Shiva Purana
by J. L. Shastri | 1950 | 616,585 words
This page relates “description of the body of shabdabrahman� as found in the Shiva-purana, which, in Hinduism, represents one of the eighteen Mahapuranas. This work eulogizes Lord Shiva as the supreme deity, besides topics such as cosmology and philosophy. It is written in Sanskrit and claims to be a redaction of an original text consisting of 100,000 metrical verses.
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Go directly to: Footnotes.
Chapter 8 - The description of the body of Ś岹brahman
[Sanskrit text for this chapter is available]
said:�
1-2. O most excellent sage, we were eager to have a vision of the lord. Our haughtiness had been curbed. O sage, we waited there patiently. Ś, the protector of the distressed, remover of the haughtiness of the haughty and the undecaying lord of everything took mercy on us.
3. There arose the sound “O� Oṃ� in the prolated accent.[1] It was very clear. The divine sound in the form of a word came out from the most excellent of Gods.
4-5. “What shall be this great sound?� thinking like this I stood perplexed. վṣṇ who is worthy of respect from all the Gods, who is free from all inimical thoughts, saw with the delightful heart, the eternal being’s manifestation on the right side of the ṅg. First, he saw the syllable “A� and he saw the syllable “U� thereafter.
6-10. He saw the syllable “M� in the middle and 岹 (the mystical sound) in the form “Oṃ� in the end. He saw the first syllable on the right like the blazing sphere of the sun. O foremost of sages, thereafter he saw the syllable “U� dazzling like fire. In the middle he saw the syllable “M� glittering like the lunar sphere. Above that what he saw was the supreme Brahman, the greatest refuge. It had the lustre of the pure crystal. It was the pure Being beyond the Fourth (ճܰīⲹ), the unsullied & free from extraneous harassment. It was free from mutually clashing opposites. It was single (isolated), void, free from exterior and interior though stationed in the exterior and the interior, devoid of beginning, middle and end, the primordial cause of Bliss, the truth, The Bliss and the Nectar.
11-12. վṣṇ thus meditated on the universal soul enveloped by the two Vedic sounds and wished to examine the source whence the Fire-column arose and to go deep down the unequalled fiery column. Then there came a sage who told him the essence of the truth.
13. վṣṇ realised that the sage himself was the great lord and the supreme Brahman embodied in the Ś岹 Brahman. (i.e. the mystic syllable Om).
14. The Brahman is Rudra free from worries. The words and the mind are incapable of comprehending it; without reaching it they return. It can be expressed by the single-syllabled mantra “O�.
15. The supreme Brahman, the Truth, the Bliss, the ṛt, the greatest of the great and the ultimate cause can be expressed by the single-syllabled mantra.
16. The single syllable “A� is the source of the lord . The single syllable “U� is the source of վṣṇ, the ultimate cause.
17. The single syllable “M� is the source of Rudra. The creator is expressed by the letter “A�. The enchanter is expressed by the letter “U�
18. The being expressed by the letter “M� blesses always. It is all-pervasive and progenitor; the letter “A� is the seed.
19. The being expressed by the letter “U� is վṣṇ. It is the source, the receptacle, the lord of primordial nature and primordial being, the progenitor, the seed, source and sound. All these constitute Lord Ś.
20. The progenitor is stationed after dividing itself. From the ṅg of the progenitor, the lord, arose the seed—the syllable “A�
21. The īᲹ being deposited in the Yoni, the letter “U� began to increase all round. It became a golden egg. It was something known which could not be delineated.
22. The divine egg floated in the waters for many years. Then at the end of a thousand years, it split into two giving birth to .
23-24. The egg floating in the waters on being hit by Īś split into two. The auspicious golden upper lid became the upper region and the lower one became the Earth of five characteristics. From (the inner part of) the egg was born the four-faced lord () expressed by the letter “KA�
25. He is the creator of all the worlds. He alone is the lord manifesting in three forms. Persons well-versed in the Yajurveda call it O� O�.
26. On hearing the words of the Yajurveda, both the ṻ岹 and the Sāmaveda respectfully called us then վṣṇ and .
27. Then realising the lord of the Gods we eulogised, as far as we could, Lord Ś, the cause of great achievement.
28. վṣṇ, the protector of the universe, in the meantime, saw another wonderfully beautiful form, along with me.
29-30. On seeing that wonderful form, վṣṇ and I became satisfied. The form had five faces, ten arms, and a complexion white as camphor, O sage. It had diverse brilliant features. It was decorated in different ornaments. It was highly liberal and endowed with great prowess. It had all the characteristics of a great man.
31. Thereafter, the lord Ś was pleased. Revealing his form embedded in letters He laughingly stood before us.
32. The short letter “A� is His head. The long letter “A� is His forehead. The letter “I� is His right eye and the letter “Ī� His left eye.
33. The letter “U� is His right ear and the letter “Ū� His left ear. The letter “Ṛ� is the right cheek of that great lord.
34. “Ṝ� is His left cheek. The two letters “ḷ� “ḹ�, are His nostrils. The letter “E� is His upper lip and the letter “AI� is His lower lip.
35. The letter “O� and the letter “AU� are respectively the two rows of his teeth. The letters “AṂ� and “AḤ� [Anusvāra and Visarga] are his palates.
36. The five letters beginning with KA [ie KA, KHA, GA, GHA and ṄA] are His five hands on the right side. The five letters beginning with CA [i.e. CA, CH, JA, JHA and ÑA] are His hands on the left side.
37. Similarly the five letters beginning with ṬA and the five letters beginning with TA constitute His legs. The letter PA is His belly and the letter PHA is His right side.
38. The letter BA is His left side. The letter BHA is His shoulder. The letter MA is the heart of the great yogin Ѳ𱹲.
39. The letters YA, RA, LA, VA, ŚA, ṢA and SA are the seven ٳٳܲ (vital secretions) of the lord. The letter HA is His umbilicus and the letter KṢA is His nose.
40. վṣṇ and I became contented on seeing this letter-embedded form of the Saguṇa manifestation of ṇa lord in the company of Umā.
41. On seeing Lord Ś in the form of the letter-embedded Brahman, վṣṇ bowed down along with me and looked up again.
42-47. The mantra beginning with ṃk with its five in number, consisting of the auspicious thirty-eight syllables, being pure as crystal, increases intelligence and is an effective medium of accomplishing sacred rites. The mantras in the ⲹٰī metre of twenty-four syllables and having four are conducive to enjoyment. The five-syllabled mantra of eight consisting of thirty syllables is employed for black magic. Mantras of Yajurveda consisting of twenty-five syllables and eight are used for conciliatory purpose. The mantra of thirteen consisting of sixty-one syllables is conducive to outcome, increase and destruction.
48-49. The lord վṣṇ secured these five mantras:�ṛtñᲹⲹ mantra, five-syllabled mantra, 侱Գ峾ṇi mantra, ٲṣiṇāmūپ mantra and the “tattvamasi� mantra which is Hara’s Ѳ屹ⲹ. Lord վṣṇ performed Japa by means of these mantras.
50-53. The lord վṣṇ and I being glad at heart eulogised the boon-bestowing lord Ś with appropriate words,—Ś� who was seen in the form of , Varṇas (syllables), Ṛk, Yajus, Sāman, ĪśԲ, Īśa, Purātana ʳܰṣa (the ancient Being), the merciful, pleasing to the heart, hidden from all, ever auspicious, a great deity, of beautiful feet, bedecked with huge serpents, with legs, eyes and hands extending on all sides, the lord of , and the cause of creation, sustenance and destruction of the world.
Footnotes and references:
[1]:
The pluta is a prolated vowel, as in Om, often marked with the figure three (ओ३म्, o3m), as it contains three syllabic instant in pronouncing it.