365bet

Brihad Bhagavatamrita (commentary)

by Śī Śīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja | 2005 | 440,179 words | ISBN-13: 9781935428329

The Brihad-bhagavatamrita Verse 1.4.81, English translation, including commentary (Dig-darshini-tika): an important Vaishnava text dealing with the importance of devotional service. The Brihad-bhagavatamrita, although an indepent Sanskrit work, covers the essential teachings of the Shrimad Bhagavatam (Bhagavata-purana). This is verse 1.4.81 contained in Chapter 4—Bhakta (the devotee)—of Part one (prathama-khanda).

Sanskrit text, Unicode transliteration, Word-for-word and English translation of verse 1.4.81:

श्री-हनूमान� उवाच�
तेषाम् आपद्-गण� एव सत्तमा� स्यु� सुसेविता� �
ये विधा� प्रभुं व्यग्र� सद्य� सङ्गमयन्ति तै� � ८१ �

śrī-hanūmān uvāca
teṣām āpad-gaṇ� eva sattamā� syu� susevitā� |
ye vidhāya prabhu� vyagra� sadya� saṅgamayanti tai� || 81 ||

Śī ᲹԳܳ said: Calamities are a kind of favorable service to saints such as the ṇḍ, because by this helpful service to ܲ one achieves Śī ṛṣṇa. Similarly, such hardships of the ṇḍ also make them become absorbed in Śī ṛṣṇa and quickly help them meet Him.

Commentary: Dig-darśinī-ṭīkā with Bhāvānuvāda

(By Śīla Sanātana Gosvāmī himself including a deep purport of that commentary)

The calamities of the ṇḍ make 󲹲 extremely anxious, namely, they disturb 󲹲 enough to abandon numerous other activities and quickly approach the ṇḍ to meet them. In this way, the calamities of the ṇḍ also help them to meet 󲹲 who is beautifully worshipped by illustrious ٳ. Actually, their calamities are so great, who can describe the glories of their opulence?

All these topics will become celebrated by the performance of the Ჹūⲹ-ⲹñ, the slaying of Ի, washing the feet of guests and so on. However, calamities cannot befall them. By sending these calamities on them, 󲹲 is illuminating their great qualities such as their courage, and understanding the desire of Śī 󲹲, acceptance of those dangers. Although, in the light of common people they can be called calamities, nevertheless, for the ṇḍ they are known as the divine benefactors of truthful results (parama ٱ󲹱-ⲹ첹), this is the speciality of those calamities.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: