Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana
by Gaurapada Dāsa | 2015 | 234,703 words
Baladeva Vidyabhusana’s Sahitya-kaumudi covers all aspects of poetical theory except the topic of dramaturgy. All the definitions of poetical concepts are taken from Mammata’s Kavya-prakasha, the most authoritative work on Sanskrit poetical rhetoric. Baladeva Vidyabhushana added the eleventh chapter, where he expounds additional ornaments from Visv...
Text 10.244
तत्र शब्दालङ्कारयोर� यथ�,
tatra śabdālaṅkārayor yathā,
This shows a ṃsṛṣṭi of two ornaments of sound:
sura-tarur eṣa natānā� surata-rucir gopa-ramaṇīnām |
tri-bhuvana-jana-kamanīyo jayatād ī-Ჹ-yuva-Ჹ� ||
sura-ٲ�—a godly tree; ṣa�—t; Բ峾—for the devotees (those who bow); surata—is romance; ܳ�—He whose luster; gopa-ٲṇīn峾—toward the young DZī; tri-bhuvana-jana—by the people of the three worlds; 첹īⲹ�—who should be desired; Ჹⲹ—may He be victorious; ī—of cowherds; Ჹ—of the king; yuva-Ჹ�—t crown prince.
May the crown prince of Vraja be glorious. To the devotees He is a wish-fulfilling tree and to the DZī He effuses romantic bliss. He is the one who should be sought by everyone in the three worlds. (ṅk-첹ܲٳܲ 7.34)
atra yamakānuprāsayo�.
There is a ṃsṛṣṭi of yamaka (the sound surataru at the beginning of the first and second lines) and Գܱ (alliteration of r in the fourth line).
Commentary:
There is another alliteration of r in �sura-tarur� in the first line and yet another in �surata-rucir� in the second. In addition, “He is a wish-fulfilling tree� (sura-tarur ṣa�) is a metaphor. Moreover, “To the devotees He is a wish-fulfilling tree and to the DZī He effuses romantic bliss� constitutes the ullekha ornament (angles of description) (11.17). Consequently there is a ṃsṛṣṭi of ū貹첹, ullekha, yamaka and Գܱ in the first half of the verse.