Visada, վṣd, վ岹, վ岹, վś岹, Vishada, վṣa岹, Visha-da: 29 definitions
Introduction:
Visada means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, Marathi, Hindi. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.
The Sanskrit terms վṣd and վś岹 and վṣa岹 can be transliterated into English as Visada or Vishada, using the IAST transliteration scheme (?).
In Hinduism
Purana and Itihasa (epic history)
Source: Wisdom Library: Bhagavata Puranaվś岹 (विशद):—Son of Jayadratha (son of Bṛhatkya). He had a son who was called Syenajit. (see Bhgavata Purṇa 9.21.23)
: Wisdom Library: Viṣṇu-purṇaվṣd (विषा�) refers to “despair� and represents a type of Ādhytmika pain of the mental (Բ) type, according to the Viṣṇu-purṇa 6.5.1-6. Accordingly, “the wise man having investigated the three kinds of worldly pain, or mental and bodily affliction and the like, and having acquired true wisdom, and detachment from human objects, obtains final dissolution.�
Ādhytmika and its subdivisions (e.g., ṣd) represents one of the three types of worldly pain (the other two being ܳپ첹 and 岹첹) and correspond to three kinds of affliction described in the Sṃkhyakrik.
The Viṣṇupurṇa is one of the eighteen Mahpurṇas which, according to tradition was composed of over 23,000 metrical verses dating from at least the 1st-millennium BCE. There are six chapters (ṃśa) containing typical puranic literature but the contents primarily revolve around Viṣṇu and his avatars.
: archive.org: Puranic Encyclopediaվś岹 (विशद).—A King who was the son of Jayadratha and father of King Senajit. (Bhgavata, Skandha 9).
: archive.org: Shiva Purana - English Translationվś岹 (विशद) refers to the “bright light (of the moon)�, according to the Śivapurṇa 2.3.18 (“Description of the perturbation caused by Kma�).—Accordingly, as Brahm narrated: “After going there, the haughty Kma, deluded by Śiva’s magic power, stationed himself, after first spreading the enchanting power of Spring all around. [...] O sage, diverse sounds of the hummings of the bees rang sweet in the ears of everyone heightening temptations of love. The bright light [i.e., ś岹] of the moon scattered all around appeared to be the emissary of lovers and their beloveds. [...]�.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: The Purana Indexվś岹 (विशद).—A son of Jayadratha, and father of Senajit.*
- * Bhgavata-purṇa IX. 21. 23.

The Purana (पुरा�, purṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.
Ayurveda (science of life)
Nighantu (Synonyms and Characteristics of Drugs and technical terms)
: Wisdom Library: Raj Nighantuվś岹 (विशद, “non-slimy�) or Viṣa refers to one of the eight kinds of Vīrya (potency), representing characteristics of medicinal drugs, according to the second chapter (ṇy徱-) of the 13th-century Raj Nighantu or Rjanighaṇṭu (an Ayurvedic encyclopedia). Accordingly, “the rasa, īⲹ and 첹 of the drugs should be noted (studied) carefully. [...] By īⲹ [eg., վś岹], the working capacity and potency is meant�.
Unclassified Ayurveda definitions
Source: Wisdom Library: Āyurveda and botanyվś岹 (विशद, “shiny�).—One of the twenty ҳܰ徱ṇa, or, ‘ten opposing pairs of qualities of drugs�.—վś� is the characteristic of a drug referring to the ‘shininess�, while its opposing quality, Picchala, refers to its ‘murkiness�. It is a Sanskrit technical term from Āyurveda (Indian medicine) and used in literature such the 䲹첹-ṃh and the śܳٲ-ṃh.
The quality of վś岹, present in drugs and herbs, increases the Vta (bodily humour in control of motion and the nervous system). It exhibits a predominant presence of the elements Air (), Ether (ś) and Fire (agni).
: gurumukhi.ru: Ayurveda glossary of terms1) վś岹 (विशद):—Non adhesiveness.
2) Clear; Transparent, Lucid; one of the 20 gurvadi gunas; caused due activated akash & prithvi; denotes physiological & pharmacological clarity and transparency; clears channels. An attribute of Vata.
3) վṣd (विषा�):—Dejection; Depression
: National Mission for Manuscripts: Traditional Medicine System in Indiaվś岹 (विशद, “clear�) and Picchila (“cloudy�) refers to one of the ten counterpart-couples of the twenty Śīṇa (or ҳܰ徱ṇa), which refers to the “twenty qualities of the body”—where ṇa (property) represents one of the six divisions of dravya (drugs).—Śrīraka-ṇas are twenty in number. There are ten ṇas with their opposite ṇas. [...] Sūkṣma (“clear�) has the predominant ūٲ (element) of fire, air, ether (space) and the associated actions of “cleansing/ṣlԲ�; while Picchila (“cloudy�) has the predominant ūٲ (element) of earth, water and is associated with the action “adhering/lepana�.

Āyurveda (आयुर्वेद, ayurveda) is a branch of Indian science dealing with medicine, herbalism, taxology, anatomy, surgery, alchemy and related topics. Traditional practice of Āyurveda in ancient India dates back to at least the first millenium BC. Literature is commonly written in Sanskrit using various poetic metres.
Natyashastra (theatrics and dramaturgy)
Source: Wisdom Library: Nṭya-śstraվṣd (विषा�, “despair�).—One of the thirty-three ‘transitory states� (ⲹ屹), according to the Nṭyaśstra chapter 7. These ‘transitory states� accompany the ‘permanent state� in co-operation. The term is used throughout ṭyśٰ literature. (Also see the Daśarūpa 4.8-9)
: archive.org: Natya Shastraվ岹 (विसा�, “despair�) is caused by determinants (屹) such a non-fulfilment of the work undertaken, natural calamity and the like. It is to be represented on the part of persons of the superior and the middling types by consequents (Գܲ屹) such as looking for allies, thinking about means, loss of energy, absentmindedness, deep breathing the like. And on the part of persons of the inferior type it is to be represented by running about aimlessly looking down, drying up of the mouth licking the corner of the mouth, sleep, deep breathing, meditation and the like.

Natyashastra (नाट्यशास्त्र, ṭyśٰ) refers to both the ancient Indian tradition (shastra) of performing arts, (natya—theatrics, drama, dance, music), as well as the name of a Sanskrit work dealing with these subjects. It also teaches the rules for composing Dramatic plays (nataka), construction and performance of Theater, and Poetic works (kavya).
Kavya (poetry)
: Brill: Śaivism and the Tantric Traditions (kavya)վś岹 (विशद) refers to “clear (sighs)�, according to Klisa’s Raghuvaṃśa verse 8.3-4.—Accordingly: “Having experienced his great consecration with water gathered by Vasiṣṭha, the earth seemed to express her contentment with clear sighs (ś岹-ucchvasita). When the ritual had been performed for him by the guru who knew the Atharvaveda, he became unassailable by his enemies, for when Brahman is united with the power of weapons it is a union of wind and fire�.

Kavya (काव्�, kavya) refers to Sanskrit poetry, a popular ancient Indian tradition of literature. There have been many Sanskrit poets over the ages, hailing from ancient India and beyond. This topic includes mahakavya, or ‘epic poetry� and natya, or ‘dramatic poetry�.
Vedanta (school of philosophy)
: Wikisource: Ashtavakra Gitaվṣd (विषा�) refers to “sorrow� (which does not affect the true Yogī), according to the Aṣṭvakragī (5th century BC), an ancient text on spirituality dealing with Advaita-Venta topics.—Accordingly, [as Janaka says to Aṣṭavakra]: “In my unblemished nature there are no elements, no body, no faculties, no mind. There is no void and no anguish. [...] For me who am forever actionless, there is no distraction or one-pointedness of mind, no lack of understanding, no stupidity, no joy (ṣa) and no sorrow (ṣd). [kva ṣa� kva viṣdo v sarva niṣkriyasya me] [...]�.

Vedanta (वेदान्�, venta) refers to a school of orthodox Hindu philosophy (astika), drawing its subject-matter from the Upanishads. There are a number of sub-schools of Vedanta, however all of them expound on the basic teaching of the ultimate reality (brahman) and liberation (moksha) of the individual soul (atman).
Languages of India and abroad
Pali-English dictionary
: BuddhaSasana: Concise Pali-English Dictionaryvisada : (adj.) clean; pure; manifest. || visda (m.), dejection; depression.
: Sutta: The Pali Text Society's Pali-English Dictionaryվ岹, (fr. vi+sad) depression, dejection D. I, 248; DA. I, 121; Sdhp. 117. Cp. ī岹پ. (Page 640)
� or �
Visada, (adj.) (cp. Sk. ś岹) 1. clean, pure, white D. II, 14; Miln. 93, 247; Dvs v. 28.�2. clear, manifest Miln. 93; DhsA. 321, 328 (a°); VbhA. 388 sq.

Pali is the language of the Tipiṭaka, which is the sacred canon of Theravda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.
Marathi-English dictionary
: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionaryś岹 (विशद).—a S Evident, apparent, manifest: also clear, plain, perspicuous. 2 Roomy, spacious, open, wide.
--- OR ---
ṣd (विषा�).—m (S) Lassitude, dejection, sunken or low state of the spirits, the depression especially of excited and blasted expectation. 2 Aversion or dislike as induced; alienation of affection or desire.
--- OR ---
vḍa (विसा�).—n (Better ḍa) The pole of a plough. 2 A grafted tree.
: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-Englishś岹 (विशद).�a Evident, apparent; clear; roomy.
--- OR ---
ṣd (विषा�).�m Lassitude, dejection; a version as induced.
--- OR ---
vḍa (विसा�).�m The pole of a plough. A grafted tree.
Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.
Sanskrit dictionary
: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionaryվś岹 (विशद).�a.
1) Clear, pure, pellucid, clean, spotless; योगनिद्रान्तविशदैः पावनैरवलोकनै� (yoganidrntaś岹i� pvanairavalokanai�) R.1.14;19.39;8.3; प्रणयविशदा� दृष्टि� वक्त्र� ददात� � शङ्कित� (praṇayaviśa� dṛṣṭi� vaktre dati na śaṅki) Ratnvalī 3.9; ܲīⲹ 5.12.
2) White, of a pure white colour; निर्धौतहारगुलिकाविशद� हिमाम्भः (nirdhautahragulik屹ś岹� himmbha�) R.5.7; Kumrasambhava 1.44;6.25; Śśܱ 9.26; ܲīⲹ 4.23.
3) Bright, shining, beautiful; हिमव्यपायाद्विशदाधराणाम् (ⲹ屹śṇm) Kumrasambhava 3.33; ताम्बूलद्युतिविशदो विलासिनीनाम् (mbūladyutiviśo vilsinīnm) Śśܱ 8.7.
4) Clear, evident, manifest.
5) Calm, free from anxiety, at ease; जातो ममाय� विशद� प्रकामम् (jto mamya� ś岹� prakmam) (Գٲٳ) Ś.4.22; V.3.
6) Tender, soft (to the touch).
7) Skilled in; fit for; Mṛcchakaṭika 1,9.
-岹� 1 The white colour.
2) A kind of smell (gandha); Mahbhrata (Bombay) 12.184.28 (com. ś岹� ślyanndau).
3) A kind of touch (貹ś); Mahbhrata (Bombay) 12.184.36. (com. ś岹� uttamavastrde�). (śī� 8 U. 'to explain, make clear, illustrate.')
--- OR ---
վṣd (विषा�).�
1) Dejection, sadness, depression of spirits, grief, sorrow; मद्वाण� मा कुरु विषादम� (madvṇi m kuru ṣdm) Bv.4.41; विषादे कर्तव्ये विदधति जडाः प्रत्युत मुदम� (viṣde kartavye vidadhati jaḍḥ pratyuta mudam) ṛh 3.25; R.8.54; Ś.4. 16.
2) Disappointment, despondency, despair; विषादलुप्त- प्रतिपत्ति सैन्यम� (ṣdlupta- pratipatti sainyam) R.3.4; (ṣdścetaso bhaṅga upybhvanśayo�).
3) Languor, drooping stale; दोर्विषादः (dorṣd�) Mlatīmdhava (Bombay) 2.5.
4) Dulness, stupidity, insensibility; शास्त्रविददृष्टकर्माकर्मसु विषादं गच्छेत� (śstravidadṛṣṭakarmkarmasu ṣd� gacchet) Kau. A.
Derivable forms: ṣd� (विषादः).
--- OR ---
վṣa岹 (विषद).—a cloud; जगदन्तकालसमवेतविषद (Ჹ岹Գٲٲṣa岹) ... Śśܱ 15.73.
-dam green vitriol.
Derivable forms: ṣa岹� (विषद�).
վṣa岹 is a Sanskrit compound consisting of the terms ṣa and da (�).
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionaryվś岹 (विशद).�adj. (in this sense not recorded elsewhere), abundant, extensive, syn. praūٲ: °dam, nt. Ѳ屹ܳٱ貹ٳپ 9565 (so Tibetan, rgya che ba, and Chin., broad, far-reaching, abundant); ǻٳٱū 379.19 prabhūtenotsadena viśennna- pnena; contrast alpa, ǻٳٱū 122.6 (of gifts) alpd api ś岹� dati, even for a slight (gift) he gives a great one; ǻٳٱū 185.5 ś岹m, Tibetan rgya che ba; perhaps ǻٳٱū 4.21 ś岹� ca nam anuprayacchati na hīnam (but here possibly pure, distinguished).
--- OR ---
Visada (विसद).�nt., a high number: Ҳṇḍū 133.16, cited in Ѳ屹ܳٱ貹ٳپ 7878 as vimadam, q.v., which is probably to be read in Ҳṇḍū (graphic corruption). Seems not to occur in the similar list Ҳṇḍū 105 ff.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionaryվś岹 (विशद).—mfn.
(-岹�--岹�) 1. Of a white colour. 2. Clear, pure, pellucid. 3. Evident, apparent, manifest. 4. Beautiful. 5. At ease. m.
(-岹�) White, the colour. E. vi, ś to wither or perish, aff. ac .
--- OR ---
վṣa岹 (विषद).—mfn.
(-岹�--岹�) 1. Yielding or giving poison. 2. Shedding water. m.
(-岹�) A cloud. n.
(-岹�) Green vitriol. E. ṣa poison or water, and to give, aff. ka; or vi + ṣa-ac .
--- OR ---
վṣd (विषा�).—m.
(-岹�) 1. Lassitude, dejection, lowness of spirits, want of energy, especially as the result of unrequited love. 2. Distress, affliction. 2. Disappointment. E. vi before ṣa to go, aff. ghañ .
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionaryվś岹 (विशद).—I. adj. 1. Of a white colour, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 41; [Śśܱ] 9, 26; [ܲīⲹ] 5, 12. 2. Clear, Böhtl. Ind. Spr. 3322. 3. Pure, Böhtl. Ind. Spr. 2680; spotless, [Śkuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 97. 4. Evident. 5. Beautiful. Ii. m. White, the colour.
--- OR ---
վṣa岹 (विषद).—[ṣa-da], I. adj. 1. Giving poison. 2. Shedding water. Ii. m. A cloud. Iii. n. Green vitriol.
--- OR ---
վṣd (विषा�).—i. e. vi-sad + a, m. 1. Lassitude, dejection, lowness of spirits, want of energy, fear, [ٰܱ貹īٳ] 8, 3;
վś岹 (विशद).—[adjective] clear, pure, distinct, intelligible; tender, soft; dexterous, fit for (—�). Abstr. [feminine]
--- OR ---
վṣd (विषा�).—[masculine] slackness, dejection, depression, aversion, disgust.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary1) վś岹 (विशद):—[=-ś岹] mf()n. ([probably] [from] �1. ś) ‘conspicuous�, bright, brilliant, shining, splendid, beautiful, white, spotless, pure ([literally] and [figuratively]; am ind.), [Mahbhrata; Kvya literature] etc.
2) [v.s. ...] calm, easy, cheerful (as the mind, the eye, a smile), [Klisa; Śiśupla-vadha; Rjataraṅgiṇī]
3) [v.s. ...] clear, evident, manifest, intelligible ([Comparative degree] -tara), [Harivaṃśa; Mṛcchakaṭik; Rjataraṅgiṇī]
4) [v.s. ...] tender, soft (to the touch; as food, wind, odour), [Mahbhrata; Suśruta]
5) [v.s. ...] (ifc.) skilled or dexterous in, fit for, [Mṛcchakaṭik i, 9]
6) [v.s. ...] endowed with, [Suśruta]
7) [v.s. ...] m. white (the colour), [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.]
8) [v.s. ...] Name of a king (the son of Jayad-ratha), [Bhgavata-purṇa]
9) [v.s. ...] n. yellowish sulphurate of iron, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.]
10) վṣa岹 (विषद):—[=ṣa-da] [from ṣa > vi�] mfn. yielding p°, poisonous, [Horace H. Wilson]
11) [v.s. ...] m. ‘shedding water�, a cloud, [Śiśupla-vadha]
12) [v.s. ...] n. green vitriol, [Horace H. Wilson]
13) վṣd (विषा�):—[=vi-ṣda] [from vi-ṣa] a m. (ifc. f(). ) drooping state, languor, lassitude, [Mlatīmdhava]
14) [v.s. ...] dejection, depression, despondency ([especially] as the result of unrequited love), [Maitrī-upaniṣa; Mahbhrata; Kvya literature] etc.
15) [v.s. ...] disappointment, despair (one of the Vyabhicras q.v.), [Daśarūpa; Shitya-darpaṇa]
16) [v.s. ...] aversion, disgust, [ṛh]
17) [v.s. ...] fear, weakness, [Monier-Williams� Sanskrit-English Dictionary]
18) [v.s. ...] dulness, stupidity, insensibility (= moha), [ib.]
19) [=vi-ṣda] b etc. See under vi-√ṣa.
: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary1) վś岹 (विशद):—[-ś岹] (da�--岹�) a. White; clear; transparent; evident; beautiful.
2) վṣa岹 (विषद):—[ṣa-da] (da�--岹�) 1. n. Green vitriol. m. A cloud. a. Yielding poison or water.
3) վṣd (विषा�):—[vi-ṣda] (岹�) 1. m. Lassitude, distress, disappointment.
: DDSA: Paia-sadda-mahannavo; a comprehensive Prakrit Hindi dictionary (S)վś岹 (विशद) in the Sanskrit language is related to the Prakrit words: Visaya, Visya.
[Sanskrit to German]
Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃsṛt), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.
Hindi dictionary
: DDSA: A practical Hindi-English dictionary1) վś岹 (विशद) [Also spelled vishad]:�(a) elaborate, detailed; clear-cut; hence ~[] (nf).
2) վṣd (विषा�) [Also spelled vishad]:�(nm) gloom, sombreness, melancholy, despondency; ~[janaka] resulting in or causing gloom/melancholy/ despondency; ~[ūṇa/ⲹ] melancholic, sombre, gloomy; —[roga] melancholia.
...
Kannada-English dictionary
: Alar: Kannada-English corpusվś岹 (ವಿಶದ):�
1) [adjective] free from dirt, contamination, impurities, etc.; clean.
2) [adjective] of the colour of pure snow; white.
3) [adjective] clearly and easily seen.
4) [adjective] catching the mind; beautiful; lovely.
--- OR ---
վś岹 (ವಿಶದ):�
1) [noun] anything that is clean.
2) [noun] that which is clearly seen.
--- OR ---
վṣd (ವಿಷಾ�):�
1) [noun] lowness of spirits; depression.
2) [noun] (rhet.) the sentiment of depression, disappointment, etc.
3) [noun] distress; misery; sorrow.
--- OR ---
վṣd (ವಿಷಾ�):—[noun] Śiva, who drank poison.
--- OR ---
Visada (ವಿಸದ):—[noun] anything that is clean.
Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.
Nepali dictionary
: unoes: Nepali-English Dictionary1) վś岹 (विशद):—adj. 1. clear; pure; pellucid; clean; spotless; 2. wide; broad;
2) վṣd (विषा�):—n. 1. dejection; sadness; grief; regret; sorrow; 2. disappointment; despondency; 3. languor; drooping state; 4. insensibility; dullness;
Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.
See also (Relevant definitions)
Partial matches: Visha, Shada, Vi, Dhavala.
Starts with (+12): Visadabhava, Visadakiriya, Vishadacitta, Vishadacittte, Vishadagarbha, Vishadajanaka, Vishadakala, Vishadakayantra trivarganirupana, Vishadakrit, Vishadam, Vishadamshtra, Vishadamta, Vishadanana, Vishadanarakarankaya, Vishadanda, Vishadani, Vishadaniya, Vishadaniyate, Vishadaprabha, Vishadaprajna.
Full-text (+94): Vishadata, Avishada, Vishadam, Nativishadam, Suvisada, Savishada, Savishadam, Harshavishada, Vishadavat, Vishadakrit, Vishadajanaka, Vishadaprajna, Vishadaprabha, Vishada-vyakhya, Vikrita-vishada, Vishadakala, Dorvishada, Vivekavishada, Vishadavidhura, Vishadayoga.
Relevant text
Search found 83 books and stories containing Visada, վṣd, վ岹, վ岹, վś岹, Vishada, Vḍa, վṣa岹, Visha-da, Viṣa-da, Visa-da, Vi-shada, Vi-śa, Vi-sada, Vi-ṣda, վś岹, Viśaḍa; (plurals include: Visadas, վṣds, վ岹s, վś岹s, Vishadas, Vḍas, վṣa岹s, das, shadas, śas, sadas, ṣdas, վś岹s, Viśaḍas). You can also click to the full overview containing English textual excerpts. Below are direct links for the most relevant articles:
International Ayurvedic Medical Journal
A survey based study on disease intensifying role of ṣaa < [2018, Issue IX, September]
Role of ayurveda and yoga in mental disorder or mental illness < [2014, Issue V Sep-Oct]
A clinical study to evaluate the efficacy of nasya with sarshapataila in vishada (depression) < [2020, Issue 9, September]
Garga Samhita (English) (by Danavir Goswami)
Verse 1.2.7 < [Chapter 2 - Description of the Abode of Śrī Goloka]
Verse 3.7.7 < [Chapter 7 - The Holy Places of Śrī Girirja]
Verse 2.9.28 < [Chapter 9 - Brahm’s Prayers]
Bhagavad-gita (with Vaishnava commentaries) (by Narayana Gosvami)
Verse 18.35 < [Chapter 18 - Mokṣa-yoga (the Yoga of Liberation)]
Verse 14.11 < [Chapter 14 - Guṇa-traya-vibhga-yoga]
Bhakti-rasamrta-sindhu (by Śrīla Rūpa Gosvmī)
Verse 2.4.15 < [Part 4 - Transient Ecstatic Disturbances (vybhicri-bhva)]
Verse 2.3.37 < [Part 3 - Involuntary Ecstatic Expressions (sattvika-bhva)]
Verse 3.4.66 < [Part 4 - Parenthood (vtsalya-rasa)]
Sahitya-kaumudi by Baladeva Vidyabhushana (by Gaurapada Dsa)
Text 7.131 < [Chapter 7 - Literary Faults]
Text 4.53 < [Chapter 4 - First-rate Poetry]
Text 7.149 < [Chapter 7 - Literary Faults]
World Journal of Pharmaceutical Research
Insight into vishada management through Ayurvedic principles. < [2023: Volume 12, January special issue 2]
Concept of post-stroke depression in ayurveda < [2017: Volume 6, November issue 14]
Rasayana perspective of hrudayavarana chikitsa < [2020: Volume 9, June issue 6]