365bet

I: 20 definitions

Introduction:

I means something in Hinduism, Sanskrit, Buddhism, Pali, the history of ancient India, Marathi, Hindi, biology, Tamil. If you want to know the exact meaning, history, etymology or English translation of this term then check out the descriptions on this page. Add your comment or reference to a book if you want to contribute to this summary article.

Alternative spellings of this word include Ee.

Images (photo gallery)

In Hinduism

Vyakarana (Sanskrit grammar)

: Wikisource: A dictionary of Sanskrit grammar

1) I (�).—The vowel � (i), representing all its eighteen forms viz. short, long protracted, acute, grave, circumflex, pure and nasalised; e.g. � (i) in यस्येत� � (yasyeti ca) P.VI.4.128;

2) I.—Uṅdi affix �

3) I.—Tad-affix इच� (ic)(�)applied to Bahuvrihi compounds in the sense of exchange of action or as seen in words like द्विदण्ड� (屹岹ṇḍ) e.g. केशाकेशि, दण्डादण्डि, द्विमुसल� (śś, 岹ṇḍ岹ṇḍ, dvimusali) etc. cf. इच� कर्मव्यतिहार� (ic karmavyatihre) P.V.4. 127,also V.4.128;

4) I.�ṛt. affix कि (ki) (�) cf. उपसर्ग� घो� कि� (upasarge gho� k�) P.III.3.92;

5) I.—Augment इट� () (�); see इट� ()

6) I.—Conjugational affix इट� () of the 1st pers. sing. Āٳ.

--- OR ---

Ī (�).—The long vowel � (ī) which is technically included in the vowel � (i) in Pṇini's alphabet being the long tone of that vowel; (2) substitute � (ī) for the vowel � () of the roots घ्रा (ghr) and ध्मा (dhm) before the frequentative sign यङ� (ⲹ�) as for example in जेघ्रीयत�, देध्मीयत� (𲵳īⲹٱ, īⲹٱ), cf. P.VII. 4.31; (3) substitute � (ī) for the vowel � (a) before the affixes च्वि (cvi) and क्यच� (kyac) as, for instance, in शुक्लीभवति, पुत्रीयत� (śܰī󲹱پ, ٰܳīⲹپ) etc.; cf.P.VII.4.32, 33; (4) substitute � (ī) for the vowel � () at the end of reduplicated bases as also for the vowel � () of bases ending in the conjugational sign ना (n), e.g. मिमीध्वे, लुनीतः (ī󱹱, ܲīٲ�) etc.; cf P.VI. 4.113; (5) substitute � (ī) for the loc. case affix � (i) (ङि (ṅi)) in Vedic Literature, e.g. सरसी (ī) for सरसि (sarasi) in दृति� � शुश्कं सरसी शयानम् (dṛti� na śuśka� ī śaynam),: cf. Kś. on P. VII.1.39: (6) tad. affix � (ī) in the sense of possession in Vedic Literature as for instance in रथी�,सुमङ्गली� (ٳī�, ܳṅgī�), cf. Kś on. P.V.2.109: (7) the fem. affix � (ī) (ङीप्, ङीञ् (ṅīp, ṅī�) or ङीन् (ṅīn)); cf. P.IV.1.58, 15-39, IV.1.40-65, IV.1.13.

Vyakarana book cover
context information

Vyakarana (व्याकर�, vykaraṇa) refers to Sanskrit grammar and represents one of the six additional sciences (vedanga) to be studied along with the Vedas. Vyakarana concerns itself with the rules of Sanskrit grammar and linguistic analysis in order to establish the correct context of words and sentences.

Discover the meaning of i in the context of Vyakarana from relevant books on

Purana and Itihasa (epic history)

: archive.org: Puranic Encyclopedia

1) I (�).—This letter means Kmadeva. (Agni Purṇa, Chapter 348).

2) Ī (�).—This letter means 'Rati' and Lakṣmī. Agni Purṇa, Chapter 348).

Purana book cover
context information

The Purana (पुरा�, purṇas) refers to Sanskrit literature preserving ancient India’s vast cultural history, including historical legends, religious ceremonies, various arts and sciences. The eighteen mahapuranas total over 400,000 shlokas (metrical couplets) and date to at least several centuries BCE.

Discover the meaning of i in the context of Purana from relevant books on

India history and geography

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Indian Epigraphical Glossary

I.—ḻaiya-nyanr (SITI), the same as the god Subrahmaṇya. Note: i is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

--- OR ---

Ī.—ḻa-kkśu, also called īḻa-kkaru�-kśu and karu�-kśu (SITI); the Ceylonese coin. Note: ī is defined in the “Indian epigraphical glossary� as it can be found on ancient inscriptions commonly written in Sanskrit, Prakrit or Dravidian languages.

India history book cover
context information

The history of India traces the identification of countries, villages, towns and other regions of India, as well as mythology, zoology, royal dynasties, rulers, tribes, local festivities and traditions and regional languages. Ancient India enjoyed religious freedom and encourages the path of Dharma, a concept common to Buddhism, Hinduism, and Jainism.

Discover the meaning of i in the context of India history from relevant books on

Biology (plants and animals)

: Wisdom Library: Local Names of Plants and Drugs

I [ꯢ] in the Manipuri language is the name of a plant identified with Saccharum spontaneum Saccharum spontaneum L. from the Poaceae (Grass) family. For the possible medicinal usage of i, you can check this page for potential sources and references, although be aware that any some or none of the side-effects may not be mentioned here, wether they be harmful or beneficial to health.

Biology book cover
context information

This sections includes definitions from the five kingdoms of living things: Animals, Plants, Fungi, Protists and Monera. It will include both the official binomial nomenclature (scientific names usually in Latin) as well as regional spellings and variants.

Discover the meaning of i in the context of Biology from relevant books on

Languages of India and abroad

Marathi-English dictionary

: DDSA: The Molesworth Marathi and English Dictionary

i (�).�

--- OR ---

i (�).—The third vowel. It corresponds with I in pin, sin, grin. [place, way, quarter, direction.

--- OR ---

ī (�).�

--- OR ---

ī (�).—The fourth vowel. It corresponds with ee in green; but is here represented by I', i.

--- OR ---

ī (�).—ind A particle used in mocking or laughing at. Amongst women only. Ex. ī t� kaśī bhylī gē. 2 (For ī Mother.) A particle of courtesy attached to the names of females; as trī for tr.

: DDSA: The Aryabhusan school dictionary, Marathi-English

i (�).—The third vowel.

--- OR ---

ī (�).—The fourth vowel.

context information

Marathi is an Indo-European language having over 70 million native speakers people in (predominantly) Maharashtra India. Marathi, like many other Indo-Aryan languages, evolved from early forms of Prakrit, which itself is a subset of Sanskrit, one of the most ancient languages of the world.

Discover the meaning of i in the context of Marathi from relevant books on

Sanskrit dictionary

: DDSA: The practical Sanskrit-English dictionary

I (�).—The third letter of the Devangarī alphabet.

--- OR ---

I (�).—[]

1) Name of Kmadeva; cf. Kirtrjunīya 15.45.

2) the number 1; Gīrvaṅa. ind. An interjection of (1) anger; (2) calling; (3) compassion; (4) reproach; (5) wonder; (6) sorrow; (7) distress. cf. इः कामः स्थाणुरिन्द्रोऽर्क� वरुण� पादय� द्विपः � शुचि� श्रीमानज� बालो विरिञ्चि� कृत्तिकासुतः (� kma� sthṇurindro'rko varuṇa� pdayo dvipa� | śuc� śrīmnajo blo viriñc� kṛttiksuta�) || Enm.

Derivable forms: (इः).

--- OR ---

I (�).—I. 2 P. (In Dhtup. written as ) (eti, iyya, agt, etum, ita)

1) To go, go to or towards, come to or near; शशिन� पुनरेत� शर्वरी (śaśina� punareti śarvarī) R.8.56; ईयुर्भरद्वाजमुनेर्निकेतम� (īyurbharadvjamunerniketam) Bk. 3.4.

2) To arrive at, reach, obtain, attain to, go to or be reduced to a particular state, fall into; निर्बुद्धि� क्षयमेति (nirbuddh� kṣayameti) Mṛcchakaṭika 1.14 goes to (ruin, is ruined; so ś, śatrutvam, śūdratm &c.).

3) To return.

4) To go away, retire; elapse, pass.

5) To spring from, come or arise from.

6) To undertake anything (with acc.); सत्रमायन� (satramyan) Vj.

7) To ask, beg.

8) To be; to appear.

9) To be employed in, go on with, be in a particular condition or relation, with a part. or instr.; कृषन्त� � स्� वै वपन्तो यन्त� (kṛṣanto ha sma vai vapanto yanti) Śat. Br.; गवामयनेनेयुः (gavmayaneneyu�) Kty.

1) To thrive, prosper. II.1 U. = अय� (ay) q. v. III.4 Ā.

1) To come, appear.

2) To run, wander.

3) To go quickly or repeatedly.

4) To ask, request. -Caus. To cause to go or come. [cf. L. eo; Gr. eimi with एम� (emi)].

--- OR ---

Ī (�).�(m.) Name of Kmadeva, Cupid. f. Name of Lakṣmī. ind. An interjection of (1) dejection; (2) pain; (3) sorrow; (4) anger; (5) compassion; (6) perception or consciousness; (7) calling; cf. also ईरीश्वर� भवेच्छत्रु� पुरुषः करुणोऽरुणः � अप्रजा� सुप्रजाः शङ्कुर्मुकुर� नकुलोऽकुलः (īrīśvaro bhavecchatru� puruṣa� karuṇo'ruṇa� | apraj� supraj� śaṅkurmukuro nakulo'kula�) || Ek.

Derivable forms: ī� (ईः).

--- OR ---

Ī (�).—I. 4 Ā. (īⲹٱ) To go. -II. 2 P.

1) To go.

2) To shine.

3) To pervade.

4) To desire, wish.

5) To throw.

6) To eat.

7) To beg (Ā).

8) To become pregnant.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Shabda-Sagara Sanskrit-English Dictionary

I (�).—The third vowel of the alphabet, corresponding to I short, and pronounced as that letter in kill, &c.

--- OR ---

I (�).—m. () A name of Kamadeva. Ind. An interjection. 1. Of anger. 2. Of calling. 3. Of sorrow or distress. 4. Of compassion. E. i to go, kvip aff.

--- OR ---

I (�).—r. 1st cl. (ayati) To go, to go to or towards: with ut prefixed, to rise or ascend, as the sun, &c. with abhi and ut the same, or to rise in the world, to prosper. (ṅa) i� and adhi always prefixed ī� r. 2nd cl. (īٱ) To study, to learn, to read over or through. (ka) ik and adhi prefixed r. 2nd cl. (adhyeti) To remember, to think of. (ṇa) � r. 2nd cl. (eti) To go. This root takes many prefixes, implying with ati, 1. To surpass, to surmount. 2. To pass, to spend time or to elapse as time. With anu, 1. To go after, to follow. 2. To go like, to imitate in going. 3. To succeed. With abhi, 1. To obtain, to get. 2. To proceed, to go on. 3. To go. 4. To approach. 5. To serve or worship. With apa, 1. To go away, to depart. 2. To perish. With abhi and upa, To arrive. With upa, 1. To receive. 2. To aid or assist. 3. To approach or go near so. With nir, To go forth or out from. With prati, 1. To trust, to confide. 2. To follow, to be added or subjoined to. 3. (In the passive verb,) To become evident or manifest. With vi, To expend, to waste, to depart. With sam and upa, To obtain, &c.

--- OR ---

Ī (�).—The fourth letter of the alphabet, corresponding to I long, having the sound of ee in feel, and distinguished by an accent from the former, as i.

--- OR ---

Ī (�).—m. (ī�) A name of Kandarpa. f. (ī�) A name of Lakshmi. ind. An interjection of, 1. Pain. 2. Anger. 3. Consciousness or perception. 4. Consideration. 5. Compassion.

--- OR ---

Ī (�).—r. 2nd cl. (eti) 1. To go. 2. To pervade. 3. To conceive or become pregnant. 4. To desire. 5. To throw or direct. 6. To eat. This root is not generally admitted, though it occurs in composition, as with ut (udīte) To appear. r. 4th cl. (ṅa) ī� (īⲹٱ) To go.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Benfey Sanskrit-English Dictionary

I (�).—A. ii. 2, [Parasmaipada.] (in epic poetry also [Ātmanepada.] Mahbhrata 5, 192). 1. To go, Chr. 296, 8 = [Rigveda.] i. 112, 8, etave ved. inf. 2. To go to (with the acc.), [Rmyaṇa] 2, 67, 1; with punar, to return, Mahbhrata 2, 58. 3. To undergo, with abstracts, e. g. śudratm, [Mnavadharmaśstra] 4, 245, the condition of a Śūdra, i. e. to become a Śūdra; śṣa, Ct. 9, dryness, i. e. to become dry; īپ, [Nala] 16, 23, joy, i. e. to rejoice; ś, [ᾱٴDZ貹ś] 1, 32, power, i. e. to become subject. 4. To go away, [Rmyaṇa] 3, 1, 28. 5. To return, [Rmyaṇa] 1. 42, 9. 6. To attain, [Vedntasra, (in my Chrestomathy.)] in Chr. 205, 2. B. ay Ay, according to the grammarians, i. 1, [Parasmaipada.] and [Ātmanepada.] To go. C. ī Ī, i. 4, [Ātmanepada.] (properly the pass. voice of I), To go, Chr. 287, 5 = [Rigveda.] i. 48, 5. ii. 2, [Parasmaipada.], 1. To go. 2. To pervade. 3. To conceive. 4. To desire. 5. To throw. 6. To eat. Comp. ptcple. of the pf. pass. durita, i. e. dus-, n. Sin, [Harivaṃśa, (ed. Calc.)] 11059.

� With the prep. ati ati, A. I, 1. To pass over, [Rmyaṇa] 1, 21, 19; 3, 74, 7. 2. To surpass, [Mnavadharmaśstra] 8, 151, also in the pass. voice or Ī, i. 4, [Ātmanepada.], Mahbhrata 2, 1473. 3. To conquer, [ᾱٴDZ貹ś] i. [distich] 18. 4. To pass into, to enter, [Mnavadharmaśstra] 4, 73. 5. To avoid, [Mnavadharmaśstra] 12, 90. 6. To trespass, [Rmyaṇa] 2, 112, 18. The partic. of the pf. pass. īٲ, 1. Passed, [Mnavadharmaśstra] 7, 178. 2. Dead, [Mnavadharmaśstra] 5, 71. 3. Having passed over, [Meghadūta, (ed. Gildemeister.)] 30. 4. Conquered, Vedntas; in Chr. 202, 5. 5. Having let pass away, [Rmyaṇa] 4, 28, 17. 6. Sluggish, [Rmyaṇa] 4, 31, 8.

� With abhyati abhi-ati, 1. To pass over, [Rmyaṇa] 2, 70, 27. 2. To pass away, Mahbhrata 3, 12547. abhyīٲ, Dead, [Mnavadharmaśstra] 4, 252.

� With vyati vi-ati, 1. To pass over, [Rmyaṇa] 2, 113, 4. 2. To conquer, Mahbhrata 1, 6257. 3. To swerve (with the abl.), [Rmyaṇa] 4, 17, 32. 4. To disregard, Nai�. 5, 113. 5. To pass away, [Rmyaṇa] 2, 50, 37. vyīٲ. 1. Passed, Chr. 16, 20. 2. Dead, Mahbhrata 1, 4592.

� With samati sam-ati, 1. To pass. [Rmyaṇa] 2, 71, 17; Mahbhrata 3, 10435. 2. To surpass, [Kirtrjunīya] 5, 20. 3. To avoid, [Bhagavadgīt, (ed. Schlegel.)] 14, 26. 4. To pass away, [Rmyaṇa] 2, 27, 19.

� With adhi adhi, [Ātmanepada.] (in epic poetry also [Parasmaipada.]), To study, [Mnavadharmaśstra] 2, 107; Mahbhrata 3, 13689 ([Parasmaipada.]); to learn. Mahbhrata 3, 10713 ([Parasmaipada.]). Ptcple. of the pres. compounded with an-, anadhīyna Unlearned, [Mnavadharmaśstra] 2, 157. īٲ, in pass. and act. sense, Learned, having learned, [Svitryupkhyna] 6, 11; [ᾱٴDZ貹ś] [prologue.] [distich] 23. dus-, adj. Learned wrongly, [Cṇakya] 98.

� [Causal.] adhy-paya, To teach (with two acc.), [Mnavadharmaśstra] 2, 140.

� With prdhi pra -adhi in prdhīta, Well-read, [Mnavadharmaśstra] 7, 85.

� With pratyadhi prati-adhi, To study one by one, Mahbhrata 3, 4182.

� With samadhi sam-adhi, To peruse, Mahbhrata 6, 93.

� With anu anu, 1. To follow, [Rmyaṇa] 6, 10, 4. 2. To visit, [Nala] 2, 9. 3. To obey, Mahbhrata 3, 1143. anvita, 1. Following, [Rmyaṇa] 3, 40, 31. 2. Possessed of, having, [ʲñٲԳٰ] iii. [distich] 238; [Rmyaṇa] 1, 7, 16; 3, 20, 3. 3. Followed, rendered, [Śkuntala, (ed. Böhtlingk.)] [distich] 141.

--- OR ---

Ī (�).—see i.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Cappeller Sanskrit-English Dictionary

I (�).�1. [pronoun] stem of 3^d [person or personal]

--- OR ---

I (�).�2. eti ayate ayati (iyati), ite & iyate (only —�), [Passive] īⲹٱ, [participle] ita (mostly —�) go, come (punar again or back); go to or towards, approach ([accusative]); attain, get; go or come from ([ablative]); cease, pass away; go on, continue ([with] [present] [participle]); be engaged in ([instrumental]); [with] [accusative] of an [abstract] often = become or get [with] a [participle] or adj. (cf. gam); īⲹٱ, [participle] īyna (also [with] pass. mg), 1. [plural] ī move, speed, hasten to ([accusative], [dative] or [locative]), approach with prayers, implore, ask, request ([with] 2 [accusative]).

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Monier-Williams Sanskrit-English Dictionary

1) I (�):�1. i the third vowel of the alphabet, corresponding to i short, and pronounced as that letter in kill etc.

2) 2. i ind. an interjection of anger, calling, sorrow, distress, compassion, etc., ([gana] cdi, [Pṇini 1-4, 57, etc.])

3) 3 base of Nom. and Acc. sg. [dual number] and [plural] of the demonstrative pronoun idam, ‘this� or ‘that�

4) cf. itara, itas, iti id, id, iyat, iva, iha: cf. also [Latin] id; [Gothic] ita; [English] it; Old [German] iz; [modern] [German] es.

5) 4. i m. Name of Kmadeva, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.]

6) 5. i [class] 2. [Parasmaipada] eti ([imperative] 2. sg. ihi) and 1. [Ātmanepada] [Parasmaipada] ayati, ayate (cf.ay), ([perfect tense] iyya [2. sg. iyatha, [Atharva-veda viii, 1, 10], and iyetha, [Ṛg-veda]] [future] ṣyپ; [Aorist] ṣīt; [infinitive mood] etum, etave, [Ṛg-veda] and, [Atharva-veda], etavai, [Ṛg-veda] etos, [Ṛg-veda] ityai, [Ṛg-veda i, 113, 6, 124, 1])

—to go, walk;

—to flow;

—to blow;

—to advance, spread, get about;

—to go to or towards (with [accusative]), come, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brhmaṇa; Mahbhrata; Rmyaṇa; ᾱٴDZ貹ś; Raghuvaṃśa] etc.;

—to go away, escape, pass, retire, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brhmaṇa; Rmyaṇa];

—to arise from, come from, [Ṛg-veda; Chndogya-upaniṣad];

—to return (in this sense only [future]), [Mahbhrata; Rmyaṇa];

� (with punar) to come back again, return, [Mahbhrata; Rmyaṇa; ʲñٲԳٰ] etc.;

—to succeed, [Manu-smṛti iii, 127];

—to arrive at, reach, obtain, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Śatapatha-brhmaṇa; Śakuntal; ᾱٴDZ貹ś] etc.;

—to fall into, come to;

—to approach with prayers, gain by asking (cf. ita);

—to undertake anything (with [accusative]);

—to be employed in, go on with, continue in any condition or relation (with a [participle] or [instrumental case] e.g. asura-rakṣasni mṛdyamnni yanti, ‘the Asuras and Rakshases are being continually crushed� [Śatapatha-brhmaṇa i, 1, 4, 14]; gavmayaneneyu�, ‘they, were engaged in the [festival called] Gavmayana� [Ktyyana-śrauta-sūtra xxv, 5, 2]);

—to appear, be, [Kaṭha-upaniṣad] :—[Intensive] [Ātmanepada] īⲹٱ ([Ṛg-veda i, 30, 18]; p. iyna, [Ṛg-veda]; [infinitive mood] iyadhyai, [Ṛg-veda vi, 20, 8])

—to go quickly or repeatedly;

—to come, wander, run, spread, get about, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Vjasaneyi-ṃhit];

—to appear, make one’s appearance, [Ṛg-veda; Atharva-veda; Bṛhad-raṇyaka-upaniṣad];

—to approach any one with requests (with two [accusative]), ask, request, [Ṛg-veda; Atharva-veda]:—[Passive voice] īⲹٱ, to be asked or requested, [Ṛg-veda]:—[Causal] yayati, to cause to go or escape, [Vopadeva];�

7) cf. [Greek] ε�-μι, �-μεν; [Latin] e-o, ī-mus, i-ter, etc.; [Lithuanian] ei-mí, ‘I go�; [Slavonic or Slavonian] i-dū, ‘I go�, i-ti, ‘to go�; [Gothic] i-ddja, ‘I went.�

8) Ī (�):�1. ī the fourth letter of the alphabet, corresponding to i long, and having the sound of ee in feel.

9) 2. ī m. Name of Kandarpa, the god of love, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.]

10) f. (ī or ī) Name of Lakṣmī, [cf. Lexicographers, esp. such as amarasiṃha, halyudha, hemacandra, etc.] ([also in [Mahbhrata xiii 1220], according to, [Nīlakaṇṭha] (who reads puṇyacañcur ī)]).

11) 3. ī ind. an interjection of pain or anger

12) a particle implying consciousness or perception, consideration, compassion.

13) 4. ī for �i. See 5. i.

: Cologne Digital Sanskrit Dictionaries: Yates Sanskrit-English Dictionary

1) I (�):—The third vowel, i short.

2) (�) 1. m. A name of Kmadeva. interj, oh, ah, alas.

3) ayati 1. a. To move. With ut to rise with; abhi and ut to rise, to prosper.

4) [(ṅa-)] Always with adhi making īٱ 2. d. irr. To read, to learn.

5) (la) eti 2. a. irr. To go. With ati to pass time, to surpass; with adhi to remember; with anu to follow; with abhi to get, to approach, to serve; with apa to depart; with upa to receive, to approach; with nir to go out; with prati to believe; with vi to expend; with abhi and upa to arrive; with and upa to obtain.

6) Ī (�):—The fourth vowel, i long as in the words police, caprice.

7) (ī�) 1. m. Name of Cupid. f. Of Lakshmī. interj. Ah!

8) (la) eti 2. a. To desire; to move; to eat. With ut to appear 1. d. udīte-(ya, ṅa) 4. d. iyate to go.

[Sanskrit to German]

context information

Sanskrit, also spelled संस्कृतम� (ṃskṛtam), is an ancient language of India commonly seen as the grandmother of the Indo-European language family (even English!). Closely allied with Prakrit and Pali, Sanskrit is more exhaustive in both grammar and terms and has the most extensive collection of literature in the world, greatly surpassing its sister-languages Greek and Latin.

Discover the meaning of i in the context of Sanskrit from relevant books on

Hindi dictionary

: DDSA: A practical Hindi-English dictionary

1) I (�):�—the third letter and the third vowel of the Devnagri: alphabet.

2) Ī (�) [Also spelled ee]:�—the fourth vowel and the fourth letter of the Devnagri: alphabet.

context information

...

Discover the meaning of i in the context of Hindi from relevant books on

Kannada-English dictionary

: Alar: Kannada-English corpus

I (�):—[noun] the third letter of the Kannaḍa alphabet.

--- OR ---

I (�):�

1) [noun] name of Kma, the Love-God.

2) [noun] the symbol for the number one hundred.

--- OR ---

Ī (�):—[noun] the, fourth letter and the fourth vowel of the Kannaḍa alphabet.

--- OR ---

Ī (�):�

1) [verb] to hand or pass over the possession or control or to someone; to give.

2) [verb] to give or present as a gift; to bestow.

3) [verb] to allow to happen, speak about or comment on; to give room to; ಈಸಿಕೊಡ� [isikodu] īikoḍu to cause to give; to get from one for another; ಈಸಿಕೊಳ್ಳ� [isikollu] īikoḷḷu to receive from another; to get (something) handed over.

--- OR ---

Ī (�):�

1) [verb] (said of animals) to bring forth; to give birth to.

2) [verb] to give the result; to bear fruit.

3) [verb] ಈದ ಹುಲಿ [ida huli] īda huli (fig.) a person who reacts angrily instinctively without thinking; ಈದದ್ದೂ ಅಲ್ಲ, ನೆಕ್ಕಿದ್ದೂ ಅಲ್ಲ [idaddu alla, nekkiddu alla] īdaddū a lla, nekkiddu alla (prov. said of) an immature person having neither knowledge nor practical experience; a stupid person.

--- OR ---

Ī (�):�

1) [adjective] that a) designating the person or thing mentioned earlier or understood; b) designating the thing relatively closer to the person referring it; c) designating the nearer in thought of two contrasted things; this; these; d) designating something or someone described generally but well known or easily recognisable.

2) [adjective] � ನಡುವ� [i naduve] ī naḍuve in the intervening period of time; meanwhile; 2. of late, in recent times; � ಮಧ್ಯ [i madhya] ī madhya = � ನಡುವ� [i naduve].

context information

Kannada is a Dravidian language (as opposed to the Indo-European language family) mainly spoken in the southwestern region of India.

Discover the meaning of i in the context of Kannada from relevant books on

Tamil dictionary

: DDSA: University of Madras: Tamil Lexicon

I (�) . Third letter and vowel of the Tamil alphabet, the close front lax unround vowel in Tamil; மூன்றுமுயிரெழுத்து. [munrumuyirezhuthu.]

--- OR ---

I (�) . Symbol for the fraction ½, which symbol is now usually written as [ ] in Tamil Arithmetics; அர� யென்னும் எண்ணின்குற�. [arai yennum enninkuri.]

--- OR ---

I (�) particle

1. (a) Euphonic prothesis of the nature of an on-glide in Sanskritic words beginning with �, �, � [ya, ra, la], as in இயந்திரம� [iyanthiram] for யந்திரம், இராகம் [yanthiram, iragam] for ராகம�, இலங்கை [ragam, ilangai] for லங்க�. [langai.] (b) Euphonic medial anaptyxis coming in Sanskritic words in order to separate conjunct consonantal sounds of which the latter part happens to be 'y', 'r', 'l', as in வாக்கியம�, கிரமம், சுக்கிலம�. [vakkiyam, kiramam, sukkilam.] (நன�. [nan.] 149.) (c) The half-vowel sound of the close front lax unrounded vowel, heard in the sentence sandhi when the half-rounded close lax back-vowel at the end of a word combines with the initial semi-vowel 'y' of the next word beginning with '� [ya]', as in குரங்கியாத�. [kurangiyathu.] (நன�. [nan.] 93.) (d) A glide sound coming in external sandhi between the absolute final consonantal sounds 'ñ', 'n', 'n', 'm', '�', 'r', 'l', 'v', '�' and '�', and the initial 'y' of words beginning with the semi-vowel sound, as in மண்ணியாத� [manniyathu], 'manni-ytu'. (நன�. [nan.] 206.)

2. Demonstr.; (a) Prefix vowel found in the base of the Demonstrative pron. expressing the nearer or proximate person or thing; ஒர� அகச்சுட்டு. இவன் [or agachuttu. ivan]; (b) Demonstr. prefix qualifying any noun expressing nearness; புறச்சுட்ட�. இக்கொற்றன். [purachuttu. ikkorran.]

3. Noun-ending: (a) singular of the rational and irrational substantive in the three genders, as in செவியிலி; இருதிணைமுக்கூற்றொரும� விகுதி [seviyili; iruthinaimukkurrorumai viguthi]; (b) masculine singular, as in வில்லி [villi]; (c) fem. singular, as in கூனி [kuni]; (d) neutral singular, as in நாற்காலி [narkali]; (e) expressing that which acts, as in அலரி; வினைமுதற� பொருள் விகுதி [alari; vinaimuthar porul viguthi]; (f) expressing that which is acted upon, as in ஊருண�; செயப்படுபொருள் விகுதி [uruni; seyappaduporul viguthi]; (g) expressing the instrument, as in மண்வெட்ட�; கருவிப்பொருள� விகுதி. [manvetti; karuvipporul viguthi.]

4. Verb ending: (a) 2nd person singular future tense, as in வருத�; எதிர்கால முன்னிலை யொருமை விகுதி [varuthi; ethirkala munnilai yorumai viguthi]; (b) impersonal singular, as in செல்லுதி; ஏவலொருமை விகுதி [selluthi; evalorumai viguthi]; (c) optative singular, as in காட்டி; வியங்கோள� விகுதி. [katti; viyangol viguthi.] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 466); (d) verbal participle, as in ஒட�; வினை யெச்� விகுதி. [odi; vinai yecha viguthi.]

5. Ending of verbal nouns, as in வெகுளி; தொழிற்பெயர� விகுதி. [veguli; thozhirpeyar viguthi.] (திருக்கோவ໾யார் [thirukkovaiyar] 151, உர�. [urai.])

6. Expletive ending, as in உருள�; பக� திப்பொருள் விகுதி. [uruli; pagu thipporul viguthi.] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 532.)

--- OR ---

Ī (�) The symbol of the close front tense unrounded vowel in the Tamil language, being the fourth letter among the vowels of the Tamil alphabet; நான்காமுயிரெழுத்து. [nankamuyirezhuthu.]

--- OR ---

Ī (�) noun Symbol representing the second note of the gamut, usually denoted by ரி; துத்� விசையின் எழுத்த�. (திவா.) [ri; thutha visaiyin ezhuthu. (thiva.)]

--- OR ---

Ī (�) [īٲ] 4 verb [Telugu: ittsu, K. ī.] transitive

1. To give to inferiors, give alms, bestow, grant; இழிந்தோர்க்குக� கொடுத்தல�. ஈயென� கிளவ� யிழிந் தோன் கூற்றே [izhinthorkkug koduthal. iyen kilavi yizhin thon kurre] (தொல். சொல். [thol. sol.] 445).

2. To give; கொடுத்தல�. [koduthal.]

3. To distribute, apportion; பகிர்ந்த� கொடுத்தல�. [pagirnthu koduthal.]

4. (Arithmetic) To divide; வகுத்தல். [vaguthal.] (W.)

5. To give instruction; படிப்பித்தல். ஈத லியல்ப� யியம்புங� காலை [padippithal. itha liyalpe yiyambung kalai] (நன�. [nan.] 36).

6. To create, bring into existence; படைத்தல். எவ்வுயிர்களு மீந்தா� [padaithal. evvuyirkalu minthana] (கம்பராமாயணம் அகலி. [kambaramayanam agali.] 49).

7. To bring forth; ஈனுதல். [inuthal.] � intransitive To agree, consent; நேர்தல�. [nerthal.] (பரிபாடல் [paripadal] 9, 17.)

--- OR ---

Ī (�) interjection An exclamation expressive of wonder; அதிசயக்குறிப்ப�. எங்களுக்குத் தெரியாதபடி யிராநின்றதீ [athisayakkurippu. engalukkuth theriyathapadi yiraninrathi]! (ஈட�-முப்பத்தாறுயிரப்பட� [idu-muppatharuyirappadi], 1, 3, 9).

--- OR ---

Ī (�) particle Poetic expletive in the 2nd pers; ஒர� முன்னிலையச�. [oru munnilaiyasai.] (நன�. [nan.] 440, உர�. [urai.])

--- OR ---

Ī (�) noun

1. [Telugu: ī, M. ī.]

1. Fly; musca domestica. ஈச்சிற கன்னதோர் தோலறினும� [ichira kannathor tholarinum] (நாலடியார� [naladiyar], 41).

2. Honey bee; apis mellifica; தேனீ. ஈயின்ற� யிருந்� தீந்தேன் [theni. iyinri yiruntha thinthen] (சீவகசிந்தாமண� [sivagasindamani] 712).

3. Beetle; coleoptera; வண்ட�. (திவா.) [vandu. (thiva.)]

--- OR ---

Ī (�) noun [Telugu: ī첹.] Wing; சிறக�. (பிȨகலகண்ட�) [siragu. (pingalagandu)]

--- OR ---

Ī (�) noun < �-. [i-.] Removal; அழிவ�. ஈபாவஞ் செய்து [azhivu. ipavagn seythu] (திருவாய்மொழி [thiruvaymozhi] 2, 2, 2).

--- OR ---

I (�) noun (Astrology) Letter representing owl, in 貹ñ-貹ṭc; பஞ்சபட்சிகளுள் ஆந்தையைக� குறிக் கும் எழுத்த�. (பிȨகலகண்ட�) [panchapadsigalul anthaiyaig kurig kum ezhuthu. (pingalagandu)]

--- OR ---

Ī (�) [īٲ] 4 v. aux. An auxiliary verb; ஒர� துணைவினை. தேறீயல்வேண்டும� [oru thunaivinai. theriyalvendum] (கலித்தொக� [kalithogai] 98, 2).

context information

Tamil is an ancient language of India from the Dravidian family spoken by roughly 250 million people mainly in southern India and Sri Lanka.

Discover the meaning of i in the context of Tamil from relevant books on

Nepali dictionary

: unoes: Nepali-English Dictionary

1) I (�):—n. the third vowel of the Devanagari syllabary; the sound is commonly depicted as /i/or /ɪ/, and /i/ is adopted in this dictionary as its phonetic sign;

2) I (�):—suffix. forms chiefly abstract nouns;

3) Ī (�):—n. 1. the fourth vowel of the Devanagari syllabary; the sound is commonly depicted as /iː/, /i/, /iː/, and /i/ is adopted in this dictionary for the phonetic sign; 2. this; 3. � � [i ] ;

4) Ī (�):—suffix. forms nouns and adjectives from nominal nouns such as अधिकारी [adhikrī ] (an official), खुसी [ܲī ] (happy), पहाडी [pahḍ� ] (of the hill), देवी [ī ] (goddess), समझदारी [samajhadrī ] (understanding), etc.;

context information

Nepali is the primary language of the Nepalese people counting almost 20 million native speakers. The country of Nepal is situated in the Himalaya mountain range to the north of India.

Discover the meaning of i in the context of Nepali from relevant books on

Pali-English dictionary

: Sutta: Pali Word Grammar from Pali Myanmar Dictionary

1) i (�)�

2) ī (�) [(thī) (ထ�)]�
ڲ+ī.v,辱,
[�+ဤ။ ဝိ၊ပိ၊ဓာန်]

3) ī (�)�

4) ī (�)�

Pali book cover
context information

Pali is the language of the Tipṭaka, which is the sacred canon of Theravda Buddhism and contains much of the Buddha’s speech. Closeley related to Sanskrit, both languages are used interchangeably between religions.

Discover the meaning of i in the context of Pali from relevant books on

See also (Relevant definitions)

Relevant text

Related products

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: