365bet

Essay name: Bhasa (critical and historical study)

Author: A. D. Pusalker

This book studies Bhasa, the author of thirteen plays ascribed found in the Trivandrum Sanskrit Series. These works largely adhere to the rules of traditional Indian theatrics known as Natya-Shastra.

Page 518 of: Bhasa (critical and historical study)

Page:

518 (of 564)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 518 has not been proofread.

APPENDIX IV. SPLIT-UP VERSES. (a) One speaker : (1) अविमारकः -- उर� स्तनतटालसं जघनभारखिन्ना तनुः धात्री � अम्म� विप्पलवद� � अविमारकः- मुखं नयनवल्लभ� प्रकृतिताम्रबिम्बाधरम् � धात्री - धण्ण� खु सो जण� इम� एव� उम्मादेद� � अविमारकः - भयेऽपि यद� तादृ� नयनपात्रपेयं वपुः धात्री -- सुत्थिदं कय्य� � अविमारकः - कथन्नु सुरतान्तरप्रचुरविभ्रमं तद� भवेत� � ( [avimāraka� -- ura� stanataṭālasa� jaghanabhārakhinnā tanu� dhātrī � ammo vippalavadi | avimāraka�- mukha� nayanavallabha� prakṛtitāmrabimbādharam | dhātrī - dhaṇṇo khu so jaṇo ima� eva� ummādedi | avimāraka� - bhaye'pi yadi tādṛśa nayanapātrapeya� vapu� dhātrī -- sutthida� kayya� | avimāraka� - kathannu suratāntarapracuravibhrama� tad bhavet || (] 2) सूत्रधार� - बाढम� � पुरुषं प्रेषयिष्याम� व्यक्तमात्महित� क्षमम् � सालक [sūtradhāra� - bāḍham | puruṣa� preṣayiṣyāmi vyaktamātmahite kṣamam | sālaka ] ! सज्जस्त्वम� � ( नेपथ्य� ) सूत्रधार� - पुरुषं प्रेषयत्ये� यथ� यौगन्धरायण� � [sajjastvam | ( nepathye ) sūtradhāra� - puruṣa� preṣayatyeṣa yathā yaugandharāyaṇa� || ] Also, Avi, III. 14; Pañc, II. 37. (b) Two speakers (Avi, II. 6) (Pratijñā, I. 2 ) निहत� मयाप� � ( [nihato mayāpi | (] Bal, V. 10 ) (3) दामोदर�- ( चाणूरं निहत्य ) भग्नास्थिरेष निहत� सङ्कर्षण�- दामोदर� - कंसासुरं � यमलोकमहं नयाम� � [dāmodara�- ( cāṇūra� nihatya ) bhagnāsthireṣa nihato saṅkarṣaṇa�- dāmodara� - kaṃsāsura� ca yamalokamaha� nayāmi || ] 1 (4) राजा - अपूर्व इव ते हर्ष� ब्रूहि केनासि विस्मितः
भट� -- अश्रद्धेयं प्रियं प्राप्� सौभद्र� ग्रहणं गत� �
( [rājā - apūrva iva te harṣo brūhi kenāsi vismita�
bhaṭa� -- aśraddheya� priya� prāpta saubhadro grahaṇa� gata� ||
(
]
Pañc, II. 34 )

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: