as â€�yang dag par sbyor baâ€� or as â€�kha sbyorâ€�. Tentatively, these two Tibetan translations could be respectively rendered as “perfect unionâ€� and “mystic embraceâ€�.
Fundamentally, there is a limited meaning that one can deduce from the Sanskrit term ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a or from its Tibetan translations. However, the initial section of the tantra and the commentaries provide a whole range of complex interpretations all of which basically assert that it symbolises the non-dual union of wisdom (±è°ù²¹ÂáñÄå) and means (³Ü±èÄå²â²¹), and other similar tantric pairs.
In Jainism
General definition (in Jainism)
: archive.org: Trisastisalakapurusacaritra³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ) refers to the “hollowâ€� or “depressionâ€� (viz., of a couch) and is mentioned in chapter 1.1 [Äå»åīś±¹²¹°ù²¹-³¦²¹°ù¾±³Ù°ù²¹] of Hemacandra’s 11th century Triá¹£aá¹£á¹iÅ›alÄåkÄåpuruá¹£acaritra: an ancient Sanskrit epic poem narrating the history and legends of sixty-three illustrious persons in Jainism.—Accordingly, “then he [viz., MahÄåbala, previous incarnation of Ṛṣabha] was born in the hollow of a couch [viz., Å›²¹²â²¹²Ô²¹-²õ²¹³¾±è³Üá¹a] in the palace ÅšrÄ«prabha, like a mass of lightning in a cloud. He had a divine form, symmetrical, his body free from the seven elements, [etc...]â€�.
Note: The usual description of the couch [Å›²¹²â²¹²Ô²¹] is “high on both sides and depressed in the middleâ€� (cf. verse 2.2.53. B. p. 16). I think ²õ²¹³¾±è³Üá¹a must refer to the depression.

Jainism is an Indian religion of Dharma whose doctrine revolves around harmlessness (ahimsa) towards every living being. The two major branches (Digambara and Svetambara) of Jainism stimulate self-control (or, shramana, ‘self-reliance�) and spiritual development through a path of peace for the soul to progess to the ultimate goal.
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionary³§²¹³¾±è³Üá¹a, (cp. saá¹�+±è³Üá¹a (lexicogr. Sk. ²õ²¹³¾±è³Üá¹a “round boxâ€�) & BSk. ²õ²¹³¾±è³Üá¹a in meaning “añjaliâ€� at Divy 380, in phrase ká¹›ta-kara-²õ²¹³¾±è³Üá¹ah) the hollow of the hand (in posture of veneration), in ±èÄåṇi° Mhvs 37, 192, i.e. Cūḷavaṃsa (ed. Geiger) p. 15. (Page 692)

Pali is the language of the Tipiá¹aka, which is the sacred canon of TheravÄåda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary²õ²¹³¾±è³Üá¹a (संपà¥à¤�).—m S A casket, a covered basket, a basket or similar thing formed of two hollow or shelving bodies joined mouth to mouth (e. g. ). 2 The cavity formed by the palms hollowed and placed over each other (e. g. ()).
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English²õ²¹³¾±è³Üá¹a (संपà¥à¤�).â€�m A casket.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�).â€�
1) A cavity; सà¥à¤µà¤¾à¤¤à¥à¤¯à¤‚ सागरशà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¸à¤‚पà¥à¤Ÿà¤—तं (svÄåtyaá¹� sÄågaraÅ›ukti²õ²¹á¹ƒp³Üá¹agataá¹�) (±è²¹²â²¹á¸�) सनà¥à¤®à¥Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤� जायतà¥� (sanmauktikaá¹� jÄåyate) µþ³ó²¹°ù³Ùá¹›h²¹°ù¾± 2.67 v. l.; KÄåv.2.288; Mv.1.54; Ṛt³Ü²õ²¹á¹ƒhÄå°ù²¹ 1.21.
2) A casket, covered box.
3) A hemispherical bowl.
4) The space between two bowls; BhÄåva P.
5) A hemisphere.
6) A kind of coitus.
7) Credit, balance.
8) The Kurabaka flower.
Derivable forms: ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹aá¸� (संपà¥à¤Ÿà¤ƒ).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) or ³§²¹á¹ƒp³Üá¹aka.—in Lalitavistara also samut±è³Üá¹aka (pre-sumably = Sanskrit ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹a, °á¹aka, a hollow bowl or anything of that shape), (1) = Sanskrit añjali, as gesture of respect: ká¹›takara-°á¹as ¶Ù¾±±¹²âÄå±¹²¹»åÄå²Ô²¹ 380.1; compare saṃ±è³Üá¹ita; (2) in °á¹a(ka)- jÄåtam, become like a hollow bowl (?), in ²Ñ²¹³óÄå±¹²¹²õ³Ù³Ü and Lalitavistara passage describing a plucked and withered gourd, to which the Bodhisattva's head after his austerities is compared; the general effect seems to be shrivelled: Lalitavistara 254.15, 16 (tad yathÄå tiktakÄålÄåbus taruṇo lÅ«na ÄåmlÄåno) bhavati saṃmlÄå- naá¸� samut±è³Üá¹aka-jÄåta (no v.l. in Lefm., but Calcutta (see LV.) and Weller's ms. ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹aka°) evam eva Å›ira ÄåmlÄånam abhÅ«t saṃmlÄånaá¹� samut±è³Üá¹aka-jÄåtam (no v.l.; supported here by Calcutta (see LV.) and Weller's ms.); corresp. ²Ñ²¹³óÄå±¹²¹²õ³Ù³Ü ii.126.4, 5 (say- yathÄåpiâ€�) tiktÄålÄåbu haritacchinnaá¹� ÄåmilÄåtaá¹� bhavati saṃmilÄåtaá¹� ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹ajÄåtaá¹� evam eva śīrá¹£akapÄålaá¹� abhūṣi ÄåmilÄåtaá¹� saṃmilÄåtaá¹� ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹ajÄåtam, repeated 127.8â€�9; 128.13â€�14; 129.16â€�17, sometimes spelled ²õ²¹á¹ƒp³Üá¹aka°, and mss. often °pÅ«á¹a°, °á¹ÄåÂ�; but meaning is not certain; Tibetan on Lalitavistara (both times) rtsub rtsub por ḥgyur ro (gyur to), becomes (became) very rough; the Pali parallel, MajjhimanikÄåya (Pali) i.80.22â€�23 (also 246.1â€�2), has…tittakÄålÄåbu Äåmakacchinno vÄåtÄåtapena saṃ±è³Üá¹ito hoti saṃmilÄåto…me sÄ«sacchavi saṃ±è³Üá¹itÄå hotiâ€�; commentary ii.50.17 so hi vÄåtÄåtapena saṃphuá¹ati (v.l. saṃphusati) ceva milÄåyati ca, with a reading different from the text; (3) dual, in composition with preceding kapÄåá¹a, the two leaves or panels of a door or gate as forming, when opened, the two sides of a container (‘b´Ç³æâ€� or double ‘b´Ç·É±ôâ€�, as it were): (yathÄåpi…mahÄånagaradvÄåreá¹£u) mahÄåkapÄåá¹a-saṃ±è³Üá¹Äåv argalavimuktau pravisÄåryate (mss.) ³§²¹»å»å³ó²¹°ù³¾²¹±è³ÜṇḲ¹°ùÄ«°ì²¹ 249.2, as in a great city gate the half-boxes (or bowls, hemispheres, possibly as being slightly concave?) formed of the two great panels, when the bolt is removed, are moved apart.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ).—m.
(-á¹aá¸�) 1. A casket, a covered box. 2. Cavity. 3. The Kuruvakaflower. E. sam together, ±è³Üá¹� to contract, aff. ka .
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�).â€� (cf. ±è³Üá¹a), m. 1. Cavity, [BhÄågavata-PurÄåṇa, (ed. Burnouf.)] 1, 11, 2; [Ṛt³Ü²õ²¹á¹ƒhÄå°ù²¹] 1, 21. 2. A covered box. 3. A flower, commonly Kuruvaka.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�).—[masculine] saṃ±è³Üá¹ikÄå [feminine] a round box.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) ³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ):—[=sam-±è³Üá¹a] m. (ifc. f(Äå). ; cf. ±è³Üá¹a) a hemispherical bowl or anything so shaped, [KÄåvya literature; SuÅ›ruta; HemÄådri’s Caturvarga-cintÄåmaṇi]
2) [v.s. ...] the space between two bowls, [BhÄåvaprakÄåÅ›a]
3) [v.s. ...] a round covered case or box or casket (for jewellery etc.), [NÄ«lakaṇá¹ha]
4) [v.s. ...] a hemisphere, [GolÄådhyÄåya]
5) [v.s. ...] the Kurabaka flower, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halÄåyudha, hemacandra, etc.]
6) [v.s. ...] a kind of coitus, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halÄåyudha, hemacandra, etc.]
7) [v.s. ...] credit, balance (á¹e-√l¾±°ì³ó with [genitive case], ‘to write down to the credit ofâ€�), [KathÄåsaritsÄågara]
8) [v.s. ...] Name of [work] [Buddhist literature]
9) [v.s. ...] = eka-jÄåtÄ«yobhayamadhya-vartin, [TantrasÄåra]
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ):—[sa-m±è³Üá¹a] (á¹aá¸�) 1. m. A casket, covered box; a flower, Kuruvaka.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) in the Sanskrit language is related to the Prakrit word: ³§²¹á¹ƒp³Üá¸a.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संसà¥à¤•ृतमà¥� (²õ²¹á¹ƒs°ìá¹›t²¹³¾), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionary³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (संपà¥à¤�) [Also spelled samput]:â€�(nm) a hemispherical bowl or any thing so shaped (as when the two palms are joined together leaving hollow space in between); a posture of coitus.
...
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpus³§²¹á¹ƒp³Üá¹a (ಸಂಪà³à²�):â€�
1) [noun] a hole or pit.
2) [noun] a small box or chest, as for valuables; a casket.
3) [noun] a box, cabinet or chest.
4) [noun] a collection of written, typewritten or printed sheets bound together; a book.
5) [noun] any of the separate books making up a matched set or a complete work; a volume.
6) [noun] a body of ministers headed by a chief minister, each of them heading various government departments; a cabinet.
7) [noun] any administrative body.
8) [noun] the makeup of a thing or person; aggregate of ingredients or qualities and manner of their combination; constitution; composition.
9) [noun] the act of combining, uniting.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English Dictionary³§²¹³¾±è³Üá¹a (समà¥à¤ªà¥à¤Ÿ):—n. 1. a cavity; 2. a box with a lid; a casket; 3. a small brash cup (such as offerings, flowers, etc. are put in); 4. capsule;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Sam, Puta, Caya.
Starts with: Camputam, Samputak, Samputaka, Samputakarana, Samputamudra, Samputanga, Samputantastha, Samputatantra, Samputayoga, Samputodbhava.
Full-text (+88): Harshasamputa, Bahusamputa, Vacanasamputa, Mallakasamputa, Sharavasamputa, Camputam, Samputaka, Kritasamputa, Amtarjalasamputa, Shuktisamputa, Sampuda, Samputi, Mamtrisamputa, Shavasamputa, Samputodbhava, Samputayoga, Shayanasamputa, Nadasamputa, Samput, Citrasamputa.
Relevant text
Search found 49 books and stories containing Samputa, ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a, ³§²¹³¾±è³Üá¹a, Sam-puta, Sam-±è³Üá¹a, Sa-mputa, Sa-m±è³Üá¹a; (plurals include: Samputas, ³§²¹á¹ƒp³Üá¹as, ³§²¹³¾±è³Üá¹as, putas, ±è³Üá¹as, mputas, m±è³Üá¹as). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study) (by Debabrata Barai)
Part 6.1b - Anyayoni (1): Pratibimbakalpa < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the KÄåvyamÄ«mÄåṃsÄå]
Part 6.1a - The idea or theme of KÄåvya (poetry)—Introduction < [Chapter 5 - Analyasis and Interpretations of the KÄåvyamÄ«mÄåṃsÄå]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 5.15.21 < [Chapter 15 - Seeing Sri Radha]
Rasa Jala Nidhi, vol 3: Metals, Gems and other substances (by Bhudeb Mookerjee)
Part 3 - Incineration of gold < [Chapter I - Metals (1): Suvarna (Gold)]
Part 8 - Incineration of iron (27-34) < [Chapter IV - Metals (4): Lauha (iron)]
Part 9 - Test of incinerated iron < [Chapter IV - Metals (4): Lauha (iron)]
The concept of Yoga in Yoga Upanishads (by Philomina T.L)
10. Description of ³§²¹á¹ƒp³Üá¹a-Yoga < [Chapter 4 - The contents of the Yogopaniá¹£ads]
A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras (by M. Seshagiri Sastri)
Rasa Jala Nidhi, vol 1: Initiation, Mercury and Laboratory (by Bhudeb Mookerjee)
Part 3 - Burning pits (puta or samputa) < [Chapter VI - Laboratory equipment]
Part 9 - Mercurial operations (7): Restraint of Mercury (niyamana) < [Chapter IV-V - Mercurial operations]
Part 13 - Mercurial operations (11): Swooning of mercury (murchhana) < [Chapter IV-V - Mercurial operations]
Related products
Text Book of Rasa Sastra