365bet

Essay name: Purana Bulletin

Author:
Affiliation: University of Kerala / Faculty of Oriental Studies

The "Purana Bulletin" is an academic journal published in India. The journal focuses on the study of Puranas, which are a genre of ancient Indian literature encompassing mythological stories, traditions, and philosophical teachings. They represent Hindu scriptures in Sanskrit and cover a wide range of subjects.

Purana, Volume 8, Part 2 (1966)

Page:

110 (of 228)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 110 has not been proofread.

326
पुराणम� � [purāṇam � ] PURĀNA [Vol. VIII., No. 2
variants were accepted in the text reconstructed found in Annex
I, while some which were not an improvement of the text or did
not make sense were not accepted.*
Many of the variants found in the CRCa II text were of no
importance at all, e. g. the use of instead of or fe, while some
others were interesting and even some improved the text."
19. Many deviations from the original text were not
variants but errors made by the scribe or changes made by him
due to his sloppiness' or poor knowledge of Sanskrit. The scribe
who copied the text, probably from another MS, although had a nice
handwriting and some artistic feeling, which is evidenced by the
setting up of the pages, probably did not understand always the
sense of the verse or did not care very much how the text was
written; too many mistakes in the rext seem to prove this point.
20. Some peculiarities in the language used by the scribe
were noticed.
The scribe used almost exclusively the anusvāra, instead of
"n" (�, �, � [na, ṇa, ña ] or �), [ṅa), ] eg . भवंत� ( [bhavaṃti (] verse 21), or पंडि� ( [paṃḍita (] verses 14, 21 ),
or वंचन ( [vaṃcana (] verse 15), or भुंक्त� ( [bhuṃkte (] verse 28 ) : � [ra ] instead of �, [la, ] eg. चरक्�
( [carakya
(
]
verse 12) instead of (this word can however be written in
both ways);
instead of o, e g. instead of д (verse 23);
and very often inserted before the vowel, e. g. wrote
यू
[ū
]
instead of (verse 13 cd) though in other places (even in the
same verse) wrote त्यजेत� ( [tyajet (] verse 13 ac); or क्ष्यय [ṣyⲹ ] instead of क्षय ( [kṣaya (] verse
25) ; or भ्यग्यक्ष्ययेन [ⲹⲹṣyԲ ] instead of भग्यक्षयेन ( [bhagyakṣayena (] verse 27 ) ; or भोग्ये� [bhogyena ] instead of
भोगे� ( [bhogena (] verse 27) ; but wrote आर� [ṇa ] instead of आरण्� ( [āraṇya (] verse 5.)
1. In particular in verses 1, 3 (some), 6 (some), 9, 10, 11, 12, 14, 16, 17, 20,
21, 24 (some), 31 (some), 37, 42, 50 and 54. See Notes.
2. In particular in verse 3 (some), 4, 6 (some), 23, 24 (some), 25, 30, 31
(some), 34, 36, 39, 40, 46 and 49, See Notes.
3. E. g. in verse 50. See Notes.
4. E. g. deviations in verses 2, 4, 5, 7, 8, 10, 11, 12, 13, 15, 18, 19, 20, 23,
25, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 38, 40, 41 (7 aksara-s), 42, 43, 44, 46, 48,
50, 52, 53, 57 (repeated twice) and 58.
5. E. g. verses 8, 15, 30, 36 and 45.
6. Verses indented in the middle of the page surrounded by the
commentary.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: