Jivanandana of Anandaraya Makhin (Study)
by G. D. Jayalakshmi | 2019 | 58,344 words
This page relates ‘Analysis of Arthopakshepakas� of the study on the Jivanandana (in English) which is a dramatic play written by Anadaraya Makhin in the 18th century. The Jivanandana praises the excellence of Advaita Vedanta, Ayurveda (medical science) and Dramatic literature as the triple agency for obtaining everlasting bliss.
Go directly to: Footnotes.
Analysis of ٳDZ貹ṣe貹첹
There are five ٳDZ貹ṣe貹첹[1] that have been designed to be used by dramatists to narrate such incidents as war and death, which should not be shown on stage and incidents that connect the story but need not be acted on stage.
(i) ʰś첹:
When menial characters īٰ are employed to narrate the story related to past or future in an abridged form, it is called ʰś첹.[2] Here, as the second Act opens, the conversation between and Chardi, the servants of ۲ṣm, narrating the various activities already taken place on their side in lieu of the activities on the hero’s side, forms the ʰś첹.
(ii) վṣk첹:
When a scene is acted by persons of intermediary class, madhyama-ٰ bringing out the story of the past and link it with the future happenings, it is called as վṣk첹[3].
The initial scene at the beginning of Act III where the city policeman, his assistant and Gada, the spy of the enemy camp, and also the intial scene in the sixth Act where Matsara, Kuṣṭra and her servant converse in Sanskrit, regarding the activities on both sides that had taken place as well as the activities that are to take place, forms the Śܻ ṣk첹.
(iii) ū:
When an actor indicates something from behind the screen it is called ū[4]. This feature is found in this ṭa첹, when from behind the screens announces the complete eradication of the enemy side, as soon as ī had been transferred with all Yogic powers by lord Ś.
(iv) ṅkⲹ:
In the present play, at the end of the sixth Act, minister վñԲ Ś leaves the stage with a plan to prepare for the remaining fight. This dramatic device of keeping the readers/viewers eagerly await for the next Act, is called ṅkⲹ[5].
The commentator makes note of this in the commentary (p.418):
ātra cottarāṅkārambhe kathāsaṃghaḍanārtham āṅkāsya� nāmārthopakṣepaka� prastutamāsīt ‘tatpratividhānāya vyāpriyamāṇāḥ� ityadibhi� | uttarāṅke ca mantrikṛtodyamabalenaiva raṇāmbudhiruttīrṇa iti pūrvāṅkāntasūcito'rtha� eva vivriyate | “āṅkāntapātrairaṅkāsyamuttarāṅkārthaū� iti tallakṣaṇam |
(v) ṅk屹ٲṇa:
This is found at the opening of the seventh Act when king ī and minister վñԲ, in continuation of the happenings of the sixth Act, open their conversation with regard to the victory of the war.
Since this information is a continuous description of the happenings in the sixth Act, the structural device here is termed ṅk屹ٲṇa[6] (com. p.420):
etacca pūrvāṅkāntoktasya viṣayasyānugatatvāt āṅkāvataraṇa� 峾 nāṭakāṅgam |
Footnotes and references:
[1]:
D.R. I.59:
ārthopakṣepakai� sūcya� paṣcabhi� pratipādayet |
viṣkambhacūlikāṅkāsyāṅkāvatārapraveśakai� ||
[2]:
D.R. I.60cd-61ab:
tadvadevānudāttoktyā nīcapātraprayojita� ||
praveśo'ṅkadvayasyānta� śeṣārthasyopasūcaka� |
[3]:
D.R. I.58:
vṛttavartiṣyamāṇānā� kathāṃśānā� Ծ岹ś첹� |
saṃkṣepārthastu viṣkambho madhyapātraprayojita� ||
[5]:
D.R. I. 62ab:āṅkāntapātrairaṅkāsya� chinnāṅkasyārthaūt |
[6]:
D.R. I. 62 cd: āṅkāvatārastvaṅkānte pāto'syāvibhāgata� ||