Mahabharata [sanskrit]
699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944
The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभार�).
Verse 5.36.61
अथ ये सहित� वृक्षा� संघश� सुप्रतिष्ठिताः �
ते हि शीघ्रतमान्वातान्सहन्तेऽन्योन्यसंश्रयात� � ६१ �
atha ye ṛkṣāḥ ṃgś� ܱپṣṭ� |
te hi śīٲԱnsahante'nyonyasaṃśrat || 61 ||
Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.
...asceticism, while the other four that are always followed by the good, are self-restraint, truth, simplicity, and abstention from injury to all. ’sacrifice, study, charity, asceticism...
English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (5.36.61). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Atha, Yah, Yat, Sahita, Vriksha, Sangha, Sha, Shas, Supratishthita, Tad, Yushmad, Anu, Anyonyasamshraya,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 5.36.61). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: �atha ye ṛkṣāḥ ṃgś� ܱپṣṭ� �
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural](noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]ⲹ� (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual](pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- * -
-
sahita (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural] (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]�sah -> sahita (participle, masculine)[nominative plural from �sah class 1 verb], [vocative plural from �sah class 1 verb], [nominative plural from �sah class 10 verb], [vocative plural from �sah class 10 verb]�sah -> (participle, feminine)[nominative plural from �sah class 1 verb], [vocative plural from �sah class 1 verb], [accusative plural from �sah class 1 verb], [nominative plural from �sah class 10 verb], [vocative plural from �sah class 10 verb], [accusative plural from �sah class 10 verb]
- ṛkṣāḥ -
-
ṛkṣa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ṛkṣ� (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- ṅg -
-
ṅg (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṅg (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ś� -
-
ś (noun, masculine)[compound], [vocative single]ś (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ś (noun, masculine)[nominative single]
- ܱپṣṭ� -
-
ܱپṣṭٲ (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]ܱپṣṭ (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- Line 2: �te hi śīٲԱnsahante'nyonyasaṃśrat �
- te -
-
ta (noun, masculine)[locative single]ta (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single](noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]tad (noun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]sa (noun, masculine)[nominative plural](noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]ṣm (pronoun, none)[dative single], [genitive single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- śīٲ -
-
śīghra (noun, feminine)[adverb]
- Ա -
-
Գ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]Գ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]Գ (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]Գ (Preverb)[Preverb]
- ā -
-
�at (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- -
-
a (noun, masculine)[accusative plural]
- sahante' -
-
�sah (verb class 1)[present middle third plural]
- anyonyasaṃśrat -
-
ԲDzԲⲹṃſⲹ (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 5.36.61
The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)
4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: � 812150094X or 9788121500944;
The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)
ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;
Preview of verse 5.36.61 in Kannada sript:
ಅಥ ಯೇ ಸಹಿತ� ವೃಕ್ಷಾ� ಸಂಘಶ� ಸುಪ್ರತಿಷ್ಠಿತಾಃ �
ತೇ ಹಿ ಶೀಘ್ರತಮಾನ್ವಾತಾನ್ಸಹನ್ತೇಽನ್ಯೋನ್ಯಸಂಶ್ರಯಾತ� � ೬೧ �
The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)
6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]
Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)
7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.
The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)
3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যা� (Maharishi Vedvyas)]
Preview of verse 5.36.61 in Bengali sript:
অথ যে সহিত� বৃক্ষা� সংঘশ� সুপ্রতিষ্ঠিতাঃ �
তে হি শীঘ্রতমান্বাতান্সহন্তেঽন্যোন্যসংশ্রযাত� � ৬১ �
Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનક� જોશી) (2010)
14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]
Preview of verse 5.36.61 in Gujarati sript:
અથ યે સહિત� વૃક્ષા� સંઘશ� સુપ્રતિષ્ઠિતાઃ �
તે હિ શીઘ્રતમાન્વાતાન્સહન્તેઽન્યોન્યસંશ્રયાત� � ૬૧ �
Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)
1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]
Preview of verse 5.36.61 in Malayalam sript:
അഥ യേ സഹിത� വൃക്ഷാ� സംഘശ� സുപ്രതിഷ്ഠിതാഃ �
തേ ഹി ശീഘ്രതമാന്വാതാന്സഹന്തേഽന്യോന്യസംശ്രയാത� � ൬൧ �
Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
7248pages
Preview of verse 5.36.61 in Telugu sript:
అథ యే సహిత� వృక్షా� సంఘశ� సుప్రతిష్ఠితాః �
తే హి శీఘ్రతమాన్వాతాన్సహన్తేఽన్యోన్యసంశ్రయాత� � ౬౧ �