365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 96 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

End. Colophon. ( 93 ) yaroparccananirgamasamaya stvalocyatamadhuna || tatra bhagavatipuranam | kanyayam krsnapakse ca navamyamardrabhe diva | navamyam bodhayeddeva gautavaditranikhanaih || ityadi | tatha tatraiva navabhyam pujam nrtyagaunadina jagaranancokva phalamuktam | sarvvapapavinirmukto divyatejomayastatha | modate durgaya sarddham durga-loke mahiyate || iti mahamahopadhyaya-srikaratmaja - srisrinathacaryyacuda़ाmanikrta durgotsava- vivekah samaptah || visayah | durgotsava vidhyadi kathanam | vidhyadi-kathanam | No. 144. devatabrahmanabhasyam Substance, country-made paper, 15 x 5 inches. Folia, 5. Lines, 11 on a page. Extent, 220 shlokas. Character, Nagara. Date ? Place of deposit, Benares, Govinda Bhatta. Appearance, new. Prose. Correct. Beginning. End. bagausadmah sumanasah sarvvarthanamupakrame | yam natva krtakrtyah syustam namami gajananam || yasya nihsvasitam veda yo vedebhyo'khilam jagat | nirmame tamaham vande vidyatirtha-mahesvaram || tatkataksena tadrupam dadhatvukkamacipatih | vadisatsayanacaryyam vedarthasya prakasane || ye purvvottaramimamse te vyayayatisangrahat | krpaluh sayanacaryyo| vedartham vaktumudyatah || vyakhyatadrgyajurvedau samavede'pi samhita | vyakhyata brahmananantu vyakhyanam sampravarttate || agnapradidevatakargasrayanamapi chandasametaddaivatam | eta cagnanadi devata bhavitum yuktah khalvityarthah | iti sridevatakhye pancame brahmane dvitiyah khandah | Colophon. visayah | samavedantargata devatatrahmanavyakhya |

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: