365bet

The Sacrifices of Rajasuya, Vajapeya and Ashvamedha (study)

by Aparna Dhar | 2016 | 61,606 words

This page relates ‘Details of the Ashvamedha Sacrifice� of the study dealing with the Sacrifices such as Rajasuya, Vajapeya and Ashvamedha including their ritualistic and monarchial strata with reference to the Shatapatha-Brahmana. These Brahmanas represent a category of ancient Sanskrit texts dealing with ancient Vedic rituals and ceremonies based on the Vedas.

Go directly to: Footnotes.

The ś amedha or the horse sacrifice is one of the most ancient and important religious ceremonies by which the king approved his claim to suzerainty over his neighbors. It is performed by that ruler whose strength, power and wealth uphold such an aspirant undertaking. By performing this sacrifice, the sacrificer extends his empire, increases his strength and power and achieved success in new enterprises. Actually the horse is a representative of royal power and domain (ṣaٰⲹ)[1]. During sacrifice, both the horse and the king have to abstain from carnal pleasure in order to enhance their strength[2]. Anyone who wants to secure the �heroic power� should perform this sacrifice.

By performing this sacrifice, �

The 󳾲ṇa becomes a mantra making ṛṣ, the military man a piercing hero, the ղśⲹ a wealthy and successful breeder and farmer, the women became pretty and faithful, the grain ripened without previous ploughing, there was no want of food, liquid was everywhere and so on�[3].

The śamedha sacrifice is regarded as the king of all sacrifices[4] and the bull of all sacrifices[5]. It is said that ʰ貹پ gave all the sacrifices to the Gods but preserved the śamedha for himself. It is a means of obtaining all desired objects and of attaining all attainments or success.[6] The śamedha is actually a soma sacrifice with political significance which aims at the attainment of paramount sovereignty. It is considered as a victory celebration rite[7]. The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa has identified the śamedha sacrifice with ʰ貹پ[8]. Regarding the results of the śamedha sacrifice the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa declares that–“He attains everything who performs the śamedha; it is the expiation of all crimes; it is the medicine of all�[9]. The ruler who is not satisfied with or Sāmⲹ but to attain unrivalled paramount sovereignty should perform the śamedha sacrifice. The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa calls it a ṣaٰⲹ ⲹñ[10]. It is also mentioned that if any weak ruler performs this sacrifice he becomes defeated[11]. Hence, the śamedha sacrifice involved an assertion of power and political authority which a king of undisputed supremacy should possess.

Before the actual performance of the śamedha sacrifice, the sacrificial horse which is black in the forehead, white in the back part, and which has a mark on its forehead is let loose to roam freely over the whole country for a year. A large number of royal attendants consisting of various types of fighters go with the horse for its protection. It is the duty of the attendants to protect the horse from all dangers and calamities and bring it back uninjured to the sacrificer. The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa gives a list of the attendants-“a hundred royal princes clad in armour; a hundred warriors armed with swords, a hundred sons of heralds and headman bearing quivers fitted with arrows; a hundred sons of attendants and charioteers bearing staves-and a hundred exhausted worn out horses amongst which, having let loose that (sacrificial) horse they guard it[12]. From the list of attendants of the sacrificial horse it is clear that people from both the nobility and common men formed the complete force to guard the sacrificial steed. This passage is very important as it gives us a clear idea regarding the different classes of fighters and also the names of various missiles, weapons, armours used in that period. Actually, this large number of attendants as noted in the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa bespeaks the military power of the king. While roaming if any one seizes the horse, it means that the person stands in the way of sacrificer’s attaining paramount sovereignty. In such a situation, the attendants of the horse fight with the person. If they become fail to do so, the sacrificer cannot perform the śamedha sacrifice. While the horse is roaming the sacrificer performed various homas relating to different limbs and various functions of the horse. Till the return of the horse, the sacrificer appoints some 󳾾� and ṣaٰⲹ lyricists who sing song on the pious and heroic deeds of the king[13]. In the day time the 󳾾� singers sing the glory of the king relating charity, sacrifice and acts of piety. In the evening the ṣaٰⲹ singers will sing his glory relating to his deeds of valour, victory in war and so on.

After the return of the horse the main sacrifice takes place. The chief queen Ѳṣ� anoints the body of the horse and places a hundred and one gold coins in its mane and tail At this stage a theological discussion known as Brahmodya (debate consisting of solution of riddles) takes place between the superintending priest and the dz�[14]. Another such debate held before the ṣṭṛt offerings between the sacrificer (۲ᲹԲ) and Adhvaryu.

In the śamedha sacrifice queens play an important role. Not only the chief queen called (Ѳ󾱲ī) but all the queens of the monarch with their full retinue and implements have to take active part in this ceremony. In the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa, it is mentioned that ‘the four wives of the king come with four hundred female attendants and a young maiden to wash the feet of the horse[15].

Each of the four queens is followed by a hundred female attendants as presented below:

� The chief queen known as Ѳ󾱲ī is attended by hundred princeses (Ჹٰܳī) of royal family[16].

屹ٲ or the favorite queen served with a hundred females of royal descent (ᲹԲⲹ)[17].

ʲṛk, the childless discarded or neglected wife of the king is served with daughters of heralds (suta) and head man of villages (Ұ峾ī) consisting of hundred in all[18].

� The fourth wife of the king known as , who is inferior to the other three queens in social rank is attendant by a hundred females who are the daughters of chamberlain and charioteers[19].

From this passage we can learn the constitutional status and dignity of the queens in the Vedic age.

In the presence of the four queens the sacrificial horse is laid on a blanket soaked in butter and its head is kept towards the east and legs facing the north and after that the horse is choked to death. Besides slaughtering of the horse, there is a very peculiar rite performed in this sacrifice. The chief queen Ѳ󾱲ī lies down by the side of the dead horse. Then the chief queen and horse are covered in a blanket and the chief queen (Ѳ󾱲ī) try to unite with the horse. The dz� abuses the crowned queen in ‘obscene� language and she returns the ‘obscene� along with her attendant princess. This rite is performed with the intention of facilitating the birth of a virtuous and vigorous son as indicated in the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa[20]. The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa also records an unknown dialogue between the priests and other wives of the sacrificer[21].

Then the dead horse is dissected and various limbs of its body is extracted for oblation. The blood of the horse is kept in vessel for ṣṭṛt offerings. The different organs of the horse are offered in the Ā󲹱īⲹ fire along with butter. These offerings follow the ṣṭṛt homa where the horses� blood is offered as oblation and this homa again follows the usual Patni-Ჹ ceremony. On the following day a soma sacrifice having the پٰ ṃsٳ is performed followed by a 貹ś .

śamedha sacrifice ends with the concluding ablution ceremony known as ṛt rite. There is a peculiar ceremony including in this ṛt rite known as Jumbaka offering. The offering is made on the head of “the ‘white-spotted, bald-headed man with protruding teeth and reddish brown eyes�[22] which is ղṇa’s form. By this offering the sacrificer redeems himself from ղṇa’s noose. In the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa[23] it is mentioned that by performing the śamedha sacrifice one can redeem all sins. It may be mentioned here that in Vedic Period Indra with his horse in the form of thunderbolt defeats the asuras, especially the ṛt. Hence, the horse in the sacrifice gives the power to the earthy king to slay his foes.

In the Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa it is quoted:

“Verily, the śamedha means royal sway: it is after royal sway that horse strives who guards the horse. Those of them who reach the end become (sharers) the royal sway, but those who do not reach the end are cut off from royal sway. Wherefore let him who holds royal sway performs the horse sacrifice�[24].

The Śٲ貹ٳ 󳾲ṇa[25] records the name of the kings who performed the horse sacrifice and they are as follows:�

The priest Indrota Daivapa Saunaka performed the śamedha sacrifice for King Janamejaya ʲṣiٲ. The king Janamejaya bound for the Gods a black spotted, grain eating horse, adorned with a golden ornament and with yellow garlands. Three more kings belonging to the same dynasty viz. Bhimasena, Ugrasena and Srautasena also performed the horse sacrifice. The Kausalya king Para Atnara, son of king Atnara, king Purukutsa of ṣāk race, the Ayogava king Maruttara Aviksita, the ñ king Kraivya, Ddhvasa Dvaitavana, the king of the Matyas performed the horse sacrifice.

King Bharata Dauhsyanti executed the śamedha sacrifice and attained the vast territory and wide administration. Near the bank of the river Yamuna, Bharata binds seventy-eight (78) horses for the sacrifice and fifty five (55) horses near the ҲԲ. Thus in total he bound one hundred and thirty three horses and subdued the whole earth. And there is no competitor against him. There is a ٳ or laudatory verse attached to it as every king who performed the horse sacrifice attains paramount sovereignty. One such ٳ praising the glorious deeds of king Bharata runs thus-once the king Bharata performed the śamedha sacrifice with a thousand horses and that time there was no king who preceded him. King ۲ñٳܰ of Sviknas, Soma satrasaha, the ñ king also performed this sacrifice. We also get the reference of one king who seized the sacrificial horse loosen by other king. For example, King Satanika Satrajita seized the white sacrificial horse of king ٳṛtٰ in the tenth month of its roaming and performed the horse sacrifice with that horse.

The Aitareya 󳾲ṇa[26] records the names of various kings who ruled over in different parts of India. These kings were consecrated with Indra’s great consecration by their priests.

They are presented below:

� The priest Tura 屹ṣeⲹ consecrated king Janamejaya, son of ʲṣiٲ who conquered the earth and performed the śamedha.

� The king ٲ Բ was consecrated by the sage 屹Բ .

dzśṣm, son of ᲹٲԲ anointed king Satanika Satrajita.

Parvata and consecrated the king Āṣṭⲹ and Yudhāṃśrauṣṭi Augrasenya.

� The king վś첹 Bhauvana was anointed by the sage ⲹ貹.

ղṣṭ consecrated ܻ ʲ屹Բ.

ṃvٲ Angirasa consecrated Marutta Aviksita.

� The sage Udamaya Āٰⲹ (i.e. son of Atri) anointed king Anga. The king Anga donated golden ornaments, a hundred cores of cows and eighty eight thousand (88,000) white horses to his sage (Udamaya Āٰⲹ).

� The sage Dirghatama consecrated the king Bharata, son of ٳṣmԳٲ. This Bharata king performed one hundred and thirty three (133) horse sacrifices.

These kings performed the śamedha sacrifice after conquering the whole earth.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa–X/2/2/15-�ṣaٰ� ś

[2]:

Gonda, J, Ancient Indian Kingship from the religious point of view, E.J.BRILL, 1966, Page-111

[3]:

Ibid, Page-112

[4]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa–XIII/2/2/1 � eṣa ⲹñnām yadśmedhaḥ�

[5]:

Ibid-XIII/1/2/2-“Bṛṣabha eṣa ⲹñnām yadśmedhaḥ�

[6]:

Ibid-“XIII/4/1/1 “Sarn kāmān āpnotsar vyaṣṭīrvyāśtruta sarnnaha vai kāmānāpnoti sar……�.yo śmedhena yajate�

[7]:

Keith. A.B, RPVU (Vol-II), Motilal Banarsidass, Delhi, 1989,Page-344

[8]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa–XIII/2/2/13, 13/4/1/15-“ʰ貹پrśmedhaḥ�

[9]:

Ibid–XIII/3/1/1-“yo’śvamedhena yajate sarva eva bhavati sarvasya eṣ� prāyascitti� sarvasya bhesajāṃ�

[10]:

Ibid XIII/4/1/2-“ṣaٰⲹ ⲹñ eṣa yadśmedha iti�

[11]:

Ibid-XIII/1/6/3-“Tasmād rāstryśmedhena yajet eṣa sicyate yo,balośvamedhena yajate�

[12]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa -XIII/4/2/5-“Tasyaite purostād raksitara upaklptā bhavanti: Rājaputrāh kavacina� ٲ� ᲹԲ………………�..yasminnenamapisṛjya rakṣanti�

[13]:

Ibid–XIII/1/5/1–“Vināśmai dyate 󳾲ṇau�

[14]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa -XIII/2/6/9-�dz ca ca brahmodya vadat

[15]:

Ibid -XIII/5/2/1-“Patnya� pānnejanairudāyanti catasraścca ܳī 貹ñī catri ca satāni anucāriṇāṃ�

[16]:

Ibid-XIII/5/2/5-“Tasyai ٲ� rājaputryo anucaryo bhavanti�

[17]:

-XIII/5/2/6-“Tasyai ٲ� rājanya anucaryo bhavanti�

[18]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa -XIII/5/2/7-“Tasyai ٲ� sūtagrāmanya dhuhitāro’nucāryo bhavanti�

[19]:

Ibid -XIII/5/2/8–“Tasyai ٲ� kṣatrasamgrahitṛnān duhitāro’nucāryo bhavanti�

[20]:

Ibid -XIII/1/9/9, Vāj.Sa�-XXIII/22-31-“Āyasya yajamānaṣya viro jāyatāmiti�

[21]:

-XIII/2/9

[22]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa–XIII/3/6/5-“ղṇa vai Jumbaka sāksādeva ղṇamvayajate sukklasya………�..varuṇaṃvayajate|�

[23]:

-ݱ/3/1/1-ٲ賾ԲԳٲپ 󳾲󲹳ٲ� yo’śvamedhena yajate�

[24]:

Śٲ貹ٳ-󳾲ṇa–XIII/1/6/3-�ṣṭ� śmedha� | ṣṭ ete vyavacchante ye ś rakṣanti teṣām………………�.tasmād rāstryśmedhena yajate|�

[25]:

Ibid -XIII/5/4

[26]:

Aitareya-󳾲ṇa–VIII/39

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: