365betÓéÀÖ

Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 119 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

109 Colophon. iti kasirama bhattacaryyavacaspativiracita malamasatattvavistatih samapta | saka || 1722 || visayah | raghunandanakrtamalamasa tattvasya vyakhyanam | No. 3367. prabodhini | Substance, country-made yellow paper, 16 x 33 inches. Folia, 57. Lines, 8 on a page. Extent, 2,137 Slokas. Character, Bengali. Date, ? Place of deposit. Guptipada. Gangadhara Vidyaratna. Appearance, fresh. Prose. Correct. Prabodhini. A commentary on Jagadisa's work on the connotation and denotation of terms, entitled Sabdasakti prakasika. By Ramabhadra Siddhantavagisa. Beginning visvatata jaganmatarevam gauraugirausayoh | mithah sambhasaya smeram herambam samupasmahe || gurumiva gurumiha natva tatkrtasabdasaktiprakasika | sriramabhadrasukrtau kurute taukam mudde sudhiyah || H. P. S. sabdasaktauti sabdasya saktirbodhasamarthyam | tatprakasika ityarthah | tena granyasya laksanadi- prakasakatve'pi na ksatih | grantharamne granyasya vyarambhadasayam | vakyasamuho granthah | cvanupurvaviseso va | ityadi | End. anubhavasya badhitatvadityasayenahurityukva askharaso vyanjitah| Colophon. ityantam pracarantau sabdasaktiprakasikavibodhini srilaramabhadrasiddantavagau- sabhattacaryyaviracita | visayah | jagadisatakalankarakrtasabdasaktiprakasikaya vyakhyanam | No. 3368. camarapanjika | Substance, country-made paper, 12 x 2 inches. Folia, 63. Lines, 8 on a page. Bengali. Date, ? Place of deposit, Extent, 2,709 Slokas. Character, Guptipada. Dinanatha Gangopadbyaya. Appearance, too much decayed. Prose. Correct. Amara-papjika. A commentary, by Narayana, on Amara's wellknown dictionary. Beginning. hrdisthamapi durastham sarvamadrtya tisthati | H. P. S.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: