365bet

Essay name: Sucindrasthala-mahatmya (critical edition and study)

Author: Anand Dilip Raj
Affiliation: University of Kerala / Department of Sanskrit

The essay studies in English the Sucindrasthala-mahatmya which represents a significant Sthalamahatmya from South India detailing the origins and development of the Trimurti temple at Suchindram in Tamil Nadu. The study reveals its legends, customs, and religious practices.

Chapter 5 - Sucindrasthalamahatmya: Sanskrit critical edition

Page:

26 (of 221)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 26 has not been proofread.

ऋषयः सू� नो वदविस्तरादत्र्यागमनकारणम� ।। तत्क्षेत्र� सोपि कुत्रस्थ� कीदृशः करुणानिध� सूतः पद्मयोर्नेस्सुतश्रीमानत्रिनाममुनीश्रर� ।। स्वधर्मनिरतशान्त� ब्रह्मविद्याविशारद� � जितेन्द्रियोजितक्रोधास्साक्षाद्विधिरिवापरः ।। तस्यानसुया भार्यासीत्सर्वलक्षणसंयुत� � पतिशुस्रुषणरता रुपलावण्� शालिनी � � श्रुतिस्मृतिप्रभावज्ञा शुद्� भावा मनस्विनि � मनोवाक्कायकरणैस्साभर्तुः [ṛṣaya� sūta no vadavistarādatryāgamanakāraṇam || tatkṣetre sopi kutrastha� kīdṛśa� karuṇānidhe sūta� padmayornessutaśrīmānatrināmamunīśrara� || svadharmanirataśānto brahmavidyāviśārada� | jitendriyojitakrodhāssākṣādvidhirivāpara� || tasyānasuyā bhāryāsītsarvalakṣaṇasaṃyutā | patiśusruṣaṇaratā rupalāvaṇya śālinī | | śrutismṛtiprabhāvajñā śuddha bhāvā manasvini | manovākkāyakaraṇaissābhartu� ] 'प्रियकारिणी ।। पतिपादोदकप्रीता भर्तुः शेष्वान्नभोजनी � � � � १० ११ स्वभर्तर� विदेशस्थ� तत्पादोदकमद्भुतम� ।। १२ तद्भुक्तशेषमन्नञ्च संगृह्� विधिपूर्वक� � पत्यहं तज्जलं चान्नं पीत्वा भुक्त्वा पतिव्रता � � पतिपादामनुसृत्� कालन्नयत� सादरम् � [priyakāriṇ� || patipādodakaprītā bhartu� śeṣvānnabhojanī | 7 8 9 10 11 svabhartari videśasthe tatpādodakamadbhutam || 12 tadbhuktaśeṣamannañca saṃgṛhya vidhipūrvakama | patyaha� tajjala� cānna� pītvā bhuktvā pativratā | | patipādāmanusṛtya kālannayati sādaram | ] 7 ur text reads प्रभमः
[󲹳�
]
But the correct reading is प्रथाम� - [prathāma� -] A6
8 रूपलावण्� शालि - [rūpalāvaṇya śāli -] B8
9 हर� - [hari - ] A6
222 १३
[13
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: