Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (study)
by A. Yamuna Devi | 2012 | 77,297 words | ISBN-13: 9788193658048
This page relates ‘Education (1): Teachers� of the study on the Amarakoshodghatana of Kshirasvamin (in English) which represents a commentary on the Amarakosha of Amarasimha. These ancient texts belong the Kosha or “lexicography� category of Sanskrit literature which deals with the analysis and meaning of technical words from a variety of subjects, such as cosmology, anatomy, medicine, hygiene. The Amarakosa itself is one of the earliest of such text, dating from the 6th century A.D., while the Amarakoshodghatana is the earliest known commentary on that work.
Go directly to: Footnotes.
Education (1): Teachers
Learning is considered a highest esteem among Indian society, that every person had to undergo and hence the first stage of human life (brahmacarya) is dedicated to it. Learning or knowledge is identified with the goddess of learning (ī). The subjects of study were the Vedas, ձṅg, پ, ʳܰṇa and other classes of literature as mentioned in ś ḥmṇa being enjoined with the duties of learning and teaching, most of the education related terms are found in Brahma varga (II. 7). An exclusive section on words Śabdādi varga (I. 5) also contains much information on the same. Some of the interesting notes and remarks of ṣīr峾 in the commentary throw considerable light on the prevailing system of education.
(a) ⲹ, adhyāpaka, 峦ⲹ and guru (I. 7. 7; p. 164)
These are terms denoting a teacher. Yet there are differences in these terms as ś marks the subtle distinctions in the use of these terms. ṣīr峾 explains them as follows�ⲹ is one who teaches when approached�upetyadhīyate āsmādupādhyāya� |
(b) Guru:
Manu (II. 142) quoted by ṣīr峾 defines a guru as one who performs the ṃs and maintains the student by providing him with food�
ṛṇٲܱ貹徱śپ ܰ� | yanmanuḥ�
niṣekādīni karmāṇi ya� karoti yathāvidhi |
saṃbhāvayati cānnena sa vipro gururucyate ||
niṣeko garbhādhānavidhi� | ādiśabdātpuṃsavana—sīmantonnayanajātakarma�nāmakaraṇānnaprāśana cauḍopanayanādīni |
(c) Ācārya�
ṣīr峾 observes that the term 峦ⲹ is variously employed according to time and place.
Accordingly he explains that 峦ⲹ is one who is worth worship. Nirukta (I. 2. 2) declares him to be the one who makes the student understand the right course of conduct.
ṣīr峾 observes that according to Manu (II. 140) 峦ⲹ–is one who initiates the student in the Vedic lores, teaches the Vedas and the ձṅg in toto and explains all its nuances well�
峦ṇīy� sevya 峦ⲹ� 峦� grāhayatīti nairuktā� |
mantravyākhyākṛdvedādhyāpanādviśiṣṭākhyādupanayanena dvijatvāpadānāt |
ⲹ upanīya tu ya� śṣy� 岹貹 屹Ჹ� |
sakalpa� sarahasya� ca tam峦ⲹ� pracakṣate |
(d) īٳ (II. 7. 12; p. 165):
īٳ is another term for a teacher. ṣīr峾 explains that the term signifies a guru etymologically meaning�
‘With whose help or guidence ignorance is crossed over�
tarantyanenāvidyā� tīrtha ܰ� |
From these explanations it is inferred that an ⲹ specialised in a particular b ranch of learning and teaches the seeker while guru a tutor of primary education, or any elder and an 峦ⲹ is a teacher of highest status. Also the 峦ⲹ moulds the student who imbibes every quality of the teacher and thus the practice of naming the student after the 峦ⲹ was prevelant from ancient times as�Ā辱ś and ṇiīⲹ the student of Ā辱ś and ṇiԾ.
In later literature/ philosophy guru is the highest grade of teacher who dispels the ignorance of the pupil�
There were also female teachers denoted as and 峦 distinct from the wives of teachers ܱī or 峦ṇ�[2].
Footnotes and references:
[1]:
屹ⲹDZ貹Ծṣa (16)�
guśabdastvԻ� syāt ruśabdastannivāraka� |
āndhakāranirodhitvāt gururityabhidhīyate ||
[2]:
They have already been dealt with in the Chapter III–Social Aspects under section on “Position of women�.