Brihad Bhagavatamrita (commentary)
by Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329
The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.4.167, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.4.167 contained in Chapter 4—Vaikuntha (the spiritual world)—of Part two (prathama-khanda).
Verse 2.4.167
Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.4.167:
क्वचित� केष्व् अप� जीवेषु तत�-तच�-छक्त�-प्रवेशतः �
तस्यावेशावतारा ये तेऽप� तद्वन् मत� बुधै� � १६� �kvacit keṣv api īṣu tat-tac-chakti-śٲ� |
tasyāveśāvatārā ye te'pi tadvan matā ܻ� || 167 ||kvacit–sdzپ; keṣu api–within certain; īṣu–sdzܱ; ٲٳٲ-śپ–of His respective potencies; śٲ�–because of the entrance; tasya–H; 屹ś-�–empowered incarnations; ye–w; te–t; api–a; tadvat–like Him; �–cDzԲ; ܻ�–by the wise.
Sometimes, ’s special potency enters into a qualified living being, who is then known as an 屹ś-. The wise accept such 屹ś-s to be as good as and as real as Himself.
Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda
(By Śrīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)
To demonstrate the special opulence of the Lord’s potency, Śrī 岹 says, “Sometimes ’s potency enters into some great living being, who becomes known as an 屹ś, or empowered incarnation. These 屹ś- are also completely real. Because they manifest Śrī ṛṣṇa’s unlimited opulence and sweetness in their character and activities, learned scholars have generally accepted them as incarnations of Śrī ṛṣṇa.� Here, Śrī ṛṣṇa’s topmost glories as the ī, source of all incarnations, have been told, and later on they will be further discussed. Thus, instead of using the term ‘Vaikuṇṭheśvara Śrī ⲹṇa� in those places, the Lord is instead called ‘Śrī ṛṣṇa.�