365bet

Kavyamimamsa of Rajasekhara (Study)

by Debabrata Barai | 2014 | 105,667 words

This page relates ‘Rajashekhara’s concepts on Kavyartha (theme of poetry)� of the English study on the Kavyamimamsa of Rajasekhara: a poetical encyclopedia from the 9th century dealing with the ancient Indian science of poetics and rhetoric (also know as alankara-shastra). The Kavya-mimamsa is written in eighteen chapters representing an educational framework for the poet (kavi) and instructs him in the science of applied poetics for the sake of making literature and poetry (kavya).

Part 4.5 - Ჹś󲹰’s concepts on Kāvyārtha (theme of poetry)

After discussing the various 峦ⲹ views about poetic theme he is concentrated about the divided the meaning of poetry into two i.e.

  1. Muktaka-屹ⲹ and
  2. Prabandha-屹ⲹ.

Muktaka-屹ⲹ is dispressed, free and simple poetry and Prabandha-屹ⲹ is a long and known as Mahā屹ⲹ.

Therefore the both types of 屹ⲹ are again five types-

  1. Śܻ,
  2. Citra,
  3. ṻdzٳٳ,
  4. ṃvԲ첹ū and
  5. ĀԲ첹Բ.

C.f.

sa punardvidhā | muktakaprabandhaviṣayatvena | tāvapi pratyeka� pañcadhā | śܻ�, ٰ�, kathottha�, saṃvidhānakabhū�, ākhyānakavāṃśca [ iti ]

- 屹ⲹmīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-IX, Pp- 46

The meanings of poetry devoids of history is Śܻ, to describe it in detail is Citra, the old tales or historically related meaning of poetry is Kathottha. In the poetry where the incidents are possible thus known ṃv԰첹ū and the meaning of poetry with the history is imaginated is ĀԲ첹Բ.

C.f.

tatra mukte tivṛtta� śܻ� | sa eva saprapañcaśٰ� | vṛttetivṛtta� kathottha� | sambhāvitetivṛtta� saṃvidhānakabhu� | parikalpitetivṛtta� ākhyānakavān

- 屹ⲹmīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-IX, Pp- 46

Then he gives all the example of five sub-types of both 屹ⲹ with an illustration. There after his advices to the poets that, they should compose all the language of poetry, not only in Sanskrit but also ʰṛt and others depending on his mental disposition. They also be always mind and aware of the relation between sound and sense in their various functions.

In this way the poets with the wisdom of his poetic power can achieve the popularity and spreads fame the entire world.

C.f.

saṃskṛtavatsarvāsvapi bhāṣāsu yathāsāmarttha� yathāruci yathākautuka� cāvahita� syāt | śٳ󲹲ś󾱻󾱻ⲹṇa峾ܻٲ

- 屹ⲹmīmāṃsā of Ჹś󲹰: Ch-IX, Pp- 46

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: