Merkitys: Ilahduttaa
Englanniksi: Delight
Vaihtoehtoinen kirjoitusasu: Ilo
Huomaa: Alla olevat esimerkit ovat vain suuntaa antavia, eivätkä ne edusta suoraa käännöstä tai lainausta. Sinun vastuullasi on tarkistaa tosiasiat totuuden varalta.
Buddhalainen käsite 'Ilahduttaa'
Ilahduttaa buddhismissa: Suuri ilo tai onnellisuus, etenkin henkisten saavutusten yhteydessä. [1]
Se voi myös viitata Pulinapujakan tunnetilaan, kun hän muistelee menneitä ansioituneita tekojaan. [2]
Hindu käsite 'Ilahduttaa'
Vaishnavism-teksteissä "Ilahduttaa" kuvaa kuningas Parikshitin onnellisuutta äitinsä kysymykseen vastatessa [3]. Se viittaa myös taivaallisten nautintojen tuomaan iloon ja tyytyväisyyteen [4]. Shacin koti oli täynnä riemua [5]. Kuningas koki kohonnutta mielentilaa, samaa kuin onni ja ilo [6].
Gopat kokivat riemua juhlien aikana [7]. Gopit kokivat suurta mielihyvää Krishnan ääDZ [8]. Tarinan hahmot kokivat iloa ja nautintoa Krishnan tekojen vuoksi [9]. Herraan ääDZ toi syvää iloa [10]. Paimenpojat kokivat onnellisuutta matkallaan Krishnan kanssa [11].
Puranassa Samjna reagoi iloisesti nähdessään miehensä viehättävässä muodossa . Shiva koki iloa saadessaan Brahma, Vishnun ja muiden ylistyksiä . Shiva koki iloa hääjuhlinnassa . Shiva koki iloa kuullessaan jumalten huolenpitäviä sanoja . Parvati ja Shiva kokivat iloa rakkauden ja myötätunnon teoista . Dharmashastrassa se viittaa täyttyvään tai tyydyttyvään iloon [12].
Jainisti käsite 'Ilahduttaa'
Ilahduttaa Jainismissa: Bharatan ilo ennusteista Maricista. Sisäinen tyytyväisyys on tärkeää uskonnossa [13]. Myös kuningatar Trishala koki iloa Mestaria koskevista uutisista. Tämä tunne liittyy vahvasti Jainismin oppeihin [14].
Ilahduttaa käsite paikallisissa ja alueellisissa lähteissä
Intian historiassa: Jumalallinen ilo ja mielihyvä ylistyksestä. [15] Tämä ilahdutti heitä suuresti.
Lähteet ja viitteet lisälukemista varten
Yllä oleva luettelo perustuu useisiin (englanninkielisiin) artikkeleihin buddhalaisuudesta, hindulaisuudesta, jainismista, historiasta ja muista henkisistä perinteistä. Käytetyt lähteet ja lisätietoja siitä, mitä “Ilahduttaa� symboloi, löytyy alta:
-) Apadana commentary (Atthakatha) door U Lu Pe Win: ^(1), ^(2)
-) Brihad Bhagavatamrita (commentary) door Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyana Gosvāmī Mahārāja: ^(3), ^(4)
-) Garga Samhita (English) door Danavir Goswami: ^(6), ^(7), ^(8), ^(9)
-) Tiruvaymoli (Thiruvaimozhi): English translation door S. Satyamurthi Ayyangar: ^(10)
-) Prem Sagar (English translation) door W. Hollings: ^(11)
-) Sankhayana-grihya-sutra door Hermann Oldenberg: ^(12)
-) Trishashti Shalaka Purusha Caritra door Helen M. Johnson: ^(13), ^(14)
-) Bhaktavijaya: Stories of Indian Saints door Justin E. Abbott: ^(15)