Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam (Study)
by Sadhu Gyanananddas | 2021 | 123,778 words
This page relates ‘Aksharabrahman as Cidakasha� of the study on the Prasthanatrayi Swaminarayan Bhashyam in Light of Swaminarayan Vachanamrut (Vacanamrita). His 18th-century teachings belong to Vedanta philosophy and were compiled as the Vacanamrita, revolving around the five ontological entities of Jiva, Ishvara, Maya, Aksharabrahman, and Parabrahman. Roughly 200 years later, Bhadreshdas composed a commentary (Bhasya) correlating the principles of Vachanamrut.
Go directly to: Footnotes.
4.3.1. ṣabrahman as 侱ś
As we know, Svāminārāyaṇa explains in the ղ峾ṛt that ṣa, when of the four forms of ṣabrahman, the only one without a fixed shape is 侱ś.
“Formless (Ծ) and pure consciousness (Caitanya), is known as 侱ś.� (ղ峾ṛt Gadhadā I/21, p. 62)
ṣabrahman, in this manner, is also known in its anvaya (immanent) form described in ղ峾ṛt Gadhadā I/7 and the Ծṇa (subtle) form described in ղ峾ṛt Gadhadā II/42. In both these senses, 侱ś is described as being all-pervading.
As the all-pervading, all-supporting consciousness-space, ṣabrahman is greater than all, including Mūlaܰṣa and ūṛt and the evolutes thereof. It is involved in everything as an extremely subtle finer principle which is both the support (foundational ground) of all and the space immanent in everything. This all-pervading ground of all the subservient elements is the �侱ś� aspect of ṣabrahman. 侱ś also is the eternal expression of ṣabrahman. As the immanent support and substratum of an innumerable number of universes, ṣabrahman is called as . This form of ṣabrahman pervades everywhere and permeates in everything, and is immanent within and without the universes. Thus, ṣabrahman is not only transcendental ground or cause i.e., uninvolved source and support of an infinite number of Ի岹 consisting of animate and inanimate beings therein; but also immanent all-pervading principle within and without everything.
ṣa as 侱ś is immanent in everything. In every atom and also in subatomic particles, it is immanent. ṣa as 侱ś is imperishable, unwaning, unchanging, eternal infinitely all-pervading ground and support of everything. It is not subject to production and destruction (evolution and involution/dissolution) like ordinary ether which is a product of ٲDzṇa aspect of ṛt. 侱ś is illuminating. It is beyond evolutional and involutional changes. Every material particle, every psycho-physical body, and every universe and its presiding īś -up to ūṛt and Mūlaܰṣa, has it is being sustained in and by all-pervading, all-supporting foundational 侱ś. It is immanent within and without an infinite number of universes (cosmic-shells = Ի岹). The association and dissociation (union and disunion) of Բ (lower ṛt) and ܰṣa, and also of ūṛt and Mūlaܰṣa and accordingly their expansion and contraction for evolutionary purpose takes place in this all-pervading medium called 侱ś. Since each Ի岹 (cosmic-shell) is ensheathed and enveloped by eight layers of ṛt, jala, teja, vayu, akasa, ahankara, mahattattva, and ṛt; ṣabrahman is the supporter of and the immanent principle in the earth, water, fire, air, ether, mind, ego, intellect, ṛt, ܰṣa, etc. Thus, in short, ṣabrahman, by its power of being the all-pervading all-supporting substratum of an infinite number of universes (Ի岹), supports and sustains them. Being infinitely vast, homogeneous, all-pervading 侱ś, it is not subject to expansion and contraction, because it is ever stable and steadfast. The life and existence of all universes and the beings therein are sustained by this 侱ś (consciousness-space) which is an immanent ground of all. This aspect or expression of ṣabrahman is formless and impersonal; nevertheless, it is concrete, qualified and determinate.
As seen above, ṣa as 侱ś is all-pervading and immanent in -ṛt and the products thereof. But despite its immanence in -ṛt, it is totally divine, untouched and untainted by it, for it is eternally transcendent to -ṛt and its three ṇa. The transcendental aspect of ṣabrahman is formful, personal, qualitative, and determinate; while the immanent aspect of the same (though qualitative) is formless, impersonal, all-pervading all-supporting, illuminating consciousness-space. Glorifying the illimitable vastness of ṣa as 侱ś, smaller than the small; that on which all the worlds together with their inhabitants are grounded is this imperishable ṣabrahman. In the bosom of that ṣabrahman, are seen an infinite number of the assemblage of worlds (Ի岹).
Svāminārāyaṇa makes a distinction between the ever uncreated eternal 侱ś (consciousness-space) which is unmodified and unchanging and the element evolved from the ٲDzṇa aspect of ṛt which is modifiable and is subject to contraction and expansion. 侱ś is one of the forms or expressions of ṣabrahman; while ordinary ś is a product of ṛt. Thus, space evolved from the tamas aspect of ṛt is the physical space that is subject to change and limitations of space and time; while 侱ś is beyond it in every respect.
The ѳṇḍ첹 貹Ծṣa, too, elucidates:
“This immortal Brahman is verily in front. Brahman is behind. Brahman is to the right and to the left. It is below and above. This Brahman verily pervades the whole world.� (Mundaka-ܱ貹Ծṣa 2/2/11)
Bhadreśadāsa includes to his commentary:
�ittham ida� sarvamapi prapañcavistāraka� ś� jagad brahmaiva brahmākṣarātmakameva� (Mundaka-ܱ貹Ծṣa 2/2/11, p.280)
“In this manner, the entire manifested world is pervaded by Brahman.�
The -ī also states:
�tad ṣa� brahma ūٳ� cāntike ca vyāpakatvāt� (Bhagavad-ī 13/15, p.283)
“It is far as well as near since it is all-pervading.�
The ūٰ says in the ٲ첹ṇa:
�taccaitadsarva� cidakāśākhye brahmaṇi susamanveti� (ūٰ 1/3/14, p.102)
“These all characteristics suit to cidś ṣabrahman.�
The same fact is revealed by the ṣy in the ٲ첹ṇa of ūٰ[1].
246 ūٰ 1/3/14, p.101-102
In the ѳṇḍ첹 貹Ծṣa, the same discussion is found regarding ṣabrahman in 2/2/2. It states:
“That which is subtler than the subtle and within which the realms and their inhabitants stay, that is this ṣabrahman.�
In the same way, the Katha 貹Ծṣa describes that:
“All realms are supported by it (which is called Brahman)� (Katha-ܱ貹Ծṣa 5/8),
While the -ī simply calls ṣabrahman as the supporter of all beings (ūٲ�) (-ī 13/16) and the supporter of all (�) (-ī 13/14).
In addition to this, ñⲹ’s answer to ī in Brhadāraṇyaka-ܱ貹Ծṣa 3/8,
“It is this ṣa upon which the whole world is woven back and forth and within the governance of this ṣa that all is upheld in its proper place, working as it should.�
A similar declaration can be found in the Chāndogya 貹Ծṣa:
“As far as this (material) space extends, so extends the (dahara, literally subtle) space within the heart. Within it, rests both the sky and the earth, both fire and air, both the sun and the moon, lightning and the stars. Whatever of this (world) is here and whatever is not -it all rests within this (spiritual space).� (Chāndogya-ܱ貹Ծṣa XII 8/1/3)
It has emerged as a topic of discussion for the ٲ첹ṇa in ūٰs 1/3/14-23, similarly, in ղ峾ṛt Gadhadā I/46, Svāminārāyaṇa points to at the end of his clarification by denoting to the knowledge of cidś as �岹�. Notably, ṣabrahman is not the material space (bhautika ś).
Footnotes and references:
[1]:
ūٰ 1/3/14, p.101-102