365bet

Essay name: Minerals and Metals in Sanskrit literature

Author: Sulekha Biswas
Affiliation: Chhatrapati Sahuji Maharaj University / Department of Sanskrit

This essay studies the presence of Minerals and Metals in Sanskrit literature over three millennia, from the Rigveda to Rasaratna-Samuccaya. It establishes that ancient Indians were knowledgeable about various minerals and metallurgy prior to the Harappan era, with literary references starting in the Rgveda.

Chapter 9 - The Rasaratna-samuccaya—a pinnacle in the Indian iatro-chemistry

Page:

1 (of 31)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 1 has not been proofread.

CHAPTER IX
RASA-RATNA-SAMUCCAYA (RRS ) - A PINNACLE IN
THE INDIAN IATRO-CHEMISTRY
The ancient or Hindu period in Indian history is supposed
to have ended around twelfth century A.D. with the onset of Muslim
influence in the sub-continent. However, the writing of Sanskrit
texts continued even after this date. An early fourteenth century
compilation - Rasa - Ratna - samuccaya (hereafter abbreviated as
would be the terminal point in our discussion, even though
some more iatrochemical texts appeared after RRS (Ray, 1956:158-207)
RRS)
Technical Terms Related to Mineral and Metal Processing
Sri Vagbhaṭa compiled in RRS many details regarding gems,
non-gem minerals, metals, alloys, metallic transformations (lohavedh
and the transformations of body tissues (dehavedha). For the conver-
sion of minerals to a pharmaceutical recipe, acceptable to the body,
several steps had been envisaged: purification (sodhana)
(marana), metallic extraction (satvapātana), liquefaction (druti) et
incinerati
Sodhana by actate (amla) and/or alkaline (Kaara) material
(8.59-8.60) was designed to remove the toxic material. Satva was
defined as the metallic extract:
क्षा� अम्लद्रावकयुक्तं ध्यातम� आकरकोष्ठ के �
यस्ततो निर्गत� सर� सत्वम् इत� अभिधीयत� ।।
( [kṣāra amladrāvakayukta� dhyātam ākarakoṣṭha ke |
yastato nirgata� sara� satvam iti abhidhīyate ||
(
]
RRS 8.34)

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: