365bet

Shishupala-vadha (Study)

by Shila Chakraborty | 2018 | 112,267 words

This page relates ‘Various other Arrays� of the study on the Shishupala-vadha (in English) in the light of Manusamhita (law and religious duties) and Arthashastra (science of politics and warfare). The Shishupalavadha is an epic poem (Mahakavya) written by Magha in the 7th century AD. It consists of 1800 Sanskrit verses spread over twenty chapters and narrates the details of the king of the Chedis.

Go directly to: Footnotes.

Various other Arrays

Beside this ṭiⲹ has said about the array of ṣṭ (unharmed array) acala (immovable array) apratihata (unrepulsed array) cakra (circular) and antrarbhedi (piercing) madhyabhedi (middle piercing) etc.

According to ṭiⲹ:

“rathorasyo hastikakṣo'śvapṛṣṭho'ṣṭ� �(10.6.39)[1]

“One with chariot at the centre, elephants on the flanks and horses in the rear is the “unharmed array;�[2]

“pattayo'śvā rathā hastinaścānupṛṣṭhamacala� � (10.6.40)[3]

“FǴdz soldiers, horses chariots and elephants, one behind the other is the “immovable� array.[4]

“hastino'śvā rathā� pattayaścānu pṛṣṭhamapratihata� �(10.6.41)[5]

Again “elephants, horses, chariots, and foot-soldiers, one behind the other is the unrepulsed�.[6]

ṭiⲹ says about establishment of array against the enemies array.

“tṣāṃ 岹� dṛḍhakena ghātayet, dṛḍhakamasahyena; śԲ� Բ; پṣṭ� ܱپṣṭԲ;, ñᲹⲹ� vijayena; ٳū첹ṇa� viśālavijayena;pāripatantaka� sarvatobhadrena | durjayena sarvān prativyūheta | (10.6.42-43)[7]

“Among these he should counter-act the �splitter� with the ‘strengthener�, the ‘strengthener� with the ‘unbearable�, the ‘falcon� with the ‘bow�, The ‘established� with the ‘well established�, the ‘conqueror� with the ‘victory�, the ‘pillar-eared� with the ‘extensive victory� the �flying about� with the good-on-all sides. With the invincible, he should counter-arrange against all other arrays.�[8]

‼ٳٲⲹśٳ󲹻屹� ū� pūrvamuttareṇa ghātayet | hīnāṅgamadhikāṅgena ceti | (10.6.44)[9]

“Of foot-soldiers, horses, chariots, and elephants, he should strike at each earlier one with each later one and an inferior arm with a superior arm�.[10]

In his view (ṭiⲹ’s view) there is to concern about many subject in the time of forming array, like what would be the formation of army under general, the feature of battle field etc. ṭiⲹ said it should form staff array and circle array in plain land, and snake bhoga and dispersed in uneven land.

Manu said a king should wage a battle forming ūī (needle) array with little number of soldiers and vajra (thunder) array with a great number of soldiers. If there is any apprehension from any where, the king would expand his army in that position and should be in the centre of the padma array.

In this context Manu has said�

“yataśca bhayamāśaṅkettato vistārayed balam |
padmena caiva vyūhena niviśeta svayam |� 7.188 ||[11]

“From what every side he apprehends danger, in that direction let him extend his troops and let him always himself encamp in an array, shaped like a lotus�.[12]

Padma vyuha (Lotus array):

‘The lotus array is stated to be equally extended on all sides and pefectly circular the centre being occupied by the King�.

Commentator said—about the commentary of the above verse

yatra saṃpannadṛḍhaprahāravistīrṇa śatrupuṣṭaparasparamavaruddharathikāśvārohakarivalānyaba—hitāni bhavanti | samantādvistṛtaparimaṇḍalo madhyaniviṣṭavijigīṣu� 貹峾ū� iti پٳ�

Commentator Kullūka also said:

′ⲹ 徱ś� śatrubhayamāśaṅketa tasyāmevātmavala� vistārayet | samavistṛta parimaṇḍalo madhyopaviṣṭajigīṣu� padmaūstena purānnirgatya kaṭakaniveśana� kuryāt �

According to Kullūka ūī ū (needle) is:

“pipīlikāpaṅktiravāgrapaścādbhāvena saṃhatarupatayā yatrayatra sainikāvasthana� sa ī pravīrapuruṣamukha� ūīūstenāgrato bhaye sati yāyāt |

Manu also said�

“saṃhatān yodhayedalpān 峾� vistārayed vahūn |
sucyā vajreṇa caivaitān vyūhena vyūhya yodhayet || �7.191 ||[13]

“Let him make a small numbers of soldiers fight in close order, at his pleasure let him extend a large number in loose ranks, or let him make them fight, arranging (a small number) in the needle array, and a large number in the thunder bol tarray.�[14]

Thunder bolt array is triangular. In this respect Kullūka said�

“alpān yodhān saṃhatān ṛt bahun punaryayeṣṭa� vistāraryet | sūcyā pūrvoktyā vajrākhyena vyūhena ٰ vyavasthitavalena ⾱ٱ yodhān yodhayet �

Thunder bolt array seems to be very strong and impenetrable from its name. Padma array is such a array which is equally expandable in all sides and is completely round, and the king occupies its central position.

Kullūka has said�

“samavistṛta parimaṇḍalo madhyāpaviṣṭajigoṣu� 貹峾ū� tena purānnirgatya kapaṭaniveśana� kuryāti � (7/188)

Moreover, if there is any apprehension from both sides, it should form as array i.e. in a rhomboid with far extended wings. This array is like array or like boar array i.e in a rhombus. Just its 貹ṣa (wing) is more expanded. It looks like romboid.

In this context Manu said�

“岹ṇḍvyūhena tammārga� yāyāttu śakaṭena vā |
makarābhyā� vā sūcyā vā ḍena vā |� 7.187 ||[15]

“Let him march on his road, arraying his troops like a staff (i.e. in an oblong) or like a waggon (i.e. in a wedge) or like a boar (i.e in a rhombus), or makara (i.e. in two triangles with the epices joined) or like a pin (i.e. a long line) or like a ḍa (i.e in a rhomboid with far extended wings)�[16]

According to ѱپٳ

…� viśeṣeṇa tu bhūmau 岹ṇḍ� sūcibhiryāyāt | viṣamāyā� saḍkaṭāyā� ś첹ṭamakara iriti �

Manu has said-a king would wage war with chariot and horse in plain land. He would wage battle in a water surrounded area with boat and elephant, in a place covered with trees and shrubs by arraw, in a hilly area with sword, small shield etc.

“syandanāśvai� same yudhyedanūpe nau dvipaistathā |
vṛkṣagulmāvṛte cāṃpairasicarmāyudhai� sthale |� 7.192 ||[17]

“On even ground let him fight with chariots and horses, in water -bound places with boats and elephants, on ground covered with trees and shrubs with bows, on hilly ground with swords, tergets and other weapons.�[18]

The king would keep the soulders from ܰܰṣeٰ, matsya, ñ and surasena and who are tall and sleem figured in front of the battle field.

“kurukṣetrāṃśca matsyāṃśca pāñcālān śūԲjān |
dīrghāllaṃghūṃścaiva narānagrānīkeṣu yojayet |� 7.193 ||[19]

“Men born in ܰܰṣeٰ, matsya, ʲñ, and those born śūԲ, let him cause to fight in the van of the battle, as well as others who are tall and light.[20]

Those who are dependable, with whom there is arrangement of signalling, who are expert, fearless, loyal, make attack are scattered in all side by the king.

In the ٳśٰ it is said�

In case of an attack in front īṣu should march in the crocodile array, otherwise he would go with the cart array, on the two flanks, in the thunderbolt array, on all sides, on-all-sides array, in a region where march in a single file alone is possible, in the needle array.

According to ṭiⲹ�

“purastād abhyāghāte makareṇa.yāyāt, paścācchakaṭena, pārśvayorvajreṇa, Գٲٲ� sarvatobhadreṇa, ekāyane sūcyā �10.2.9 ||[21]

Manu did not mention any division of 岹ṇḍ array.

Manu has mentioned �ś첹ṭaand ‘makara� array among the divisions of �bhoga� array which are discussed in the ٳśٰ.

But he did not mention any division of �ṇḍ� and �ṃhٲ� array.

He also says that—when the king fights against his enemy with a few number of his force then he should arrange them in ūī (niddle) array and when he fights against the enemy with a large number of his soldiers, then he should arrange them in vajra (thunder) array and king should be in the centre of the lotus array arranging the large number of his force in the risky place.

ṭiⲹ did not mention the name of padma array.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

ibid., part-I, p. 243.

[2]:

ibid., part-II, p. 452.

[3]:

ibid., part-I, p. 243.

[4]:

ibid., part-II, p. 452.

[5]:

ibid., part-I, p. 243.

[6]:

ibid., part-II, p. 452.

[7]:

ibid., part-I, p. 243.

[8]:

ibid., part-II, p. 452.

[9]:

ibid., part-I, p. 243.

[10]:

ibid., part-II, p. 252.

[11]:

Manabendu Bandyopadhay: Op.cit., p.717.

[12]:

Ashokanath shastri: Op. cit., p. 187.

[13]:

Manabendu Bandyopadhaya: Op cit., p.719.

[14]:

Ashokanath Shastri: Op. cit., p. 189.

[15]:

Manabendu Bandyopadhaya: Op. cit., p.716.

[16]:

Ashokanath shastri: Op. cit., p. 186.

[17]:

Manabendu Bandyopadhaya: Op. cit., p.720.

[18]:

Ashokanath shastri: Op. cit., p.190.

[19]:

Manabendu Bandyopadhaya: Op. cit., p.720.

[20]:

Ashokanath shastri: Op. cit., p.190.

[21]:

R.P. Kangle: Op. cit., Part-I, p. 234.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: