Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “sԲⲹٱ岹ٲ辱ٱٲٳ첹ṃ�
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “sԲⲹٱ岹ٲ辱ٱٲٳ첹�Ũ�
- sarvanam -
-
sarvana (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sarvana (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- asyatva -
-
�as (verb class 4)[imperative active third single]
- ama -
-
ama (noun, masculine)[compound], [vocative single]ama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhi -
-
ī (noun, feminine)[adverb](noun, masculine)[locative single]
- dadha -
-
dadha (noun, masculine)[compound], [vocative single]dadha (noun, neuter)[compound], [vocative single]�dadh (verb class 1)[imperative active second single]� (verb class 1)[imperative active second single], [perfect active second plural]� (verb class 2)[perfect active second plural]� (verb class 3)[perfect active second plural]� (verb class 4)[perfect active second plural]�dhe (verb class 1)[perfect active second plural]
- tsarva -
-
tsaru (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- 辱 -
-
辱n (noun, masculine)[compound], [adverb]辱n (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ī (noun, masculine)[compound], [adverb]ī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]ī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ٱ -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ٳ첹 -
-
ٳ첹 (noun, masculine)[compound], [vocative single]ٳ첹 (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- 峾 -
-
(noun, feminine)[accusative single](noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Sarvana, Ama, Bha, Dadha, Tsaru, Avyapin, Avyapi, Tva, Sarvatmaka
Alternative transliteration: sarvanamasyatvamabhidadhatsarvavyapitvatsarvatmakatam, [Devanagari/Hindi] सर्वनमस्यत्वमभिदधत्सर्वव्यापित्वात्सर्वात्मकता�, [Bengali] সর্বনমস্যত্বমভিদধত্সর্বব্যাপিত্বাত্সর্বাত্মকতা�, [Gujarati] સર્વનમસ્યત્વમભિદધત્સર્વવ્યાપિત્વાત્સર્વાત્મકતા�, [Kannada] ಸರ್ವನಮಸ್ಯತ್ವಮಭಿದಧತ್ಸರ್ವವ್ಯಾಪಿತ್ವಾತ್ಸರ್ವಾತ್ಮಕತಾ�, [Malayalam] സര്വനമസ്യത്വമഭിദധത്സര്വവ്യാപിത്വാത്സര്വാത്മകതാ�, [Telugu] సర్వనమస్యత్వమభిదధత్సర్వవ్యాపిత్వాత్సర్వాత్మకతా�
Sanskrit References
“sԲⲹٱ岹ٲ辱ٱٲٳ첹ṃ� in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)