365bet

Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 2.1.167, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 2.1.167 contained in Chapter 1—Vairagya (renunciation)—of Part two (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 2.1.167:

दूराद् अदर्शि पुरुषोत्तम-वक्त्र-चन्द्र� भ्राजद�-विशा�-नयनो मण�-पुण्ड्�-भालः �
स्निग्धाभ्�-कान्तिर् अरुणाध�-दीप्ति-रम्योऽ शे�-प्रसाद-विकसत्-स्मि�-चन्द्रिकाढ्य� � १६� �

dūrād 岹ś puruṣottama-vaktra-candro bhrājad-ś-nayano ṇi-ṇḍ-� |
snigdhābhra-kāntir aruṇādhara-īپ-ramyo' śeṣa-岹-vikasat-smita-Իḍhya� || 167 ||

ū–from a distance; 岹ś–I saw; ܰṣa-ܳ-ٲ–that person who is transcendental (ut) to darkness (tamas); ٰ-Ի�–moon-like face; –s󾱲ԾԲ; ś–l; ԲⲹԲ�–e; ṇi–made of jewels; ṇḍ–H tilaka; –on His forehead; snigdha–rԻԳ; abhra�(like) a cloud; Գپ�–eڴڳܱԳ; ṇa–rܻ; adhara–l; īپ–bԳ; ⲹ�–c󲹰Բ; śṣa–upon everyone; –m; vikasat–r徱ٱ; smita–with a smile; Ի–like moonshine; ḍhⲹ�–eԳ󲹲Գ.

Then, from a distance, I saw ʳܰṣoٳٲ-deva, who bestows joy upon everyone. His moon-like face was beautified by wide lotus eyes, and a tilaka made of jewels shone on His forehead, His complexion resembled a resplendent raincloud, and His reddish lips were luminescent. His gentle smile, radiant like moonshine, enhanced the exquisiteness of His countenance and showered unlimited mercy on everyone.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

Śī Gopa-ܳ says, “Then, from a far distance, I saw the moon-like countenance of Śī ʳܰṣoٳٲ-deva, the bestower of happiness to all. Two large, bright eyes were resplendent on His lovely, enchanting face; an enchanting tilaka of jewels sparkled on His forehead; His complexion was like the glow of fresh rainclouds; and His reddish lips resembled fully-blossomed Իܱī flowers. Those lips, which beautified His exquisite face with a moon-like, radiant smile, were showering the honey of His mercy on everyone.� This was Śī Gopa-ܳ’s first vision of the moon-like face of Բٳ, which he saw from afar. For this reason, he describes the beauty of His eyes and so on in this manner.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: