365bet

Yavanajataka by Sphujidhvaja [Sanskrit/English]

by Michael D Neely | 2018 | 97,362 words

The Sanskrit text and English translation of the Yavanajataka of Sphujidhvaja (circa 200 to 600 CE). The Yavana-jataka is an ancient text in Indian astrology possibly representing a versification of an earlier translation into Sanskrit of a Greek text, thought to have been written around 120 CE in Alexandria. This edition of the Yavanajataka also includes a word for word rendering from Sanskrit to English with parts of speech annotations. Note: There are a few inconclusive verses in this translation.

स्वोच्चस्थिताः श्रेष्ठबला भवन्ति मूलत्रिकोण� स्वगृह� � मध्याः �
इष्टेक्षित� मित्रगृहाश्रित� वा वीर्यं कनीयः समुपोद्वहन्त� ॥८७॥

svoccasthitā� śṣṭbalā bhavanti ūٰṇe ṛh ca madhyā� |
iṣṭekṣitā mitragṛhāśritā vīrya� kanīya� samupodvahanti
||87||

Those situated in one’s own exaltation have the best strength, middling in the ūٰṇa and one’s own zodiac sign, and those aspected by benefics or situated in a friendly zodiac signs are closely connected with less vigor.

English translation by Michael D Neely (2008)

Word-for-Word grammar analysis breakdown

sva = one’s own
ucca = exaltation sthita = situated
dzٳ󾱳 (1st class verb root: sthā) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = those situated in one’s own exaltation
śṣṭ = best
bala = strength
śṣṭbalās (stem form: śṣṭbala) (masculine, nominative, plural) = best strengths
bhavanti (1st class verb root: bhū) (present indicative, parasmaipada, 3rd person, plural) = they are
ūٰṇe (stem form: ūٰṇa) (neuter, locative, singular) = in the ūٰṇa
ṛh (stem form: svaṛh) (neuter, locative, singular) = in one’s own zodiac sign
ca (conjunction) (indeclinable) = and
(stem form: madhya) (masculine, nominative, plural) = those middling
ṣṭ = benefic
īṣiٲ = aspected
ṣṭṣi (1st class verb root: īk�) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = those aspected by benefics
mitra = friend
ṛh = zodiac sign āśrita = situated
ٰṛhś (ā + 1st class verb root: śri) (past passive participle, masculine, nominative, plural) = those situated in a friendly zodiac signs
(conjunction) (indeclinable) = or
īⲹ (stem form: vīrya) (neuter, accusative, singular) = vigor
첹īⲹ (stem form: 첹īⲹ) (neuter, accusative, singular) = less
samupodvahanti (sam + upa + 1st class verb root: udvah) (present indicative, parasmaipada, masculine, nominative, plural) = those are closely connected with

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.87). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sva, Svan, Ucca, Sthita, Shreshtha, Bala, Bhavanti, Bhavat, Bhavant, Mulatrikona, Svagriha, Madhya, Ishta, Ishti, Ikshita, Mitra, Grih, Griha, Ashrita, Var, Virya, Kaniyas,

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Verse 1.87

Cover of edition (2008)

Yavanajātaka of Sphujidhvaja
by Michael D Neely (2008)

Edition includes original Sanskrit text, English translation and word-for-word analysis.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: