Significance of Critical edition
The keyphrase "Critical edition" is defined across multiple fields, including Jainism, Tibetan Buddhism, and various Indian traditions. Generally, it denotes a carefully edited and revised text version, focusing on accuracy and authenticity through analysis of various manuscripts and commentaries. Critical editions aim to reconstruct original texts, integrate scholarly commentary, and provide reliable resources for study. Specific examples include the thoroughly edited Nitiprakashika and Vishnupuranam, reflecting the commitment to enhance understanding of their respective subjects.
Synonyms: Scholarly edition, Annotated edition, Definitive edition, Revised edition
In Dutch: Kritische editie; In Finnish: Kriittinen painos; In Spanish: Edición crÃtica; In German: Kritische Edition; In Malay: Edisi kritikal; In Swedish: Kritisk upplaga; In French: Édition critique
The below excerpts are indicatory and do represent direct quotations or translations. It is your responsibility to fact check each reference.
Hindu concept of 'Critical edition'
In Hinduism, a Critical edition represents a rigorously edited text, ensuring accuracy and authenticity through scholarly methods, including annotated versions, critical commentary, and manuscript comparisons, exemplified by works like the Natyashastra and Varahi Tantra.
From: Natyashastra (English)
(1) A version of a text that is prepared with scholarly methods to ensure authenticity and accuracy, which the Natyashastra is currently lacking.[1] (2) An edition of a text that offers a rigorous and scholarly approach, aiming to provide the best possible representation of the original document.[2]
From: Hayanaratna: The Jewel of Annual Astrology
(1) Critical editions are the printed editions which are used for verse numbering, but the numbering can be inconsistent and starting over as the topic changes.[3] (2) The term denotes the traditional use of Latin expressions within scholarly publications that analyze and present textual variations.[4]
Jain concept of 'Critical edition'
In Jainism, a Critical edition represents meticulously revised and analyzed texts, ensuring their accuracy and authenticity, reflecting the tradition's commitment to preserving its teachings with precision and scholarly integrity.
From: Uttaradhyayana Sutra
(1) Edited versions of texts that have been carefully revised and analyzed for accuracy and authenticity.[5]
The concept of Critical edition in local and regional sources
The critical edition refers to authoritative texts painstakingly prepared by scholars through the analysis of various manuscripts. It ensures accuracy, clarity, and comprehensive commentary, enhancing understanding of significant literary and historical works like the Mahabharata and Vishnupurana.
From: Triveni Journal
(1) An edition of a text that offers a comprehensive analysis, corrections, and scholarly commentary, often used to provide insights into original manuscripts.[6] (2) A critical edition includes all necessary features of scholarly work, such as accurate text presentation and annotations, as mentioned in the context of Vavilla's publication.[7] (3) A critical edition is an authoritative version of a text which has been edited for clarity and accuracy, as mentioned in the context of the B. N. S. and its commentary.[8] (4) A version of the text that includes extensive commentary and editorial notes, enhancing the understanding of its content.[9] (5) The first edition of 'Agama Pramanya' that compares multiple texts and manuscripts to ensure fidelity and accuracy.[10]
From: History of Science in South Asia
(1) This is a scholarly version of the text, prepared by the author, based on the available manuscripts of the Sarvasiddhantaraja.[11] (2) This describes a carefully prepared version of a text, which incorporates critical notes and annotations, used to study ancient manuscripts.[12] (3) This refers to the edited version of the verse text portion of the Karanakesari, including transcriptions and identifications of table titles.[13] (4) A critical edition, translation, and technical commentary of the Khetasiddhi is expected soon from members of the current authorial team, which is a detailed and scholarly presentation of a text, involving careful analysis and comparison of manuscripts.[14] (5) This describes a particular edition of the Mahabharata, available electronically, and edited by Tokunaga and Smith, according to the provided text.[15]