365bet

Pratyabhijna and Shankara’s Advaita (comparative study)

by Ranjni M. | 2013 | 54,094 words

This page relates ‘Maya in Vedic Tradition� of study dealing with Pratyabhijna and Shankara’s Advaita. This thesis presents a comparative analysis of two non-dualistic philosophies, Pratyabhijna from Kashmir and Shankara’s Advaita Vedanta from Kerala, highlighting their socio-cultural backgrounds and philosophical similarities..

Go directly to: Footnotes.

The references of has been made by the earlier thinkers of Vedic age itself. Some Ṛgvedic hymns are the direct examples for it. Not only the term , but some closely related terms of are often seen used in many places. , , Māyayā, bhi�, , Māyina�, vin etc. are the words seen in ṻ岹. P.D.Sastri has cited seventy five instances of the use of the term and its different forms in ṻ岹.[1] All are not in the same sense. The two chief meanings of the word assigned in ṻ岹 are power (ʰñ) and deception (貹ṭa).[2] is the ٱ𱹲 of 177th ūٲ in tenth Ѳṇḍ of ṻ岹. Here it is described that the learnt men, with their internal eye, see one fly, which is infected by the of Asuras.[3] The fly mentioned here is explained as the individual self. It is also narrated in ṻ岹 that Indra assumes different forms with his power of .[4]

In Yajurveda and Atharvaveda also the narration of can be seen. In Śܰ Yajurveda a narration of a prayer to Agni is seen, where there is a reference of one Sāhasrīrūpā .[5] In Atharvaveda is illustrated as a creative power (Nirmāṇaśakti).[6] The word can be seen in 󳾲ṇa texts also. ٲⲹ󳾲ṇa has references of the term having the supernatural or magical skill. Other texts like ղٳپīⲹ󳾲ṇa, ʲñṃśa󳾲ṇa and Śٲ貹ٳ󲹲󳾲ṇa also have the description of .[7]

In Upaniṣadic literature the term is used profusely in more clear senses. The Śśٲ, ṛhṇy첹 and Praśna Upaniṣads are noteworthy in the matter. In ʰśԴDZ貹Ծṣa it is said that the Brahmaloka devoid of taint is for them, in whom there is no wickedness, falsehood and dissimulation.[8] ŚśٲDZԾṣa contains the concept of which is similar to that seen in Śaṅkarādvaita and ʰٲⲹñ. Here is described as the nature of the Supreme God, whose limbs are seen spread as this whole universe:

māyā� tu ṛt� vidyānmāyina� ca maheśvaram |
tasyāvayavabhūtaistu vyāpta� sarvamida� jagat ||
[9]

It is also suggested here that by the meditation upon the God, unification and the identification with him one can get liberated from this :

tasyābhidhyānād yojanāttattvabhāvād bhūyaścānte viśvamāyāniṛtپ� || [10]

Even though ṇḍūDZ貹Ծṣa has no reference of , in Gaudapāda’s and in Śṅk’s commentary it is highlighted much. In Epics and ʳܰṇa also is illustrated as the power of God or the magical power of demons. In ī it is said that dwelling in the heart of all beings, the God revolves and confounds them with his :

īś� sarvabhūtānā� hṛddeśe'rjuna tiṣṭhati |
bhrāmayan sarvabhūtāni yantrārūḍhāni māyayā ||
[11]

ṛṣṇa tells Arjuna that , His own divine power, having three constituents (ҳṇa), is extremely difficult to get over and those who take refuge in Him alone transgress from this :

岹ī hyeṣ� guṇamayī mama māyā ܰٲⲹ |
māmeva ye prapadyante māyāmetā� taranti te ||
[12]

In 󳾲ūٰ is used in only one ūٰ:

māyāmātra� tu kārtsnyenānabhivyaktasvarūpatvāt |[13]

Śṅk the chief exploiter and propagator of the doctrine of make use of the word in his ṣy profusely. It is observed that Śṅk used the term nearly 30 times in Brahma-ūٰṣy, 40 times in 󲹲岵īṣy, 60 times in ṇḍūⲹ-ṣy, 4 times in ѳṇḍDZ貹Ծṣaṣy, 4 times in ṻDZ貹Ծ-ṣaṣy, 4 times in ʰśԴDZ貹Ծṣaṣy, 3 times in ٲDZ貹Ծṣa-ṣy, 3 times in ԴDZ貹Ծṣaṣy, 2 times in Taittirīyopaniṣadṣy and 2 times in Chāndogyopaniṣadṣy, and 3 times in Bṛhadāraṇyakopa-niṣadṣy.[14] It shows that the concept of has an eminent place in Advaita Vedānta of Śṅk.

Footnotes and references:

[back to top]

[1]:

madātmanā ghaṭo vetti vedmyaha� vā ghaṭātmanā | sadāśivātmanā vedi?[Â]ma sa vā vetti madātmanā | nānābhāvai� svamٳna� jānannāste ⲹ� ś� | Śṛṣṭi, 5.105-106,109.

[2]:

paramārthata� eka� , sa eva ca asti .....ٲٲś 󲹲 sadāśivo jānāti ityata� ṛt ṛm辱 jānāti -ityantam eka eva iti 󲹱ٲ� ñٱ� pramātu� | Īśvarapratyabhijñā-vimarśini, 첹ī, Part I, p. 76f.

[3]:

svāminaścātmasaṃsthasya bhāvajātasya bhāsanam | astyeva na tasmādicchāmarśa� pravartate || Īśٲⲹñ-, 136 1.5.10.

[4]:

Vide Pandit, B.N., Īśٲⲹñ of Utpaladeva, Verses on the Recognition of the Lord, Muktabodha Indological Research Institute, New Delhi, 2004, p. 59.

[5]:

ṛt󲹰 dīpaprakāśānā� srotasā� sāgare yathā | aviruddhāvabhāsānāmekakāryā tathaikyadhī� || Īśvarapratyabhijñā-, 2.3.7.

[6]:

Utpala doesn’t use straightly the word omnipresent (ī) in his . But it is clear that the external manifestation renders the various objects that shine within him by his will. The Kārikā: bhāntamevāntarathā?[Ṃ]ghamicchayā bhāsayedbahi� | 1.6.7.

[7]:

ղԳٰǰ첹, 1.60.

[8]:

ٳ󾱳پԳܲ󲹳پǻԲṣaṇa貹ñ� ṛtⲹ� yasya tasyokti� pañcavidhakṛtyo yadicyate tacchivatvam | Śṛṣṭi-ṛtپ, 1.12.

[9]:

eva� sarvapadārthānā� samaiva ś ٳ󾱳 | eva� bhedātmaka� Ծٲⲹ� śivatatvamanantakam || tathā tasya vyavasthanānnānārūpe'pi satyatā || Śṛṣṭi, 1.48-49.

[10]:

brahma vā idamagra eva āsīt | ṛhṇyDZ貹Ծṣa, 1.4.1.

[11]:

brahmaivedamamṛta� purastādbrahma 貹ś brahma dakṣiṇataścottareṇa | adhaścordhva� ca ṛt� brahmaiveda� viśvamida� variṣṭham || Muṇdakopaniṣad, 2.2.11.

[12]:

sa yathokta ٳ paryagātpari samantādagādgatavānākāśavadvyāpītyartha� | śܰ� śܻ� jyotiṣmaddīptimānityartha� | akāyamaśarīro liṅgaśarīravarjita ityartha� | avraṇam akṣatam | asnāvira� snāvā� ś yasminna vidyanta ityasnāviram | avraṇamasnāviramityabhyā� sthūlaśarīraپṣe� | śܻ� nirmalamavidyāmalarahitamiti ṇaśī- پṣe� | apāpaviddha� dharmādharmādi pāpavarjitam | IUSB, 8.

[13]:

yadvācā anabhyudita� yena vāgabhyudyate | tadeva brahma� || ԴDZ貹Ծṣa, 1.5-8.

[14]:

ṻDZ貹Ծṣa, 1.2.16, 17 & 22.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: