365bet

Essay name: Sucindrasthala-mahatmya (critical edition and study)

Author: Anand Dilip Raj
Affiliation: University of Kerala / Department of Sanskrit

The essay studies in English the Sucindrasthala-mahatmya which represents a significant Sthalamahatmya from South India detailing the origins and development of the Trimurti temple at Suchindram in Tamil Nadu. The study reveals its legends, customs, and religious practices.

Chapter 5 - Sucindrasthalamahatmya: Sanskrit critical edition

Page:

168 (of 221)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 168 has not been proofread.

सूतः - पूरा कृतयुगस्यादौ कैलासे शङ्करोमहान� � दर्शनं प्रददौ देव्या निर्जराणां महात्मनाम् ।। तदाद� ेशक्तिरखिल� जगताम्मातृरूपिणी � आदाय कन्यकारूपमखिलेशमपूजयत् ।। पुष्पहासेतिनाम्नी सा पूर्णेन्दुसदृशानना � पूजयामास देवेशं कृतादिद्वापरावधि ।। नेत्राश्रुणाभिषेकाम्बु गन्ध� घ्राणाद्विधा� सा � [sūta� - pūrā kṛtayugasyādau kailāse śaṅkaromahān | darśana� pradadau devyā nirjarāṇāṃ mahātmanām || tadādi ेśaktirakhilā jagatāmmātṛrūpiṇ� | ādāya kanyakārūpamakhileśamapūjayat || puṣpahāsetināmnī sā pūrṇendusadṛśānanā | pūjayāmāsa deveśa� kṛtādidvāparāvadhi || netrāśruṇābhiṣekāmbu gandha� ghrāṇādvidhāya sā | ] 3 मन्दाहासात� सुपुष्पाणि त्वच� धूपं मनोहरम� ।।
नेत्राभ्या� प्रज्वलद्द्वीपं नैवेद्यं रसानाभवत� �
वाद्याधोषं तु कर्णभ्या� जिह्वा स्तोत्रमुत्तमम� ।।
तु
एवमुत्पाद्� देवेशं पुष्पहासासमर्चयत� �
२०
२१
२२
२३
२४
सद्योजातमुखेगन्ध� समर्पयति सानिशम� ।।
२५
ईशानेपुष्पमतुल� घूपं तत� पुरुषे तत� �
अधोरवदने दीपं वामदेवमुखे तद� ।।
२६
समर्पयति देवस्य नैवेधं पुष्पहासिनी �
भक्त्यार्चयत� पर� देवं एव� त्रियुगमी श्री ।।
तत� प्रसन्नस्सर्वेशस्तामुवाच दयापरः �
पुष्पहास� प्रसन्नोऽस्म� पूजय� तपसा तव � �
[mandāhāsāt supuṣpāṇi tvacā dhūpa� manoharam ||
netrābhyā� prajvaladdvīpa� naivedya� rasānābhavat |
vādyādhoṣa� tu karṇabhyā� jihvā stotramuttamam ||
tu
𱹲ܳٱⲹ deveśa� puṣpahāsāsamarcayat |
20
21
22
23
24
sadyojātamukhegandha� samarpayati sāniśam ||
25
īśānepuṣpamatulā ghūpa� tat puruṣe tata� |
adhoravadane dīpa� vāmadevamukhe tadā ||
26
samarpayati devasya naivedha� puṣpahāsinī |
bhaktyārcayat para� deva� eva� triyugamī śrī ||
tata� prasannassarveśastāmuvāca dayāpara� |
puṣpahāse prasanno'smi pūjayā tapasā tava | |
]
2 तदादिशक्तिरखिल [ٲ徱śپ󾱱 ] B1
3 त्वय� [ٱ ] A7
4 ur text एवमुपाद्� [𱹲ܱⲹ ] suitabel reading is एवमुत्पाद्�
[𱹲ܳٱⲹ
]
364 २७
२८
[27
28
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: